background image

RO/BG

88393 FS888  06/2021  Ver. 1.0

6 abnehmbare 

Massagerollen im Bereich 

der Fußsohle

6 removable massage rollers 

in the area of the soles

1

Indicații de securitate

Referitor la alimentarea cu curent

• 

Înainte de a conecta aparatul dvs. la alimentarea cu curent, aveți grijă ca acesta să fie oprit și ca tensiunea 

electrică menționată pe plăcuța cu date să corespundă cu tensiunea de alimentare.

• 

Introduceți ștecherul în priză doar atunci când aparatul este oprit.

• 

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, aparatul nu mai poate fi folosit. Din motive de siguranță 

cablul de alimentare poate fi înlocuit doar de către un centru de service

• 

Nu atingeți niciodată ștecherul dacă este în apă și apucați ștecherul cu mâinile uscate.

• 

Nu atingeți un aparat, care a căzut în apă. Scoateți imediat ștecherul de alimentare din priză.

• 

Țineți aparatul inclusiv cablul de alimentare la distanță de suprafețele fierbinți.

• 

Evitați contactul aparatului cu obiecte ascuțite sau tăioase.

• 

Nu purtați, nu trageți sau răsuciți aparatul de cablul de alimentare și nu blocați cablul.

• 

Poziționați cablul de alimentare astfel încât să nu existe un pericol de cădere.

• 

Opriți toate funcțiile după utilizare și scoateți ștecherul din priză. 

Pentru persoane speciale

• 

Aparatul poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani și peste precum și de persoane cu capacități 

fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsa experienței și cunoștințelor dacă, sunt supravegheați sau 

au fost informați cu privire la utilizarea sigură a aparatului și la pericolele rezultate din aceasta.

• 

Copii nu au voie să se joace cu aparatul.

• 

Copii vârsta de sub 3 ani nu au voie să utilizeze acest aparat, deoarece nu sunt capabili să reacționeze la 

supra încălzire.

• 

Aparatul nu are voie să fie utilizat de copii cu o vârstă de peste 3 ani cu excepția cazului în care întrerupătorul 

funcțiilor a fost setat de către un părinte sau de către o persoană de supraveghere sau copilul a fost instruit 

suficient cu privire la operarea sigură a aparatului.

• 

Discutați cu medicul dacă apar probleme medicale. În acest caz porniți utilizarea aparatului.

• 

Dacă suferiți de probleme medicale cu picioarele, boli venoase sau diabet, consultați medicul înainte de 

utilizarea aparatului. În cazul durerilor sau a umflăturilor neclare ale picioarelor precum și după rănirea 

mușchilor trebuie să consultați medicul.

• 

În cazul în care sunteți însărcinată, se recomandă consultarea medicului.

• 

Întrerupeți masajul, dacă apar dureri în timpul masajului sau dacă apar după umflături.

• 

Aparatul are o suprafață fierbinte. Persoanele cu insensibilitate la căldură trebuie să folosească aparatul 

cu precauție.

Referitor la funcționarea aparatului

• 

Folosiți aparatul în conformitate cu manualul de utilizare. În cazul utilizării necorespunzătoare se pierde 

dreptul asupra garanției.

• 

Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea comercială, ci pentru uzul casnic.

• 

Nu utilizați aparatul în aer liber sau în spații umede.

• 

Pentru utilizare așezați aparatul pe o suprafață stabilă și plană, care nu este umedă.

• 

Folosiți aparatul doar cu apă și nu cu alte lichide.

• 

Umpleți aparatul întotdeauna între înălțimea minimă de umplere („MIN“) și înălțimea maximă de umplere 

(„MAX“). 

• 

Nu folosiți aditivi spumanți sau săruri de baie sau uleiuri.

• 

Nu vă așezați pe aparat, deoarece acesta nu este prevăzut pentru o greutate corporală completă.

• 

Nu acoperiți aparatul în timpul funcționării și nu îl folosiți sub perne sau pături.

• 

Dacă iese apă din aparat, nu mai trebuie utilizat.

Referitor la întreținere și curățare

• 

În caz de defecțiuni nu reparați singur aparatul. Nu se anulează doar orice drept la acordarea garanției, 

ci de asemenea pot apărea pericole serioase (incendiu, electrocutare, accidentare). Dispuneți efectuarea 

lucrărilor de reparație doar de către un atelier autorizat.

• 

Lucrările de curățenie și întreținere nu pot fi efectuate de către copii fără a fi supravegheați.

• 

Nu scufundați aparatul în apă sau în alte lichide.

• 

Dacă totuși se întâmplă să ajungă lichid în interiorul aparatului, scoateți imediat ștecherul din priză.

Utilizare 

Asigurați-vă că aparatul NU este conectat la curent și umpleți-l cu apă caldă sau rece până la linia marcată de 

umplere de pe partea interioară. 

medisana FS 888 

poate fi umplut cu până la 6 litri de apă. Așezați aparatul 

pe o suprafață plană, rezistentă la umiditate astfel încât să nu se poate răsturna. Introduceți ștecherul în 

priză. După ce se stabilește conexiunea la curent pe ecran apare „

OPRIT

“. Acum așezați-vă confortabil 

în fața aparatului și activați funcția dorită. Dacă după aprox. 5 minute nu are loc nicio acțiune, aparatul se 

oprește automat. 

Dozatorul de arome 

1

Cu ajutorul dozatorului de arome puteți foarte simplu adăuga aditivii pentru baie nespumanți cum ar fi de 

exemplu pentru băile cu ierburi sau petale. Umpleți în mod corespunzător. Vă recomandăm ca să curățați 

întregul aparat inclusiv dozatorul pentru arome, vedeți secțiunea ”Curățare și întreținere”.

Pornire / lumină wellness

Apăsați tasta pornit/oprit

  , pentru a pornit aparatul. Lumina pentru wellness

 

2

 începe să ilumineze. Prin 

apăsarea tastei pentru lumina wellness

 

 fixați indicatorul luminos care iluminează. La o apăsarea repetate 

se modifică indicatorul luminos colorat. Apăsarea și ținerea tastei oprește funcția wellness. 

RO

  

Instrucțiuni de utilizare    

Cădiță de masaj pentru picioare FS 888

1

 Dozator de arome

2

 Indicator luminos  

wellness (4x)

3

 Role pentru masaj (6x) 

(detașabile)

4

 Mâner

5

 Element de încălzire

6

 Ecran și

 

taste funcționale:

           

Pornit / Oprit
Baie cu bule de 

aer / Căldură / 

 

Temperatură-

setare

LED căldură

Funcție-lumină 

wellness

Funcție-

 

timer

3

5

4

6

2

Putere

Temp & Bule

Temporizator

Încălzire

Iluminare

Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, în special indicațiile de 

siguranță, înainte de a utiliza aparatul și păstrați instrucțiunile de utilizare 

pentru uzul ulterior. Dacă predați aparatul la terțe persoane, predați de 

asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare. 

Nerespectarea acestor 

indicații poate duce la răni grave sau la deteriorarea aparatului.

Explicații desen

AVERTIZARE

Aceste indicații de avertizare trebuie respectate, pentru a împiedica 

accidentările posibile ale utilizatorului.

ATENȚIE

Aceste indicații trebuie respectate, pentru a împiedica avariile posibile ale 

aparatului.

INDICAȚIE

Aceste indicații vă oferă informații adiționale utile pentru instalare sau 

operare.

Folosiți aparatul doar în spații închise!

Clasă de protecție II 

 

Număr LOT 

 

 

Producător

Pachet de livrare și ambalaj

Verificați mai întâi dacă aparatul este complet și nu are defecte. În caz de dubii nu puneți aparatul în funcțiune 

și adresați-vă comerciantului dvs. sau centrului de service. Pachetul de livrare cuprinde:

• 1 

Cădita de masaj pentru picioare Premium

 medisana 

FS 888

  

• 1 Manual de utilizare

Ambalajele  sunt  reciclabile  sau  pot  fi  introduse  din  nou  în  circuitul  de  materii  prime.  Vă  rugăm,  să 

înlăturați  materialul  de  ambalaj,  de  care  nu  mai  aveți  nevoie,  în  mod  corespunzător.  Dacă  în  timpul 

despachetării identificați o defecțiune de transport, contactați imediat comerciantul. 

AVERTISMENT - Aveți grijă ca foliile de ambalaj să nu ajungă la îndemâna copiilor. 

Există pericol de asfixiere!

Baie cu bule de aer / căldură / setarea temperaturii

De la tasta de configurare

 

 comutați regimul de funcționare al aparatului. Modurile posibile sunt:

a) Căldură și baie cu bule de aer 

b) Doar bule de aer  

c) Doar căldură 

d) Oprit

Apăsați tasta în mod corespunzător, până când modul dorit este activ. În cazul funcției de încălzire activate, 

LED-ul pentru încălzire se aprinde pe ecran 

6

 și temperatura configurată apare pe afișaj. 

Apăsați și țineți apăsată tasta timp de cca. 2 secunde, pentru a putea prelua o configurare a temperaturii. 

Temperatura standard este configurată din fabrică la 41°C. În timp ce afișajul se aprinde, o puteți modifica 

printr-o scurtă apăsare pe tasta în trepte de 2°C (41-43-45-35-37-39-41-43... etc.). Apăsați și țineți apăsată 

tasta din nou, pentru a prelua temperatura nou configurată. Dacă s-a atins temperatura, se stinge LED-ul 

pentru căldură. Aparatul încălzește apa la maxim până la temperatura configurată. În continuare temperatura 

este păstrată - dacă temperatura scade, încălzirea repornește pe lângă LED-ul căldură. 

Temporizator

Durata de funcționare a aparatului este configurată în mod standard la 30 de minute. Dacă nu se mai face 

nicio configurare, aparatul pornește după acest timp în mod automat. De la tasta Timer

 

 puteți modifica 

durata în pași de 10 minute (30-40-50-60-10-20-30-40... etc.).

Rolele pentru masaj 

3

Folosiți rola pentru masaj pe baza cădiței de masaj pentru picioare pentru a intensifica efectul masajului 

către picioare.

Curățare și întreținere

• 

Înainte de a curăța aparatul, asigurați-vă că acesta este oprit și ștecherul de alimentare este scos din priză.

• 

Goliți apa și curățați aparatul răcit cu o lavetă și după caz, cu un dezinfectant.

• 

Nu folosiți substanțe agresive precum de ex.:diluanți sau substanțe abrazive pentru curățare. Acestea ar 

putea ataca suprafața.

• 

Păstrați aparatul într-un loc uscat și răcoros.

• 

Înfășurați cu grijă cablul de alimentare, pentru a evita o eventuală rupere a acestuia.

Indicații referitoare la înlăturare

Acest aparat nu are voie să fie eliminat ca deșeu împreună cu gunoiul menajer. Fiecare utilizator este 

obligat să predea toate aparatele electronice sau electrice, indiferent dacă acestea conțin substanțe toxice 

sau nu, la un punct de colectare local sau din comerț, ca acestea să poată fi eliminate ca deșeu într-un 

mod ecologic. Scoateți bateriile, înainte de a elimina aparatul. Nu aruncați bateriile

 

consumate la gunoiul 

menajer, ci la deșeurile speciale sau la un punct de colectare din comerțul specializat. Pentru eliminare ca 

deșeu adresați-vă autorităților locale sau comerciantului dvs.

Date tehnice

Denumire și model:   

Cădiță de masaj pentru picioare Premium 

medisana FS 888

Alimentare cu curent:  

220-240 V~ 50/60 Hz

Putere nominală:    

460 W

Dimensiuni:  

 

cca. 43,9 x 35,4 x 25,3 cm

Greutate:   

 

cca. 2,4 kg

Nr. articol:  

 

88393

Număr EAN:  

 

40 15588 88393 4

Redactarea actuală respectivă a acestor instrucţiuni de utilizare să găseşte la www.medisana.com

Garanţie / condiţii de reparare

În caz de garanţie adresaţi-vă magazinului specializat sau direct punctului de service.

Dacă trebuie să trimiteţi aparatul, menţionaţi defectul şi anexaţi o copie a chitanţei.

La aceasta sunt valabile următoarele condiţii de garanţie:

1. 

Produsele 

medisana

 au o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei.

    Data achiziţiei se dovedeşte în cazul garanţiei cu chitanţa sau factura.

2.

 Defecţiunile de material sau de producţie se remediază gratuit în cadrul perioadei

    de garanţie.

3.

 Prin lucrările gratuite de reparaţie în cadrul perioadei de garanţie nu se acordă o

    prelungire a perioadei de garanţie pentru aparat sau piesele schimbate.

4. 

Excluse de la garanţie sunt:

a.

 toate defecţiunile cauzate de utilizare necorespunzătoare, de ex. nerespectarea 

    instrucţiunilor de utilizare.

b.

 Defecţiunile cauzate de reparaţii sau intervenţii efectuate de către cumpărător 

    sau de terţe persoane neautorizate.

c.

 D efecţiunile de transport cauzate în timpul transportului de la producător la

    consumator sau la expedierea către punctul de service.

d.

 Accesoriile supuse unei uzuri normale, precum bateriile ş.a.m.d.

5.

 O răspundere pentru daunele directe sau indirecte, cauzate de aparat este

    exclusă chiar şi atunci, când defecţiunea aparatului este recunoscută ca fiind

    un caz de acordarea garanţiei.

                medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANIA.

În caz de service, pentru accesorii sau piese de schimb adresaţi-vă: Vezi foaie separată

Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice sau de design în cadrul

îmbunătăţirilor produsului.

Содержание 88393

Страница 1: ...t Lesen Sie die Gebrauchsanweisung insbesondere die Sicherheits hinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Ger t einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung f r die weitere Nutzung auf Wenn Sie das...

Страница 2: ...2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Read the instruction manual carefully before using this device especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use Should you give th...

Страница 3: ...rkoper of de klantenservice Meegeleverd 1 medisana Premium voetenbubbelbad FS 888 1 gebruiksaanwijzing De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecycled Gooi verpakkingsmateriaal dat u ni...

Страница 4: ...ervice apr s vente La livraison comprend 1 bain remous pour les pieds Premium medisana FS 888 1 mode d emploi Les emballages sont r utilisables ou peuvent tre r int gr s dans le circuit des mati res p...

Страница 5: ...marcha y contacte con su vendedor o centro de servicio El volumen de suministro incluye 1 ba o de burbujas pr mium para los pies medisana FS 888 1 manual de instrucciones Los embalajes se pueden reuti...

Страница 6: ...icoli che ne possono derivare I bambini non devono giocare con l apparecchio I bambini di et inferiore ai 3 anni non devono utilizzare l apparecchio in quanto non sono in grado di reagire al surriscal...

Страница 7: ...5 4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Antes de utilizar o aparelho leia atentamente o manual de instru es em especial as indica es de seguran a e guarde o manual de instru es para uso posterior...

Страница 8: ...ss 3 5 4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light I I 1 Premium medisana FS 888 1 LED 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 LED LED 30 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 Premium medisana FS 888 220 240 V 50 60...

Страница 9: ...ityisesti turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen k ytt ja s ilyt k ytt ohje my hemp k ytt varten Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle t m k ytt ohje on ehdottomasti annettava mukana...

Страница 10: ...spara bruksanvisningen f r framtida bruk Om du l mnar apparaten vidare till tredje part bifoga alltid ven denna bruksanvisningen F ljer man inte dessa anvisningar kan det leda till allvarliga personsk...

Страница 11: ...nvisningen spesielt sikkerhetsanvisningene f r du bruker apparatet og oppbevar bruksanvisningen til senere anledninger Hvis du gir apparatet videre til en tredjepart m bruksanvisningen f lge med Derso...

Страница 12: ...ligt igennem inden du tager apparatet i brug is r sikkerheds anvisningerne og gem brugsanvisningen til senere brug Hvis du videregiver apparatet til tredjepart skal denne brugs anvisning altid f lge m...

Страница 13: ...Bubble Timer Heat Light Przed skorzystaniem z urz dzenia nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi zw aszcza wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa oraz zachowa j aby w razie konieczno ci m c...

Страница 14: ...ovejte si ho pro dal pou it Pokud p stroj p ed v te t et m osob m p ilo te k n mu v ka d m p pad i tento n vod k pou it Nerespektov n tohoto n vodu m e m t za n sledek t k zran n i kody na p stroji Vy...

Страница 15: ...ova Heat Light Sk r ne za nete pr stroj pou va pozorne si pre tajte n vod na pou itie hlavne bezpe nostn pokyny a n vod na pou itie uschovajte na neskor ie pou itie Ak pr stroj odovzd vate tret m osob...

Страница 16: ...a Skrbno preberite navodila za uporabo e posebej varnostne napotke preden napravo uporabite in navodila za uporabo shranite za kasnej o uporabo e napravo predate tretjim osebam nujno prilo ite ta navo...

Страница 17: ...adom ure aja i sa uvajte te Upute za kasnije potrebe Kada ure aj dajete drugima na kori tenje obavezno im uru ite i njegove Upute o uporabi Nepridr avanje tih naputaka mo e dovesti do te kih ozljeda i...

Страница 18: ...tas t st k l n sk ppen a biztons gi tmutat t s rizze meg a haszn lati tmutat t k s bbi felhaszn l sra Ha a k sz l ket m snak adja tov bb a jelen haszn lati tmutat t is felt tlen l adja oda Az tmutat f...

Страница 19: ...unile de utilizare pentru uzul ulterior Dac preda i aparatul la ter e persoane preda i de asemenea obligatoriu instruc iunile de utilizare Nerespectarea acestor indica ii poate duce la r ni grave sau...

Страница 20: ...Timer Heat Light II 1 medisana FS 888 1 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 30 Timer 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 EAN medisana FS 888 220 240 V 50 60 Hz 460 W 43 9 x 35 4 x 25 3 cm 2 4 kg 88393 40 15...

Страница 21: ...4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Lugege kasutusjuhend eriti ohutusjuhised enne seadme kasutuselev ttu hoolikalt l bi ja hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles Kui annate seadme...

Страница 22: ...irms ier ces lieto anas r p gi izlasiet lieto anas instrukciju pa i dro bas nor d jumus un saglab jiet lieto anas instrukciju turpm kai izmanto anai Nododot ier ci citiem oblig ti iedodiet l dzi ar o...

Страница 23: ...saugokite kad gal tum te paskaityti v liau Perduodami prietais tretiesiems asmenims b tinai perduokite ir i naudojimo instrukcij Nesilaikant ios instrukcijos galima sunkiai susi aloti arba pa eisti pr...

Страница 24: ...Timer Heat Light II 1 medisana Premium FS 888 1 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 Timer 30 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 medisana Premium FS 888 220 240 50 60 460 43 9 x 35 4 x 25 3 2 4 88393 EAN 4...

Отзывы: