background image

25

24

2 - MEASURES DE SECURITE

2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES

REBONDS

AVERTISSEMENT

Un rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointe
du guide-chaîne  touche un objet ou lorsque le bois se
referme et pince la chaîne coupante en cours de coupe. Si
la pointe du guide entre en contact avec quelque chose,
cela risque de provoquer une réaction qui fait rebondir le
guide-chaîne en direction de l'opérateur. Lorsque la chaîne
coupante est pincée au sommet du guide-chaîne, cela
risque de pousser rapidement le guide-chaîne en direction
de l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions risque de
vous faire perdre le contrôle de la scie, ce qui risque de
provoquer un accident corporel grave. Ne vous fiez pas
uniquement aux dispositifs de sécurité qu'intègre votre
scie. En tant qu'utilisateur de cette scie à chaîne, vous
devez prendre plusieurs précautions pour éviter tout acci-
dent ou toute blessure pendant vos opérations de coupe.
1. Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils

ont lieu, peut réduire ou même éliminer l’élément de
surprise. L’effet de surprise contribue aux accidents.

2. Quand le moteur est en marche, tenir toujours la

tronçonneuse fermement et correctement: des deux
mains, pouces et doigts bien refermées sur les
poignées, la main droite sur la poignée arrière, et la
main gauche sur la poignée avant. Vous pourrez ainsi
maîtriser votre tronçonneuse et en réduire les risques
de rebonds en la tenant fermement. Ne lâchez pas
prise.

3. Votre secteur de travail doit être libre d’obstacle.

S’assurer que la pointe du guide-chaîne n entre pas en
contact de branches, troncs ou autres surfaces pen-
dant son fonctionnement.

4. Scier toujours le moteur à plein régime.
5. Ne pas scier au delà de la hauteur des épaules; ne pas

se pencher trop en avant.

6. Suivre les instructions du fabricant pour l’affûtage et

l’entretien de la tronçonneuse.

7. N’utiliser que des chaînes et guide-chaînes recom-

mandés par le fabricant ou leur équivalent.

REMARQUE :

Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux

normes de performances pour «rebonds réduits» exigées
par ANSI B175.1-2000. (American National Standard for
Power Tools Gasoline Powered Chain Saws Safety
Requirements) (Normes Nationales Américaines pour
Outils à Moteur et Normes de Sécurité pour
Tronçonneuses à Essence) quand la chaîne est testée sur
tronçonneuse avec un déplacement de pouce cubique de
moins de 3,8 (3.8 c.i.d.) comme spécifié par ANSI B175.1-
2000.

2-2.

MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES

1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule main!

L’utilisateur, et toutes autres personnes autour ris-
queraient de graves blessures. Une tronçonneuse est
conçue pour être utilisée à deux mains.

2. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse par moments de

fatigue.

3. Porter des chaussures de sécurité, des vêtements de

sécurité bien ajustés, des gants de protection ainsi que
des dispositifs protecteurs appropriés pour yeux,
oreilles et tête.

4. Etre prudent pendant toute manipulation de carburant.

S’éloigner d’au moins 9.1m (30 pieds) de l’endroit où le
plein d’essence a été fait avant de mettre le moteur en
marche.

5. Ne laissez personne se trouver à proximité quand vous

faites démarrar ou utilisez votre tronçonneuse.

6. Avant d’entreprendre l’abattage, veuiller à vous tenir

sur une surface stable afin de ne pas perdre l’équilibre,
vérifier que votre zone de travail et voie de retraite sont
sans obstacle.

7. Rester à l’écart de la chaîne lorsque le moteur est en

marche.

8. Avant de faire démarrer le moteur, s’assurer que la

chaîne de la tronçonneuse ne puisse pas entrer en
contact avec quoi que ce soit.

9. Après avoir arrêté le moteur, transporter la tronçon-

neuse par sa poignée avant, le guide-chaîne et chaîne
dirigés vers l’arrière et le silencieux à l’opposé de votre
corps.

10. NE JAMAIS se servir d’une tronçonneuse endom-

magée, mal ajustée ou incorrectement assemblée.
S’assurer que la chaîne s’immobilise lorsque vous
relâchez la gâchette d’accélération.

11. Arrêter le moteur avant de déposer la tronçonneuse.
12. Etre extrêmement prudent lors de la coupe de petits

buissons et arbustes car les matériaux plus fins peu-
vent «s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans
votre direction ou vous faire perdre l’équilibre.

13. Faire attention aux branches courbées par la tension

qui peuvent vous heurter en se dépliant.

14. Garder les poignées sèches, propres et sans trace

d’huile ou de mélange de carburants.

15. Se servir de la tronçonneuse que dans des endroits

bien aérés.

16. NE JAMAIS utiliser votre tronçonneuse lorsque vous

êtes dans un arbre à moins que vous ayez eu une for-
mation spéciale.

17. Tous autres services d’entretien de la tronçonneuse, à

l’exception de ceux indiqués dans le manuel d’utilisa-
tion et d’entretien, doivent être accomplis par un per-
sonnel de réparation de tronçonneuse compétent

MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR 

(ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03)

18. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez

utiliser le protège-lame approprié.

19. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre

tronçonneuse près de tout produit inflammable (liq-
uides, gas…). Une explosion et/ou un feu pourrait en
résulter.

20. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois. Ne

pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles
ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçon-
neuse pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre
matériel n’étant pas pour la construction.

21. Ne tentez pas d'ajouter du carburant ou de l'huile de

graissage à la scie pendant que le moteur est en train
de tourner.

REMARQUE :

Ces précautions de sécurité s'adressent

principalement aux utilisateurs amateurs ou occasionnels.
Lorsque vous utilisez la scie à chaîne pour l'exploitation
forestière, veuillez vous reporter au Code de la réglemen-
tation fédérale, section 1910.226(5) ; 2.5.1., à la norme
américaine nationale Exigences en matières d'exploitation
du bois à pâte, ANSI 03.1-1978, et aux autres codes de
sécurité pertinents. Ces modèles sont classés par le CSA
comme étant des scies de Classe 1C. Elles sont destinées
à une utilisation occasionnelle par les propriétaires de
maisons individuelles, les propriétaires de maisons de
vacances et les campeurs, pour un usage général tel que
nettoyage, élagage, coupe de bois à brûler, etc. Ils ne sont
pas destinés à une utilisation prolongée. Si l'utilisation
prévue implique une mise en oeuvre de longue durée, les
vibrations risquent de causer des problèmes circulatoires
au niveau des mains de l'utilisateur. Tous les modèles cou-
verts par le présent manuel utilisent une fonction anti-vibra-
tions pour plus de confort et de sécurité.

2-3. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE

SÉCURITÉ

1. La fatigue est cause d'imprudences. Accordez une

attention particulière avant les périodes de repos et en
fin de journée de travail.

2. Vous devez utiliser les vêtements de protection indi-

viduelle exigés par les organismes de sécurité, les
réglementations officielles et votre employeur. Lorsque
vous utilisez une scie à chaîne, vous devez porter un
habillement ajusté, des protections oculaires, des
chaussures de sécurité, et des protections pour les
mains, les jambes et l'audition.

3. Avant tout opération d'ajout de carburant, de mainte-

nance ou de transport de votre scie à chaîne, arrêtez le
moteur. Afin d'éviter tout risque d'incendie, redémarrez
votre scie à chaîne à au moins 9.1m (30pieds) de la
zone d'ajout de carburant.

4. Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, vous devez

avoir un extincteur à disposition.

5. Lors de l'abattage, restez à au moins deux arbres de

distance de vos collègues.

6. Planifiez votre travail, choisissez une zone de travail

sans obstacle et, en cas d'abattage, possédant au
moins une issue vous permettant de fuir l'arbre qui
tombe.

7. Suivez les instructions données dans votre manuel de

l'opérateur pour démarrer la scie à chaîne et contrôlez
la scie à chaîne en le tenant fermement par ses deux
poignées lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Gardez
les mains propres, sèches et non grasses.

8. Lorsque vous transportez votre scie à chaîne, utilisez

les capots de transport appropriés pour le guide-chaîne
et la chaîne coupante.

9. Ne jamais utiliser une scie à chaîne qui est endom-

magée ou mal réglée, ou qui n'est pas complètement et
correctement assemblée. Assurez-vous que la chaîne
coupante s'arrête bien de tourner lorsque vous
relâchez l'interrupteur du système de contrôle de l'ali-
mentation.
Ne jamais ajuster le guide-chaîne ou la chaîne
coupante lorsque le moteur est en train de tourner.

10. Faites attention à l'empoisonnement par monoxyde de

carbone. N'utilisez la scie à chaîne que dans des zones
bien ventilées.

11. Ne tentez pas de réaliser des opérations d'élagage ou

d'ébranchage sur un arbre sur pied si vous n'avez pas
reçu de formation spécifique pour cela.

12. Faites attention aux rebonds. Le rebond est le mouve-

ment vers le haut du guide-chaîne qui se produit
lorsque la chaîne coupante, au niveau du nez du guide-
chaîne, entre en contact avec un objet. Le rebond peut
provoquer une perte de contrôle dangereuse de la scie
à chaîne.

13. Une scie à chaîne est prévue pour être utilisée à deux

mains. Si vous l'utilisez avec seulement une main, vous
risquez de vous exposer et d'exposer vos aides et/ou
les personnes à proximité à un accident grave.

14. Voir la section 2-5, 2-6, pages 14-15, pour les défini-

tions des symboles.

15. Lorsque vous transportez une scie à chaîne dont le

moteur tourne, enclenchez le frein de chaîne.

16. Laissez votre scie à chaîne refroidir avant de remettre

du carburant, et ne fumez pas.

17. Veillez à ce que les autres personnes ou les animaux

restent à une distance de sécurité de la scie à chaîne
en train de fonctionner ou de la zone dans laquelle l'ar-
bre coupé doit tomber.

18. Faites très attention lorsque vous coupez de petits

buissons ou des arbustes car des éléments de petite
taille peuvent se prendre dans la chaîne coupante et
vous fouetter.

19. Lorsque vous coupez une branche qui est sous tension

ou comprimée, faites attention à la détente possible

2 - MEASURES DE SECURITE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание TimberBear TM502

Страница 1: ...da ContacteasuAgentedeServicioalCliente U S A 1 866 747 9816 CANADA 1 800 668 1238 For Consumer Assistance Please Call L Aide Du Consommateur Necessitez S il Vous Plait Para La Ayuda Del Consumidor Ll...

Страница 2: ...CUTTING INSTRUCTIONS 13 6 1 Felling 6 2 Limbing 6 3 Bucking 6 4 Bucking Using a Sawhorse 7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 15 7 1 Preventive Maintenance 7 2 Air Filter 7 3 Fuel Filter 7 4 Spark Arrester Scr...

Страница 3: ...CUTTING INSTRUCTIONS 13 6 1 Felling 6 2 Limbing 6 3 Bucking 6 4 Bucking Using a Sawhorse 7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 15 7 1 Preventive Maintenance 7 2 Air Filter 7 3 Fuel Filter 7 4 Spark Arrester Scr...

Страница 4: ...r cutting plastic masonry or non building materials 21 Do not attempt to add fuel or lubricating oil to saw while engine is running SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS ANSI B175 1 2000 Annex C CAN...

Страница 5: ...r cutting plastic masonry or non building materials 21 Do not attempt to add fuel or lubricating oil to saw while engine is running SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS ANSI B175 1 2000 Annex C CAN...

Страница 6: ...th cutting edges H point ing CLOCKWISE around loop Figure 3 3F THE PUSH PINCH KICKBACK AND PULL REACTIONS Figure 2 4B A Pull B Solid objects C Push KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide...

Страница 7: ...th cutting edges H point ing CLOCKWISE around loop Figure 3 3F THE PUSH PINCH KICKBACK AND PULL REACTIONS Figure 2 4B A Pull B Solid objects C Push KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide...

Страница 8: ...is in forward position You should not be able to move chain Figure 3 5B NOTE The brake lever should snap into both positions If strong resistance is felt or lever does not move into either position d...

Страница 9: ...is in forward position You should not be able to move chain Figure 3 5B NOTE The brake lever should snap into both positions If strong resistance is felt or lever does not move into either position d...

Страница 10: ...on and wear and to assist in the prevention of pitch formation on the bar and chain Gasoline and Oil Mix 40 1 Oil Only 5 OPERATING INSTRUCTIONS 5 1 ENGINE PRE START CHECKS WARNING Never start or opera...

Страница 11: ...on and wear and to assist in the prevention of pitch formation on the bar and chain Gasoline and Oil Mix 40 1 Oil Only 5 OPERATING INSTRUCTIONS 5 1 ENGINE PRE START CHECKS WARNING Never start or opera...

Страница 12: ...d by turn ing the adjustment screw A as shown in Figure 5 7A Turn the screw clockwise to DECREASE oil flow and counter clockwise to INCREASE the flow 5 5A A 6 GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6 1 FELLING...

Страница 13: ...d by turn ing the adjustment screw A as shown in Figure 5 7A Turn the screw clockwise to DECREASE oil flow and counter clockwise to INCREASE the flow 5 5A A 6 GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6 1 FELLING...

Страница 14: ...3C NOTE The best way to hold a log while bucking is to use a sawhorse When this is not possible the log should be raised and supported by the limb stumps or by using sup porting logs Be sure the log...

Страница 15: ...3C NOTE The best way to hold a log while bucking is to use a sawhorse When this is not possible the log should be raised and supported by the limb stumps or by using sup porting logs Be sure the log...

Страница 16: ...16 17 7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7 6 SPARK PLUG NOTE For efficient operation of saw engine spark plug must be kept clean and properly gapped 1 Push STOP switch up 2 Remove top Cover Disconnect the wir...

Страница 17: ...16 17 7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7 6 SPARK PLUG NOTE For efficient operation of saw engine spark plug must be kept clean and properly gapped 1 Push STOP switch up 2 Remove top Cover Disconnect the wir...

Страница 18: ...ort and carry the chain should be cleaned if saw has been used heavily or if saw chain appears dirty Rails should always be cleaned every time saw chain is removed OIL PASSAGES Oil passages on the bar...

Страница 19: ...ort and carry the chain should be cleaned if saw has been used heavily or if saw chain appears dirty Rails should always be cleaned every time saw chain is removed OIL PASSAGES Oil passages on the bar...

Страница 20: ...filter plugged Incorrect lever position on choke Dirty spark arrester screen Dirty air filter Incorrect carburetor mixture adjustment setting Incorrect carburetor mixture adjustment setting Incorrectl...

Страница 21: ...filter plugged Incorrect lever position on choke Dirty spark arrester screen Dirty air filter Incorrect carburetor mixture adjustment setting Incorrect carburetor mixture adjustment setting Incorrectl...

Страница 22: ...ha ne et du Guide Cha ne 5 7 Graissage Automatique 6 INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 34 6 1 Abattage 6 2 Ebranchage 6 3 Tron onnage 6 4 Tron onnage sur Chevalet 7 ENTRETIEN 36 7 1 Entretien Pr ventif 7 2 F...

Страница 23: ...ha ne et du Guide Cha ne 5 7 Graissage Automatique 6 INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 34 6 1 Abattage 6 2 Ebranchage 6 3 Tron onnage 6 4 Tron onnage sur Chevalet 7 ENTRETIEN 36 7 1 Entretien Pr ventif 7 2 F...

Страница 24: ...18 Quand vous transportez votre tron onneuse veuillez utiliser le prot ge lame appropri 19 A l ext rieur ou l int rieur NE PAS UTILISER votre tron onneuse pr s de tout produit inflammable liq uides g...

Страница 25: ...18 Quand vous transportez votre tron onneuse veuillez utiliser le prot ge lame appropri 19 A l ext rieur ou l int rieur NE PAS UTILISER votre tron onneuse pr s de tout produit inflammable liq uides g...

Страница 26: ...pateando la barra gu a hacia arriba y atr s hacia el operador EL PELLIZCADO de la cadena de la sierra a lo largo de la BASE de la barra gu a puede JALAR la sierra hacia ade lante lejos del operador P...

Страница 27: ...pateando la barra gu a hacia arriba y atr s hacia el operador EL PELLIZCADO de la cadena de la sierra a lo largo de la BASE de la barra gu a puede JALAR la sierra hacia ade lante lejos del operador P...

Страница 28: ...ne en forme de cercle avec la face H tranchante VERS L AVANT sur le dessus du guide Figure 3 3F A 3 3A 3 RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE CHAINE ET DE LA CHAINE 3 3B 3 3C B C 3 3D D E 3 3E 3 3F H F G...

Страница 29: ...ne en forme de cercle avec la face H tranchante VERS L AVANT sur le dessus du guide Figure 3 3F A 3 3A 3 RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE CHAINE ET DE LA CHAINE 3 3B 3 3C B C 3 3D D E 3 3E 3 3F H F G...

Страница 30: ...REMARQUE Le levier de frein doit toujours tre fix dans les deux positions Si vous sentez une forte r sistance ou si le levier ne bouge pas dans l une des deux positions n u tilisez pas votre scie Ame...

Страница 31: ...REMARQUE Le levier de frein doit toujours tre fix dans les deux positions Si vous sentez une forte r sistance ou si le levier ne bouge pas dans l une des deux positions n u tilisez pas votre scie Ame...

Страница 32: ...errupteur vers la position ARRET STOP REMARQUE Pour un arr t d urgence activer tout simple ment CHAIN BRAKE et mettre l interrupteur en position ARRET STOP ACTION CHAIN BRAKE PAR INERTIE REMARQUE CETT...

Страница 33: ...errupteur vers la position ARRET STOP REMARQUE Pour un arr t d urgence activer tout simple ment CHAIN BRAKE et mettre l interrupteur en position ARRET STOP ACTION CHAIN BRAKE PAR INERTIE REMARQUE CETT...

Страница 34: ...e ou le guide cha ne H de se coin cer dans le trait d abattage Les cales contr lent aussi la chute Figure 6 1C 2 Si le diam tre du tronc couper est sup rieur la longueur du guide cha ne faire 2 entail...

Страница 35: ...e ou le guide cha ne H de se coin cer dans le trait d abattage Les cales contr lent aussi la chute Figure 6 1C 2 Si le diam tre du tronc couper est sup rieur la longueur du guide cha ne faire 2 entail...

Страница 36: ...e filtre air Placer le couvercle du haut S assurer que le couvercle est bien en place Serrer fer mement les vis de fixation du couvercle AVERTISSEMENT Ne jamais commencer un entretien quand le moteur...

Страница 37: ...e filtre air Placer le couvercle du haut S assurer que le couvercle est bien en place Serrer fer mement les vis de fixation du couvercle AVERTISSEMENT Ne jamais commencer un entretien quand le moteur...

Страница 38: ...con necteur de la bougie en tirant d un mouvement rotatif Figure 7 6A 3 Retirer la bougie l aide d une cl tubulaire NE PAS UTILISER D AUTRES OUTILS 4 Si n cessaire contr lez avec une jauge d paisseur...

Страница 39: ...con necteur de la bougie en tirant d un mouvement rotatif Figure 7 6A 3 Retirer la bougie l aide d une cl tubulaire NE PAS UTILISER D AUTRES OUTILS 4 Si n cessaire contr lez avec une jauge d paisseur...

Страница 40: ...n service agr Nettoyer la bougie r glar l cartement des lectrodes ou remplacer la bougie Remplacer le filtre carburant Placer le starter su la position RUN MARCHE Remplacar l cran pare tincelles Retir...

Страница 41: ...n service agr Nettoyer la bougie r glar l cartement des lectrodes ou remplacer la bougie Remplacer le filtre carburant Placer le starter su la position RUN MARCHE Remplacar l cran pare tincelles Retir...

Страница 42: ...perar sin ries go su sierra de cadena PARA GARANT AS O REPARACIONES P NGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO AUTOR IZADO M S CERCANO LOCALICE EL CENTRO DE SERVICIO M S CERCANO MEDIANTE EL N MERO...

Страница 43: ...perar sin ries go su sierra de cadena PARA GARANT AS O REPARACIONES P NGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO AUTOR IZADO M S CERCANO LOCALICE EL CENTRO DE SERVICIO M S CERCANO MEDIANTE EL N MERO...

Страница 44: ...puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa La sorpresa repentina contribuye a los accidentes 2 Mantenga un agarre firme sobre la sierra con ambas manos la mano derecha en el mango posterior y la...

Страница 45: ...puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa La sorpresa repentina contribuye a los accidentes 2 Mantenga un agarre firme sobre la sierra con ambas manos la mano derecha en el mango posterior y la...

Страница 46: ...cen dido apagado Nunca ajuste la barra de gu a o la cadena de la sierra cuando el motor est funcionando 10 Tenga cuidado con las intoxicaciones por mon xido de carbono Utilice la sierra mec nica s lo...

Страница 47: ...cen dido apagado Nunca ajuste la barra de gu a o la cadena de la sierra cuando el motor est funcionando 10 Tenga cuidado con las intoxicaciones por mon xido de carbono Utilice la sierra mec nica s lo...

Страница 48: ...te lubricante para cadena todo esto antes de pretender encender su motosierra ADVERTENCIA NO arranque el motor de la cadena de la sierra hasta que no se encuentre propiamente ensamblado con la barra y...

Страница 49: ...te lubricante para cadena todo esto antes de pretender encender su motosierra ADVERTENCIA NO arranque el motor de la cadena de la sierra hasta que no se encuentre propiamente ensamblado con la barra y...

Страница 50: ...de la cadena Dando vuelta al tornillo en DIRECCION CONTRARIA DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ reducir la suma de la tensi n de la cadena Aseg rese que la cadena se amolde ordenadamente todo el camino alred...

Страница 51: ...de la cadena Dando vuelta al tornillo en DIRECCION CONTRARIA DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ reducir la suma de la tensi n de la cadena Aseg rese que la cadena se amolde ordenadamente todo el camino alred...

Страница 52: ...r la formaci n de obst culos en la barra y la cadena Mezcla de Gasolina y Aceite 40 1 Aceite Solamente 5 INSTRUCCIONES DE OPERACION 5 1 PUNTOS DE INSPECCION PARA EL PRE ARRANQUE DEL MOTOR ADVERTENCIA...

Страница 53: ...r la formaci n de obst culos en la barra y la cadena Mezcla de Gasolina y Aceite 40 1 Aceite Solamente 5 INSTRUCCIONES DE OPERACION 5 1 PUNTOS DE INSPECCION PARA EL PRE ARRANQUE DEL MOTOR ADVERTENCIA...

Страница 54: ...L ACOPLAMIENTO ACTIVA Y DETIENE EL MOVIMIENTO DE LA CADENA 5 5 PRUEBA OPERACIONAL DEL CHAIN BRAKE Pruebe el CHAIN BRAKE periodicamente para asegu rarse de que funcione correctamente Realice la prueba...

Страница 55: ...L ACOPLAMIENTO ACTIVA Y DETIENE EL MOVIMIENTO DE LA CADENA 5 5 PRUEBA OPERACIONAL DEL CHAIN BRAKE Pruebe el CHAIN BRAKE periodicamente para asegu rarse de que funcione correctamente Realice la prueba...

Страница 56: ...tener un tronco mientras es le ado es usar un caballete de le ado Cuando esto no es posible el tronco deber ser levantado y soportado por las ramas soporte o usando troncos de soporte Aseg rese de que...

Страница 57: ...tener un tronco mientras es le ado es usar un caballete de le ado Cuando esto no es posible el tronco deber ser levantado y soportado por las ramas soporte o usando troncos de soporte Aseg rese de que...

Страница 58: ...ercas retenadoras del mofle E la placa seguro F y la cubierta del mofle B 2 Retire la pantalla parachispas H del deflector met li co J Reemplace la pantalla con una nueva 3 Reensamble los componentes...

Страница 59: ...ercas retenadoras del mofle E la placa seguro F y la cubierta del mofle B 2 Retire la pantalla parachispas H del deflector met li co J Reemplace la pantalla con una nueva 3 Reensamble los componentes...

Страница 60: ...s de la barra o rieles que soportan y conducen la cadena deber n ser limpiados si la sierra ha sido utilizada para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad Los rieles deben de ser limpiados...

Страница 61: ...s de la barra o rieles que soportan y conducen la cadena deber n ser limpiados si la sierra ha sido utilizada para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad Los rieles deben de ser limpiados...

Страница 62: ...201 RING PISTON 33 9SKKBY10 24 0 75 34 9124 310205 SPACER SCREW 35 9288 310201 CH IGNITION ASS Y 36 9191 310201 STUD 37 9012 330301 GROMMET 38 9SKKBY10 24 0 62 SCREW 39 9014 310203 FLANGE 40 9131 3102...

Страница 63: ...201 RING PISTON 33 9SKKBY10 24 0 75 34 9124 310205 SPACER SCREW 35 9288 310201 CH IGNITION ASS Y 36 9191 310201 STUD 37 9012 330301 GROMMET 38 9SKKBY10 24 0 62 SCREW 39 9014 310203 FLANGE 40 9131 3102...

Страница 64: ...da ContacteasuAgentedeServicioalCliente U S A 1 866 747 9816 CANADA 1 800 668 1238 For Consumer Assistance Please Call L Aide Du Consommateur Necessitez S il Vous Plait Para La Ayuda Del Consumidor Ll...

Отзывы: