McCulloch 7096-FG5733 Скачать руководство пользователя страница 10

10

11

5 FUEL AND LUBRICATION - CARBURANT ET LUBRIFICATION -

COMBUSTIBLE Y  LUBRICACION

5-1B

A

E
N

G

L

I

S
H

5-1. ENGINE OIL

NOTE:

Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Non-detergent and 2-stroke engine

oils will damage the engine and are not recommended.
Check the oil level BEFORE EACH USE with the generator on a level surface with the engine stopped.
Use McCulloch 4-stroke oil, or and equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed
U.S. automobile manufacturer’s requirements for Service Classification SG, SF/CC, CD. Motor oils classified SG,
SF/CC, CD will show this designation on the container.

a). SG • SF/CC • CD SINGLE VISCOSITY
b). SG • SF/CC • CD MULTI VISCOSITY

SAE 10W-30 is recommended for general, all-temperature use. Other viscosities shown in the chart may be used
when the average temperature in your area is within the indicated range.
1. Remove the oil filler cap (A) and wipe the dipstick clean.(See Fig. 5-1B)
2. Check the oil level (B) by inserting the dipstick into the filler neck without screwing it in. (See Fig. 5-1C)
3. If the level is low, fill to the top of the oil filler neck with the recommended oil.

F

R
A
N
C
A

I

S

5-1. HUILE MOTEUR

NOTE:

l'huile moteur est un facteur majeur affectant les performances du moteur et son entretien. Les huiles non

détergentes ou pour moteur à 2 temps endommageront le moteur et ne sont pas recommandées.
Vérifiez le niveau d'huile AVANT CHAQUE UTILISATION avec le générateur sur une surface plane et le moteur arrêté.
Utilisez l'huile McCulloch 4 temps, ou une huile moteur équivalente hautement détergente, de premier choix et certi-
fiée pour atteindre ou dépasser les exigences de la Classification de Service SG, SF/CC, CD des fabricants automo-
biles américains. Les huiles moteur classifiées SG, SF/CC, CD affichent cette désignation sur le récipient.

a). SG · SF/CC · CD VISCOSITÉ SIMPLE
b). SG · SF/CC · CD VISCOSITÉ MULTI

La SAE 10W-30 est recommandée pour une utilisation générale à toute température. D'autres viscosités montrées
dans le diagramme peuvent être utilisées quand la température moyenne dans votre zone est dans la gamme
indiquée.
1. Enlever le bouchon de remplissage d’huile (A) et essuyer la jauge afin qu’elle soit propre. (Voir Fig. 5-1B)
2. Vérifier le niveau d’huile (B) en insérant la jauge dans le tuyau de remplissage sans le visser dedans. (Voir l'image

5-1C)

3. Si le niveau est bas, remplir jusqu’en haut du tuyau de remplissage d’huile avec l'huile recommandée.

E
S
P
A
Ñ

O

L

5-1. ACEITE DEL MOTOR

NOTA:

El aceite del motor es un factor importante que afecta el desempeño del motor y su vida de servicio. Los

aceites no detergentes y para motores de 2 tiempos dañarán el motor y no se recomiendan.
Revise el nivel de aceite ANTES DE CADA USO con el generador en una superficie nivelada con el motor parado.
Use el aceite McCulloch de 4 tiempos o un aceite para motor equivalente altamente detergente, de calidad superior
certificado para cumplir o superar los requerimientos de fabricantes de automóviles de los Estados Unidos para la
Clasificación de Servicio SH, SF/CC, CD. Los motores clasificados como SG, SF/CC, CD mostrarán esta designación
en el contenedor.

a). SG o SF/CC o CD VISCOSIDAD SIMPLE
b). SG o SF/CC o CD VISCOSIDAD MÚLTIPLE

SAE 10W-30 se recomienda para uso general en cualquier temperatura. Se pueden usar otras viscosidades
mostradas en la tabla cuando la temperatura promedio en su área se encuentre dentro del rango indicado.
1. Retire el tapón de llenado de combustible (A) y limpie la varilla indicadora. (Vea la Fig. 5-1B)
2. Revise el nivel de aceite (B) insertando la varilla indicadora  sin atornillarla. (Vea la Fig. 5-1C)
3. Si el nivel es bajo, llene hasta el borde del cuello del tanque para aceite con el aceite recomendado.

B

4-3A

A

4-3B

4-2C

F

G

4-2D

E
N

G

L

I

S
H

3.

Install the wheel assembly and insert the plastic washer (F).(Fig. 4-2C)

4.

Secure the wheel onto the axle using the cotter pin (G). Bend cotter pin ends to secure pin.(Fig. 4-2D)

5.

Repeat steps 2 through 4 for the other wheel assembly.

4-3. LEG ASSEMBLY 

Attach 2 legs (A) to the bottom of the generator frame (B) using nuts, flat washers, spring washers and bolts provid-

ed. (Fig. 4-3A & Fig. 4-3B))

F

R
A
N
C
A

I

S

3.

Installez l'assemblage de roue et insérez la rondelle en plastique (F).(Fig. 4-2C) 

4.

Serrez la roue sur l'axe à l'aide de la goupille fendue (G). Repliez les extrémités de cette goupille pour qu'elle 
reste en position.(Fig. 4-2D) 

5.

Répétez les étapes 2 à 4 pour l'assemblage de l'autre roue.

4-3. ASSEMBLAGE DES PIEDS

Fixez les 2 pieds (A) au bas du cadre du générateur (B) à l'aide des écrous, des rondelles plates, des rondelles
frein et des boulons fournis . (Fig. 4-3A & Fig. 4-3B)

E
S
P
A
Ñ

O

L

3.

Monte el ensamblaje de la rueda e inserte la arandela de plástico (F).(Figura 4-2C)

4.

Asegure la rueda al eje mediante la chaveta de retén (G). Curve los extremos de la chaveta para asegurar ésta.
(Figura 4-2D)

5.

Repita los pasos 2 a 4 para el ensamblaje de la otra rueda.

4-3. ENSAMBLAJE DE LAS PATAS

Acople las 2 patas (A) a la parte inferior de la estructura del generador (B) mediante tuercas, arandelas planas,
arandelas elásticas y pasadores. (Figura 4-3A y Figura 4-3B)

Содержание 7096-FG5733

Страница 1: ...arize yourself with your generator before each use AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre propre s curit veuillez lire ce manuel avant toute tentative pour faire fonctionner votre nouvelle unit N...

Страница 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Страница 3: ...Circuit de refroidissement Air Syst me de d marrage Par cordon Puissance Maximale 11 hp 8 2 kVA Capacit en huile 0 29 Gallon ALTERNATEUR Mod le GSA L3 2 Nb de p les 2 Tension 120 240 V Fr quence 60 H...

Страница 4: ...O 5 N mero de serie de motor 6 Tap n de descarga de aceite 7 Tap n de llenado de aceite 8 Terminal a tierra 9 Recept culos de CA 10 Interruptor de circuito de CA 11 Silenciador 12 Bujia de tapa 13 Tap...

Страница 5: ...re entrer en contact avec McCulloch ATTENTION Ne pas relier au syst me lectrique d un b timent moins qu un commutateur d isolement n ait t install par un lectricien qualifi ATTENTION Ne pas utiliser d...

Страница 6: ...DANGERS LIES AU MONOXYDE DE CARBONE 1 L chappement contient du monoxyde de carbone toxique un gaz incolore et inodore La respiration de l chappe ment peut causer une perte de conscience et peut mener...

Страница 7: ...n rateur 2 Le silencieux devient tr s chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pour pendant un certain temps apr s l arr t du moteur Soyez prudent Ne pas toucher le silencieux tant qu il est ch...

Страница 8: ...en caoutchouc 4 Ecrou auto bloquant 5 Boulon vis hexagonale 6 Rondelle plate 7 Bloc de poign e soud 8 Boulon vis chariot 9 Rondelle plate 10 Boulon hexagonal 11 Rondelle frein 12 Support 13 Tampon en...

Страница 9: ...4 2 WHEEL KIT ASSEMBLY 1 Insert the axle D Fig 4 2A 2 Place the two plastic washer E on the axle before install the wheel assy Fig 4 2B 4 2B E S P A O L 4 1 ENSAMBLAJE DE LA EMPU ADURA 1 Asegure los t...

Страница 10: ...iez les extr mit s de cette goupille pour qu elle reste en position Fig 4 2D 5 R p tez les tapes 2 4 pour l assemblage de l autre roue 4 3 ASSEMBLAGE DES PIEDS Fixez les 2 pieds A au bas du cadre du g...

Страница 11: ...uiles moteur classifi es SG SF CC CD affichent cette d signation sur le r cipient a SG SF CC CD VISCOSIT SIMPLE b SG SF CC CD VISCOSIT MULTI La SAE 10W 30 est recommand e pour une utilisation g n rale...

Страница 12: ...ck e Ne pas trop remplir le r servoir carburant il ne doit pas y avoir de carburant dans le tuyau de remplissage Apr s le ravitaillement en carburant assurez vous que le bouchon du r servoir est ferm...

Страница 13: ...e entre polvo o agua al tanque de combustible 4 Ocasionalmente usted puede escuchar un ligero golpeteo de chispas o chasquido ruido de metal en contac to mientras opera bajo cargas pesadas Esto no es...

Страница 14: ...action manuelle sur le levier de richesse Placez le levier vers FERM pour enrichir le m lange Voir Fig 6 1C SYST ME D ALERTE D HUILE Le syst me d alerte d huile est con u pour viter des d g ts de mote...

Страница 15: ...Borne de Terre La borne de terre du g n rateur est connect e au ch ssis du g n rateur aux parties m talliques du g n rateur ne v hiculant pas le courant et aux bornes de terre de chaque embase Voir Fi...

Страница 16: ...s soci t s de r seau locales V rifiez les r glementations locales Pour enregistrement appropri et proc dures d utilisation Circuits de terre du g n rateu Les groupes lectrog nes McCulloch ont une terr...

Страница 17: ...le probl me est l appareil ou si la capacit de charge nominale du g n rateur a t d pass e S assurer que la charge lectrique nominale de l outil ou de l appareil ne d passe pas celle du g n rateur Ne d...

Страница 18: ...d passez pas la limite actuelle indiqu e pour l embase Si un circuit surcharg fait passer le disjoncteur AC sur ARR T r duisez la charge lectrique sur le circuit attendez quelques minutes et r initia...

Страница 19: ...aissez pas la poign e de d marrage revenir en arri re contre le moteur NOTE L chez la doucement pour viter des d g ts au d marreur ou son logement 5 Si vous avez manuellement ferm la richesse placez l...

Страница 20: ...EU DE SOUPAPE TOLERANCIA DE LA V LVULA Check Adjust Ajustement contr le Revisar Ajustar FUEL TANK AND STRAINER R SERVOIR DE CARBURANT ET FILTRE TANQUEY FILTRO DE COMBUSTIBLE Clean Nettoyage Limpiar FU...

Страница 21: ...le est de fa on r p titive en contact avec la peau pen dant des p riodes prolong es Bien que ce soit peu probable moins que vous ne manipuliez l huile usag e quoti diennement il est toujours recommand...

Страница 22: ...to del filtro puede causar una explosi n o incen dio Utilice nicamente agua jabonosa o un solvente no inflamable NOTA Nunca opere el generador sin el filtro de aire Se ocasionar un desgaste r pido del...

Страница 23: ...cione la buj a visualmente Des chela si el aislamiento est fracturado o desportillado Limpie la buj a con un cepillo de metal si la va a volver a usar 5 Mida la separaci n de la buj a con un calibrado...

Страница 24: ...idado de no dejar caer o golpear el generador al transportarlo No coloque objetos pesados en el generador Antes de almacenar la unidad por un periodo prolongado 1 Aseg rese que el rea de almacenamient...

Страница 25: ...cup Remove the spark plug Put a tablespoon of engine oil into the cylinder Turn the engine slowly with the pull rope to distribute the oil Reinstall the spark plug Change the engine oil After removal...

Страница 26: ...oit bien a r avec le moteur arr t Ne fumez pas et interdisez toute flamme et toute tincelle cet endroit pendant cette proc dure 2 Changer l huile du moteur 3 Enlever la bougie et verser d une cuiller...

Страница 27: ...PROBLEMA Unit won t start or starts but will not run L unit ne d marre pas ou des d marre mais ne fonctionne pas La unidad no arranca o arranca pero no funciona Unit starts but engine has low power L...

Страница 28: ...REEN GND ENGINE BLOCK SPARKING PLUG OIL LEVEL SW ENGINE SW CONTROL PANEL BLOCK YELLOW GREEN BLACK WHITE WHITE WHITE BLACK BLACK YELLOW GREEN BREAKER 20 120V RED RED RED BATTERY CHARGER BREAKER 20A 10A...

Страница 29: ...to reales pueden variar Consulte su manual del propietario para conocer el vataje real Air Conditioner 12 000 Btu 1 700 Battery Carger 18 amp 500 Belt Sander 3 in 1 000 Chain Saw 1 200 Circular Saw 6...

Страница 30: ...M 2006 McCulloch Corporation 12802 Leffingwell Rd Santa Fe Springs CA U S A Made in China Fabriqu China Hecho en China...

Отзывы: