background image

English

Español

 ACCESORIOS

ACCESSORIES

English

Français

Español

NET320_197D

www.medalsports.com

8

BADMINTON RULES

FAULTS:

A fault occurs when:

FALTAS:

Una falta ocurre cuando:

FAUTES:

Il y a faute lorsque:

Note: Ce n’est pas une faute.

ERROR EN EL SERVICIO:

Nota: No es una falta

Note: It is not a fault

2 feet- 6 inch

/ 2 pies, 6 pulg.

/ 0.76m

2 feet- 6 inch

/ 2 pies, 6 pulg.

/ 0.76m

13 feet

/ 13 pies

/ 3.96m

13 feet

/ 13 pies

/ 3.96m

44 feet

/ 44 pies

/ 13.41m

20 feet / 20 pies / 6.09m

6 feet - 6 inch

/ 6 pies, 6 pulg.

/ 1.98m

6 feet - 6 inch

/ 6 pies, 6 pulg.

/ 1.98m

BACK BOUNDARY LINE

/ LÍNEA DE DELIMITACIÓN TRASERA

/ LIGNE DE DÉLIMITATION ARRIÈRE

BACK BOUNDARY LINE

/ LÍNEA DE DELIMITACIÓN TRASERA

/ LIGNE DE DÉLIMITATION ARRIÈRE

SHORT SERVICE LINE

/ LÍNEA DE SERVICIO CORTO

/ LIGNE DE SERVICE COURT

SHORT SERVICE LINE

/ LÍNEA DE SERVICIO CORTO

/ LIGNE DE SERVICE COURT

RIGHT HALF COURT

/ MITAD DERECHA DE

LA CANCHA

/ MOITIÉ DROITE

DU COURT

LEFT HALF COURT

/ MITAD IZQUIERDA DE

LA CANCHA

/ MOITIÉ GAUCHE

DU COURT

LEFT HALF COURT

/ MITAD IZQUIERDA DE

LA CANCHA

/ MOITIÉ GAUCHE

DU COURT

RIGHT HALF COURT

/ MITAD DERECHA DE

LA CANCHA

/ MOITIÉ DROITE

DU COURT

POST

/ POSTE

/ POTEAU

POST

/ POSTE

/ POTEAU

LONG SERVICE LINE

/ LÍNEA DE SERVICIO LARGO 

/ LIGNE DE SERVICE LONG

LONG SERVICE LINE

/ LÍNEA DE SERVICIO LARGO 

/ LIGNE DE SERVICE LONG

NET

/ RED

/ Filet

STANDARD COURT LAYOUT / DISPOSICIÓN DE LA CANCHA ESTÁNDAR / DISPOSITION STANDARD DU COURT

If on the serve, the shuttle is 
contacted above the server's waist.
During the serve, the shuttle must fall 

into the correct part of the court. The 

shuttle should not fall in front of the 

short service line, beyond the long 

service line or outside the side 

boundary line.

If during the serve, the feet of the  

server and receiver are not within 

boundaries of their respective service 

courts.

If the server or player intentionally 

distracts, balks or obstructs his 

opponent.

If the server misses the shuttle while 

attempting to serve.

If either in service or play, the shuttle 

falls outside the boundaries of the 

court, or passes through or under the 

net, or fails to pass the net, or touches 

the roof or side walls, or the person or 

clothing of a player.

If a player reaches over the net and 

hits the shuttle on their opponents 

side of the court. However a player 

may hit the shuttle on their side of 

the court and follow through on the

swing over the net.

If when the shuttle is in play a player 

touches the net or its supports with 

either their racket, person, or clothing.

One player hitting the shuttle twice 

in succession.

If the shuttle hits the net during 

service or play and goes over the net. 

If this occurs during the serve it is just 

re-served.

If the frame, shaft, or handle of the 

racket hits the shuttle, or if the base 

and the feathers of the shuttle are 

struck simultaneously.

Se comete un error en el servicio cuando 

un jugador sirve o recibe fuera de turno; o 

si ha servido o recibido en la cancha de 

servicio incorrecta.

Si se descubre un error de servicio, se 

corregirá el error y el marcador existente 

se  mantiene.

Si se golpea al volante por encima de 

la cintura del jugador en el saque.

Durante el saque, el volante debe caer  

en la parte correcta de la cancha. El 

volante no debe caer delante de la 

línea de servicio corto, más allá de la 

línea de servicio largo o fuera de la 

línea de delimitación lateral.

Si durante el saque, los pies del que 

realiza el servicio y del receptor no 

están dentro de los límites de sus 

respectivas canchas de servicio.

Si el que realiza el servicio o un jugador 

distrae, obstaculiza u obstruye  

intencionadamente a su oponente.
Si que realiza el servicio no golpea el 

volante mientras intenta sacar.

Si durante el saque o el juego, el 

volante cae fuera de los límites de la 

cancha, pasa a través o por debajo de 

la red, no logra pasar la red, toca el 

techo o las paredes laterales, o al 

cuerpo o ropa de un jugador.

Si un jugador se estira por encima de 

la red y golpea al volante en el lado de 

la cancha de su oponente. Sin 

embargo,un jugador puede golpear al 

volante en su lado de la cancha y 

seguir adelante con el swing sobre la 

red.

Si cuando la lanzadera se encuentra 

en juego y un jugador toca la red ó los 

soportes con cualquiera de las 

raquetas, personas ó vestido.

Un jugador golpea al volante dos veces 

seguidas.

Si el volante golpea la red durante el 

servicio o en el juego y pasa por encima 

de la red. Si esto ocurre durante el 

saque sólo está reservado.

Si el marco, asta o mango de la raqueta 

golpea el volante, o si se golpean 

simultáneamente la base y las plumas 

del volante.

1)

2)

3)

4)

5)

6)

7)

8)

9)

1)

2)

ERREUR DE SERVICE:

1)

2)

1)

2)

3)

4)

5)

6)

7)

8)

9)

1)

2)

Si le volant touche le filet pendant le 

service ou la partie et passe par-dessus 

le filet. Si ceci a lieu pendant le service, il 

est seulement retenu.

Si le cadre, le manche ou la poignée de 

la raquette frappe le volant ou si la base 

et les plumes du volant sont frappées 

simultanément.

1)

2)

Une erreur de service est constatée 

lorsqu’un joueur a servi ou reçu en dehors 

de son tour ou a servi ou reçu depuis le 

mauvais court de service.

Si une erreur de service est constatée, elle 

doit être corrigée et le score existant ne 

change pas.

1)

2)

1)

2)

3)

4)

5)

6)

7)

8)

9)

Si pendant le service, le volant est   

contacté au-dessus de la ceinture du     

serveur.

Pendant le service, le volant doit tomber 

dans la bonne partie du court. Il ne doit 

pas tomber devant la courte ligne de 

service, au-delà de la longue ligne de 

service ou à l’extérieur de la ligne de 

limite latérale.

Si pendant le service, les pieds du 

serveur ou du récepteur sont hors des 

limites de leur court respectif.

Si le serveur ou un joueur distrait, feinte 

ou bloque son adversaire.

Si le serveur manque le volant pendant 

le service.

Si pendant le service ou la partie le  

volant tombe en-dehors des limites du 

court, passe à travers ou sous le filet, ne 

passe pas le filet, touche le toit ou les 

murs latéraux ou un joueur ou ses 

vêtements.

Si un joueur passe la main au-dessus du 

filet et frappe le volant dans le camp 

adverse. Un joueur peut cependant 

rapper le volant depuis son camp et 

continuer par un swing par-dessus le filet.

Si un joueur touche le filet ou ses 

supports avec sa raquette, son corps ou 

ses vêtements alors que le volant est en 

mouvement.

Un joueur frappant le volant à deux 

eprises à la suite.

RÈGLES DU BADMINTON

REGLAS DEL BADMINTON

Содержание NET320 197D

Страница 1: ...MODEL MODELO MOD LE NET320_197D www medalsports com Instrucciones De Ensamblaje Assembly Instructions Instructions D Assemblage...

Страница 2: ...me 1 2 English Adult Assembly Required CHOKING HAZARD This item contains small parts Not suitable for children under 3 years L assemblage doit tre effectu par des adultes RISQUE D ASPHYXIE Ce produit...

Страница 3: ...ante de b dminton 5 x1 FOR FIG 2 Net Filet Red 6 x2 FOR FIG 1 Pole Anchor Ancre de m t Ancla de poste 7 x4 FOR FIG 1 Push Button Bouton poussoir Perilla de Empuje 8 x2 FOR FIG 3 Bottom guide rope Deux...

Страница 4: ...over the top pole of the assembled pole structure making sure that the top of the Net with the Connecting Loop is at the top end of the pole Nota Deslice el enchufe de la Red 5 sobre el poste superior...

Страница 5: ...ONTAR LA RED Estirar la red ensamblada y los palos a trav s de los ni os del juego hasta que la red quede tensa Presione las Anclas de Poste al suelo con los postes tocando el suelo Deslice los postes...

Страница 6: ...ide Rope loops are placed under the stake hooks as shown in FIG 5 Nota Haga suficiente largo las clips de tension del bucle del Lazo de Gu a Segundo para deslizar sobre las estacas en el suelo Aseg re...

Страница 7: ...e que les boutons poussoirs soient align s aux trous des poteaux 3 4 AJUSTE DE LA ALTURA DE RED La altura de red se puedeajustarpresionando los botones de los postes 2 3 y elevando o bajando los poste...

Страница 8: ...IDOS DOBLES El saque se debe alternar de la mitad derecha de la cancha a la mitad izquierda de la cancha despu s de cada servicio de manera que ning n jugador del equipo contrario reciba dos saques co...

Страница 9: ...cintura del jugador en el saque Durante el saque el volante debe caer en la parte correcta de la cancha El volante no debe caer delante de la l nea de servicio corto m s all de la l nea de servicio l...

Страница 10: ...ompa ero antes de tocar un jugador opuesto la cancha opuesta queda echado de lado y el equipo opuesto tiene la posesi n de la pelota para servir REA DE SERVICIO El rea de servicio debe estar a un m ni...

Страница 11: ...area except the net before being legally returned to the opponent s side of the court When a player touches or hits the ball two times in a row When a player fails to make a good serve within the pla...

Страница 12: ...www medalsports com...

Отзывы: