background image

8

Gatillo de acelerador

1.  LED de potencia
2.  Interruptor de dirección inversa
3.  Interruptor aceleración inversa 
4. 

Diales de punto final de acelerador (puntos 

bajos/altos)

5.  Botón de vinculación
6.  Trim De Aceleración
7.  Ajuste de dirección
8.  Conmutador de porcentaje de dirección (D/R)
9.  Control de dirección
10. Gatillo de aceleración
11.  Interruptor de corriente

•  Empuje el gatillo hacia delante para 

invertir

•  Tire del gatillo hacia atrás para ir hacia 

delante y acelerar

•  Presione nuevamente para marcha atrás

Gire el volante a la izquierda 
y/ o derecha para que el 
vehículo gire, a su vez, a la 
izquierda y/o derecha.

Los conmutadores reversibles de 
dirección (ST) y aceleración (TH) 

están configurados de serie como 

“NOR” (Normal). Para cambiar la 
orientación de desplazamiento de 
la dirección o de la aceleración, 
muévalos a la posición “REV” 
(Invertir).

La con

figuración de dos velocidades 

le permite ajustar el máximo grado 
de movimiento en ese canal, desde 
el servo o ESC.
Mueva la palanca D/R hacía abajo 
para aumentar o disminuir el ángulo 
máximo de dirección.

Transmisor

Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá 
seguir los pasos que se dan a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso 
y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles

Los interruptores de función en el transmisor

Volante

Conmutador de porcentaje de dirección (D/R)

Conmutadores reversibles

Configuración del ajuste 

Si el acelerador no está alineado con el transmisor, asegúrese de que el indicador del dial está en la posición 
central y ajuste la pata del servo al vehículo si fuese necesario. A continuación, realice ajustes de precisión con el 
volante de dirección mientras conduce el vehículo.

Regulador del acelerador

Se pueden realizar ajustes neutros de 
aceleración moviendo la palanca hacía arriba 
para acelerar más o hacia abajo para frenar más.

Regulador de dirección

Se pueden realizar ajustes neutros de la 
dirección moviendo la palanca de dirección 
hacía la derecha o hacia la izquierda.

Si las ruedas apuntan hacia la 

izquierda, gire en el sentido de las 

agujas del reloj. 

Si las ruedas apuntan hacia la derecha, 

gire en sentido contrario a las agujas 

del reloj.

Si apuntan derechas no debe 

realizarse ajuste.

Ajuste del punto final de aceleración (EPA)

El acelerador EPA le permite ajustar el grado máximo de movimiento del canal del acelerador.
“Hi” ajusta la EPA para la dirección del acelerador y “Lo” ajusta la EPA para la dirección del 
freno. Gire el dial hacía la derecha para reducir o a la derecha para incrementar el grado 

de movimiento permitido. Configure los puntos finales al ajuste máximo cuando utilice este 

transmisor con un vehículo eléctrico.

11

Содержание MTX-244

Страница 1: ...INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...rectly for use and understand the adjustment possibilities available The function switches on the transmitter Steering Wheel Steering Dual Rate D R Reverse Switches Trim Setup If the steering is not straight with the transmitter on make sure the trim dial is set to the central position and adjust the Servo horn on the car if needed Then make fine adjustments with the steering trim whilst driving t...

Страница 3: ...o the ON position Press and hold the receiver setup button then turn the power switch to the ON position The receiver LED will flash quickly Release the setup button after 1 second Press and hold the binding button on the transmitter for 1 second until the LED on the receiver is continuously lit Binding the Transmitter and Receiver Turning off the power Turn off receiver first and then turn off tr...

Страница 4: ...llmöglichkeiten vollständig verstehen Funktionsschalter am Sender Lenkrad Dual Rate D R Schalter für Lenkung Richtungswechsel Schalter Lenkungstrimmung Wenn die Lenkung nicht gerade steht wenn der Sender eingeschaltet ist stellen Sie sicher dass der Trimmungsregler sich in Mittelstellung befindet und stellen Sie das Servohorn des Autos bei Bedarf ein Nehmen Sie dann Feineinstellungen mit der Lenku...

Страница 5: ...Schalten Sie nun den Empfänger an halten Sie dabei den Knopf gedrückt Die Empfänger LED wird schnell blinken Lassen Sie dann nach einer Sekunde den Einstell Knopf los Drücken und halten Sie den Verbindungs Knopf am Sender für eine Sekunde bis die LED des Empfängers durchgängig leuchtet Verbinden des Senders mit dem Empfänger Stromversorgung ausschalten Zuerst den Empfänger dann den Sender ausschal...

Страница 6: ... les possibilités disponibles de réglage Les commandes de fonction de l émetteur Roue directrice Direction à double taux D R Commutateurs de marche arrière Configuration du compensateur Si la direction n est pas droite lorsque l émetteur est allumé assurez vous que le cadran d équilibrage est réglé sur la position centrale et ajustez le Servo klaxon sur la voiture si nécessaire Effectuez ensuite d...

Страница 7: ... de réglage du récepteur et maintenez le enfoncé puis tournez l interrupteur en position de marche ON et continuant de maintenir le bouton de réglage La LED du récepteur clignote rapidement Relâchez le bouton du récepteur après 1 seconde Appuyez sur le bouton d association de l émetteur et maintenez le enfoncé pendant 1 seconde jusqu à ce que la LED de l émetteur soit allumée fixement Associer le ...

Страница 8: ...mente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles Los interruptores de función en el transmisor Volante Conmutador de porcentaje de dirección D R Conmutadores reversibles Configuración del ajuste Si el acelerador no está alineado con el transmisor asegúrese de que el indicador del dial está en la posición central y ajuste la pata del servo al vehículo si fuese necesario A c...

Страница 9: ...a pulsado el botón de configuración del receptor a continuación sitúe el interruptor del transmisor en la posición ON El LED del receptor parpadeará de forma intermitente Suelte el botón de configuración tras un segundo Mantenga pulsado el botón de vinculación durante un segundo hasta que el LED del receptor se ilumine de forma permanente Conexión del transmisor y del receptor Desconexión Apague e...

Страница 10: ...not cause harmful interference and 2 This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation WARNING Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance may void the FCC authorization to operate this equipment RF Exposure Statement The MTX 244 transmitter has been tested and meets the FCC...

Страница 11: ...11 Notes Notizen Notas ...

Страница 12: ...HPI RACING A S Jegindoevej 21 8800 Viborg Denmark Tel 45 89281800 WWW MAVERICK RC COM ...

Отзывы: