MAXA HWA-A/FC 0127 Скачать руководство пользователя страница 20

HWA-A/FC 0127÷0142

20

SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO (le parti 
delimitate da tratteggio sono relative a unità con serbatoio e 
pompa)

COOLING AND HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM
(the parts outlined by hachure lines make reference 
to units with tank and pump)

SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE ET HYDRAULIQUE 
(les parties délimitées du contour esquissé sont relatives 
à unités avec réservoir et pompe)

DENOMINAZIONE

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DESIGNATION

DENOMINACIÓN

CA

BATTERIA  CONDENSANTE

CONDENSING COIL

VERFLUSSIGER/VERDAMPFER

BATTERIE CONDENSATION

BATERÍA DE CONDENSACIÓN

CV

VALVOLA DI RITEGNO

CHECK VALVE

RÜCKSCHLAGVENTIL

VANNE D'ARRÊT

VÁLVULA DE RETENCIÓN

EW

EVAPORATORE

EVAPORATOR

VERDAMPFER

ÉVAPORATEUR

EVAPORADOR

FD

FILTRO DISIDRATATORE

DEHYDRATOR FILTER

TROCKNERFILTER

FILTRE DESHYDRATEUR

FILTRO DESHIDRATATOR

MC 

COMPRESSORE

COMPRESSOR

VERDICHTER

COMPRESSEUR

COMPRESOR

MP

ELETTROPOMPA

ELECTRICAL PUMP

ELEKTRISCHE PUMPE

POMPE ELECTRIQUE

BOMBA ELÉCTRICA

MV

VENTILATORE

FAN MOTOR

VENTILATOR

VENTILATEURS

VENTILADORES

PD

PRESSOSTATO DIFFERENZIALE

DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH

DIFFERENZDRUCKREGLER

PRESSOSTAT DIFFERENTIEL

PRESOSTATO DIFERENCIAL

RCV

VALVOLA A 3 VIE

3-WAY VALVE

3-WEGE VENTIL

VANNE DE 3 VOIES

VÁLVULA DE 3 VÍAS

SF

INDICATORE DI LIQUIDO-UMIDITA' 

LIQUID-MOISTURE INDICATOR

FLÜSSIG-FEUCHTIGKEIT SCHAUGLAS

VOYANT LIQUIDE-HUMIDITÉ

INDICADOR LÍQUIDO HUMEDAD

SPH

PRESSOSTATO ALTA 
PRESSIONE RIARMO MANUALE

MANUAL RESET HIGH 

PRESSURE SWITCH 

HANDWIEDERHERSTELLUNG HO-
CHDRUCKREGLER

PRESSOSTAT HAUTE PRESSION À 

RÉENCLENCHEMENT MANUEL

PRESOSTATO ALTA PRESIÓN 

A REARME MANUAL

SPL

PRESSOSTATO BASSA 

PRESSIONE RIARMO AUTOMATICO.

AUTOMATIC RESET LOW 

PRESSURE SWITCH

AUTOWIEDERHERSTELLUNG 

NIEDERDRUCKREGLER

PRESSOSTAT BASSE PRESSION À 

RÉENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE. 

PRESOSTATO BAJA PRESIÓN 

A REARME AUTOMÁTICO

SPS

PRESSOSTATO COMANDO VALVOLA 
SOLENOIDE

SOLENOID VALVE CONTROLLER PRES-
SURE SWITCH 

M A G N E T V E N T I L   S T E U E R U N G 
DRUCKREGLER

PRESSOSTAT COMMANDE VANNE 
SOLENOÏDE

PRESOSTATO MANDO VÁLVULA 

SOLENOIDE

ST

SERBATOIO

STORAGE TANK

SPEICHERBEHÄLTER

BALLON TAMPON

TANQUE

ST1

SONDA DI LAVORO

WORKING PROBE

WASSERTEMP. -FÜHLER

SONDE DU TRAVAIL

SONDA DE TRABAJO

ST2

SONDA ANTIGELO

ANTIFREEZE PROBE

FROSTSCHUTZFÜHLER 

SONDE ANTIGEL

SONDA ANTIHIELO

ST3

SONDA TEMPERATURA

TEMPERATURE PROBE

TEMPERATUR FÜHLER  

SONDE TEMPERATURE

SONDA DE TEMPERATURA

ST4

SONDA TEMPERATURA

TEMPERATURE PROBE

TEMPERATUR FÜHLER  

SONDE TEMPERATURE

SONDA DE TEMPERATURA

SV

RUBINETTO

SHUT-OFF VALVE

ABSPERRVENTIL

ROBINET

GRIFO

V

VALVOLA DI BILANCIAMENTO

BALANCING VALVE

UMSCHLAGVENTIL

VANNE DE 2 VOIES

VÁLVULA DE 2 VÍAS

VE

VASO DI ESPANSIONE

EXPANSION VESSEL

AUSGLEICHSGEFÄß

VASE D’EXPANSION

VASO DE EXPANSIÓN

VS

VALVOLA SOLENOIDE

SOLENOID VALVE

MAGNETVENTIL

VANNE SOLENOÏDE

VÁLVULA SOLENOIDE

VSI

VALVOLA DI SICUREZZA 

(300 kPa)

SAFETY WATER VALVE (300 

kPa)

SICHERHEITSVENTIL (300 kPa)

VANNE DE SECURITEE EAU 

(300 kPa)

VÁLVULA DE SEGURIDAD 

(300 kPa)

VT

VALVOLA D'ESPANSIONE

EXPENSION VALVE

EXPANSIONSVENTIL

SOUPAPE D'EXPANSION

VÁLVULA DE EXPANSIÓN

A

LL’UT

I

L

I

ZZ

O

T

O

 THE USE

R

ZU 

D

EN VE

RBRA

U

C

HE

R

N

A

UX  UT

I

L

I

S

A

TEU

R

S

DA

LL’UT

I

L

I

ZZ

O

FROM

 THE USE

R

V

O

D

EN VE

RBRA

U

C

HE

R

N

D

ES UT

I

L

I

S

A

TEU

R

S

VE

ST

VSI

MC

CA

SPL

MV

SPH

EW

VT

FD SF

CA

RCV

ST3

ST1

ST2

ST4

V

MP

SV

SV

VS

CV

VE

SPS

PD

KÄLTE- UND HYDRAULISCHEKREISLAUF SCHEMA (die 
abgegrentzen Teile beziehen sich auf Geräte mit Behãlter 
und Pumpe)

ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO Y HIDRÁULICO (las 

partes delimitadas por línea punteada se refi eren a unidades 

con tanque y bomba)

DALL'UTILIZZO

FROM THE USER

VOM BENUTZER

DE L'UTILISATEUR

DESDE EL USUARIO

ALL'UTILIZZO

TO THE USER

ZUM BENUTZER

À L'UTILISATEUR

HASTA EL USUARIO

Содержание HWA-A/FC 0127

Страница 1: ...FREE COOLING AVEC VENTILATEURS AXIAUX ET COMPRESSEURS SCROLL DE 27 kW 42 kW A I R C O N D I T I O N I N G MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE MANUAL TECNICO Serie S...

Страница 2: ...ux de pression sonore 30 Explication des diagramme lectrique 31 Diagramme lectrique 32 Conseils pratiques pour l installation 34 INDICE Pag Descrizione generale 4 Versioni 4 Caratteristiche costruttiv...

Страница 3: ...ntajes 12 Datos tecnicos 15 Rendimientos en refrigeraci n 18 P rdidas de carga circuito hidr ulico 19 Esquema circuito frigor co y hidr ulico 20 Coe cientes de correci n para factores de ensuciamiento...

Страница 4: ...prono potenzialit frigorifere da 27 a 42 kW Le unit HWA A FC sono particolarmente indicate nelle installazioni dove richiesta la produzione di acqua refrigerata in servizio continuo e quindi anche con...

Страница 5: ...e et vernissage AG Antivibreurs en caoutchouc ins rer la base de l unit pour estomper les vibrations ventuelles dues au type de sol sur lequel la machine est install e ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Luftgek...

Страница 6: ...l agua de retorno desde la instalaci n ajuste temperatura y diferenciales seleccionados c digo alarmas Un term stato diferencial controla el sistema Free Cooling Versi n HWA A FC Circuito frigor co El...

Страница 7: ...mio en ergetico attraverso le prestazioni del chiller free cooling confrontate con le prestazioni di un normale chiller Gra co A La curva n 1 riferita al funzionamento di un normale chiller e mostra l...

Страница 8: ...iento mec nico funcionamiento de los ventiladores y de los compresores Es evidente en este gr fico la diferencia de potencia absorbida entre un refrigerador normal y un refrigerador Free Cooling Elaho...

Страница 9: ...AMM GRAPHIQUE A GR FICO A GRAFICO B B GRAPH B DIAGRAMM GRAPHIQUE B GR FICO B GRAFICO C C GRAPH C DIAGRAMM GRAPHIQUE C GR FICO C GRAFICO A A GRAPH A DIAGRAMM GRAPHIQUE A GR FICO A GRAFICO B B GRAPH B D...

Страница 10: ...delle ore di funzionamento Minori spese di manutenzione OPERATING PRINCIPLE The Free Cooling series of refrigerating units are designed to cool a glycol water solution Besides the main components use...

Страница 11: ...de maintenance BEZEICHNUNG DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPTION CA Luftgek Verfl ssiger Condenseur SB Mikroprocessor Microprocesseur CAF Free Cooling W rmetauscher Condenseur avec Free Cooling ST1 Tem...

Страница 12: ...a la refrigeraci n del agua utilizada por medio de la corriente del aire exter no que investe en primer lugar la ba ter a de Free Cooling y a continuaci n la bater a de condensaci n A trav s de la son...

Страница 13: ...W 0 97 0 97 1 94 1 94 Nominal input Carica refrigerante kg 6 1 8 9 9 1 9 2 Refrigerant charge Pressione sonora DIN 3 dB A 60 61 61 61 Sound pressure DIN 3 Pressione sonora ISO 4 dB A 51 52 52 52 Sound...

Страница 14: ...install e K ltemittelf llung kg 6 1 8 9 9 1 9 2 Charge refrigerant Schalldruckpegel DIN 3 dB A 60 61 61 61 Pression sonore DIN 3 Schalldruckpegel ISO 4 dB A 51 52 52 52 Pression sonore ISO 4 lf llung...

Страница 15: ...que de accumulaci n l 150 150 150 150 Peso de transporte kg 495 510 550 565 DATOS TECNICOS DATOS EL CTRICOS MODELOS 0127 0131 0137 0142 M xima potencia absorbida STD kW 10 99 11 98 15 05 18 4 M xima p...

Страница 16: ...7 7 9 9 40 3 8 9 42 5 8 1 15 37 4 11 0 40 4 9 9 43 0 9 0 45 3 8 2 0137 5 30 9 13 9 33 6 12 7 36 2 11 6 38 5 10 6 7 33 3 13 9 36 2 12 7 38 9 11 6 41 3 10 6 9 35 9 13 9 39 0 12 7 41 7 11 6 44 2 10 6 11...

Страница 17: ...0 37 7 9 9 40 3 8 9 42 5 8 1 15 37 4 11 0 40 4 9 9 43 0 9 0 45 3 8 2 0137 5 30 9 13 9 33 6 12 7 36 2 11 6 38 5 10 6 7 33 3 13 9 36 2 12 7 38 9 11 6 41 3 10 6 9 35 9 13 9 39 0 12 7 41 7 11 6 44 2 10 6...

Страница 18: ...35 7 15 6 38 5 14 2 41 0 12 9 43 3 11 8 7 38 4 15 6 41 4 14 2 44 0 12 9 46 5 11 8 9 41 3 15 6 44 4 14 2 47 2 12 9 49 8 11 9 11 44 3 15 6 47 6 14 2 50 6 13 0 53 3 12 0 13 47 4 15 6 50 8 14 2 54 0 13 0...

Страница 19: ...N DRUCKVERLUSTE DES HYDRAULISCHEN KREISLAUFS 0 1 2 7 0 1 3 1 0 1 3 7 0 1 4 2 3 0131 0137 0142 0127 3 5 P RDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDR ULICO Perdite di carico Pressure drops Druckverluste Pertes de ch...

Страница 20: ...SSOSTAT BASSE PRESSION R ENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE PRESOSTATO BAJA PRESI N A REARME AUTOM TICO SPS PRESSOSTATO COMANDO VALVOLA SOLENOIDE SOLENOID VALVE CONTROLLER PRES SURE SWITCH M A G N E T V E N T...

Страница 21: ...uld be corrected with the correction factors shown above Fattori di sporcamento evaporatore m C W Evaporator fouling factors m C W f1 fp1 0 Piastre pulite 1 1 0 Clean plate exchanger 0 44 x 10 4 0 98...

Страница 22: ...f rentes dufacteurd encrassements lesperformancesannonc es seront corrig es en utilisant les facteurs indiqu s Verschmutzungsfaktoren Verdampfer m C W Facteure d encrassemente evaporateur m C W f1 fp1...

Страница 23: ...indicadas en las tablas se refieren al intecambiador limpio factor de ensuciamiento 0 En quanto a valores diferentes del factor de ensuciamiento las prestacciones indicadas debensercorregidaspormediod...

Страница 24: ...umeranno i seguenti valori facendo uso dei coefficienti riportati in tabella Resa frigorifera 30 9 x 0 946 29 2 kW Potenza assorbita compressore 9 9 x 0 995 9 85 kW Portata acqua 1 48 x 1 04 1 54 l s...

Страница 25: ...t einem Zusatz von 50 Glykol und unter Verwendung der obenangef hrtenKoeffizienten ndernsichdieseWertewiefolgt K lteleistung 30 9 x 0 946 29 2 kW Compressor Leistungsaufnahme 9 9 x 0 995 9 85 kW Misch...

Страница 26: ...cia absorbida 1 01 1 006 1 002 1 0 998 0 995 Coeff corr portada mezcla 0 88 0 92 0 96 1 1 01 1 04 Coeff corr p rdida de carga 0 791 0 855 0 942 1 1 082 1 154 MultiplicadorrendimientosFree Cooling 1 09...

Страница 27: ...850 900 1850 800 18 18 14 325 200 415 200 550 770 1700 1840 380 900 510 1290 50 1430 1847 ENTRATA LINEA ELETTRICA VOLTAGE SUPPLY INLET ENTREE ALIMENTATION ELETRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SORTIE EAU W...

Страница 28: ...840 1700 900 550 1847 18 14 415 325 18 1850 770 380 1290 1850 510 800 900 50 1430 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ENTREE ALIMENTATION ELETRIQUE VOLTAGE SUPPLY INLET ENTRATA LINEA ELETTRICA 25 847 25 140 USCITA...

Страница 29: ...48 0 59 9 57 9 0131 61 0 61 0 63 0 60 0 55 5 57 5 57 0 53 5 56 5 52 5 52 5 50 0 48 0 46 0 48 5 48 0 60 6 57 9 0137 61 5 61 0 63 5 61 0 56 0 58 0 57 5 54 5 57 0 53 0 53 0 51 0 48 5 46 0 49 0 48 0 61 1...

Страница 30: ...9 0137 61 5 61 0 63 5 61 0 56 0 58 0 57 5 54 5 57 0 53 0 53 0 51 0 48 5 46 0 49 0 48 0 61 1 58 6 0142 61 5 61 0 63 5 61 0 56 0 58 0 57 5 55 0 57 5 53 5 53 0 51 0 48 5 46 5 49 0 48 0 61 3 58 9 MOD OKT...

Страница 31: ...ORE COMPRESSOR VERDICHTER COMPRESSEUR COMPRESOR MP MOTORE POMPA PUMP MOTOR PUMPEMOTOR MOTEUR POMPE MOTOR BOMBA MV1 MOTORE VENTILATORE FAN MOTOR GEBL SE MOTOR MOTEUR VENTILATEURS MOTOR VENTILADOR MV2 M...

Страница 32: ...MODELS 0127 0142 VERSION HWA A FC DIAGRAMME LECTRIQUE MODEL 0127 0142 VERSION HWA A FC Legenda schema elettrico a pagina 31 Schaltplan Erkl rung auf Seite 31 Wiring diagram explanation on page 31 Exp...

Страница 33: ...i sfiato valvole di intercettazione valvola di taratura giunti antivibranti ecc Avviamento e manutenzione Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione Tali operazioni...

Страница 34: ...ATIQUES POUR L INSTALLATION Mise en place Observer scrupuleusement les espaces pour l entretien tels qu indiqu s pr c demment V ri er qu il n existe aucune obstruction sur l aspiration de l air au tra...

Страница 35: ...ausencia por medio del mando remoto Antesdeentrarenelinterior desconectarlaalimentaci nabriendo el seccionador general Serecomiendaencarecidamentelainstalaci ndeuninterruptor magnet rmico para la pro...

Страница 36: ...ucteur se r serve la facult d apporter tout moment toutes les modifications qu il jugera n cessaires Via Gettuglio Mansoldo Loc La Macia 37040 Arcole Verona Italy Tel 39 045 76 36 585 r a Fax 39 045 7...

Отзывы: