Master Pumps MPC402 Скачать руководство пользователя страница 26

 

26

ES   

BOMBA SUMERGIBLE

 

 

APLICACIÓN 

 

Esta bomba se utiliza principalmente como bomba 

de sótano. Instalada en un pozo, la bomba ofrece 

protección segura contra inundaciones. Pueden 

también usarse en todos aquellos lugares en los 
que debe bombearse agua, por ejemplo en el 

hogar, en la agricultura, en jardinería, industria 

sanitaria y muchas más aplicaciones.  

La herramienta no está destinada para el uso 
comercial.  

 

 

ADVERTENCIA! Para su 

seguridad, lea atentamente este 

manual y las instrucciones de 

seguridad antes de utilizar la 

máquina. Preste siempre su 

herramienta eléctrica junto con 

estas instrucciones.

 

 

ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA 
DE SEGURIDAD 

 

Lea todas las instrucciones y advertencias en 

materia de seguridad. El incumplimiento de las 

consignas contenidas en las advertencias e 

instrucciones puede provocar descargas eléctricas, 
incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve 

todas las advertencias e instrucciones para 

poderlas consultar en el futuro. El término 

“herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias 
se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) 

alimentada desde la red o a la herramienta eléctrica 

(sin cable) alimentada por una batería.  

 

Atención: 

El aparato no es apto para el servicio de 

bombeo permanente (p.ej. servicio permanente 

de circulación en un estanque) o como instalación 
estacionaria (p.ej. dispositivo elevador, bomba para 

fuente). 

No puede transportar sustancias corrosivas, 

ligeramente inflamables o explosivas 
(como gasolina, petróleo, disolvente de 

nitroglicerina), grasas, aceites, agua salada y agua 

residual de aseos y agua con barro que tenga una 

fluidez menor que el agua. La temperatura 

del líquido que se va a transportar no debe superar 
los 35°C.

 

 

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

 

 

 

Peligro mortal 

El incumplimiento de las 

indicaciones de seguridad puede 

causar un peligro mortal por una 

descarga eléctrica.

 

 

 Antes de cada puesta en marcha, compruebe 

si el cable de conexión y el enchufe de red están 

dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, 
debe pedir inmediatamente a un electricista 

especializado del servicio técnico autorizado 

que lo sustituya. 

 Se deben colocar todas las conexiones 

de clavija eléctricas en una zona a 

prueba de inundaciones. 

 Los cables prolongadores inadecuados 

pueden ser peligrosos. Para el exterior, 

utilice sólo cables prolongadores autorizados 

para exterior, adecuadamente marcados y con una 
sección de cable suficiente. 

El enchufe y el acoplamiento del cable de 

prolongación utilizado tienen que ser impermeables. 

 El cable de alimentación y el cable del interruptor 

de nivel no se deben usar para transportar o fijar el 

aparato. 

 No tire del cable para desconectar el aparato de 

la red, sino de la clavija de enchufe. 

 Evitar que el cable quede tirante en las 

esquinas o quede aplastado. 

 La tensión de la fuente de corriente tiene 

que coincidir con la indicada en la placa de 
características. 

 Para evitar riesgos, es necesario que 

las reparaciones y el montaje de piezas 

de repuesto sean realizados únicamente 

por el servicio técnico autorizado. 

 Tener en cuenta los dispositivos protectores 

eléctricos: 

Al bombear el agua de piscinas, estanques 

de jardín y fuentes, las bombas de inmersión sólo 
se pueden utilizar con un interruptor de corriente de 

defecto con una corriente de defecto nominal 

de máx. 30mA. Si hay personas en la piscina o en 

el estanque, no se puede utilizar la bomba. 
Por razones de seguridad, también recomendamos 

utilizar el aparato siempre con un interruptor de 

corriente por defecto (máx. 30mA). 

La conexión eléctrica del aparato sólo 
puede ser realizada por un electricista 

especializado. Respetar las normativas 

nacionales sobre el tema. 

 Este aparato no es apto para ser operado 

por personas (incl. niños) con capacidades 

físicas, sensoriales o intelectuales limitadas, o con 

falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser 

que sea supervisado por una persona 
para responsable para su seguridad o 

haya sido instruida para utilizar el aparato. 

Mantener fuera del alcance de los niños. 

 ¡Compruebe el estado impecable de la caja de 

enchufe!  

 ¡Cerciórese de que nunca llegue humedad o 

agua a la conexión eléctrica!  

 

LA PUESTA EN SERVICIO 

 

Después de haber leído detenidamente estas 

instrucciones de instalación y servicio, usted puede 

arrancar su nueva bomba tomando en 

consideración los puntos siguientes:  

 ¡Compruebe que la bomba se apoye sobre el 

fondo del pozo!  

 ¡Compruebe que la línea de presión esté 

empalmada correctamente .  

 ¡Cerciórese que la conexión eléctrica sea de 230 

V~ 50 Hz!  

Содержание MPC402

Страница 1: ...L INSTRUCTIONS DE TAUCHPUMPE BERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG IT POMPA SOMMERGIBILE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ES BOMBA SUMERGIBLE TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES S41 M10 Y2017 S...

Страница 2: ...2 4 6 3 1 5 2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 MPC402 MPS552 MPS752I MPS1102I Mode automatique ou manuel Automatische of handmatige Automatic or manual Automatisch oder manuell Automatica o manuale Autom tica o manual...

Страница 5: ...Space besparingen in het carter VERTICAL OUTLET For a faster priming of the pump Space savings in the sump ABGANG SENKRECHT F r eine schnellere Auff llen der Pumpe Platzersparnis im Sumpf SCARICO VERT...

Страница 6: ...rvice apr s vente ou un lectricien agr Toutes les connexions enfich es lectriques doivent tre effectu es dans une zone prot g e contre les inondations Des rallonges non adapt es peuvent pr senter des...

Страница 7: ...t sur le fond du puits peut s cher et emp cher le d marrage de la pompe Par cons quent il est indispensable de contr ler la pompe moteur submersible intervalles r guliers Faites des essais de d marrag...

Страница 8: ...du r seau Hz 50 Puissance W 400 Vitesse vide min 1 2800 D bit max de pompe l min 116 Hauteur de refoulement max m 7 5 Profondeur de submersion max m 7 Taille de grain max mm 5 Temp rature max de l ea...

Страница 9: ...l exposition dans les conditions d utilisation r elles compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement telles que les temps d arr t de l outil et de fonctionnement au repos...

Страница 10: ...sche steekverbindingen moeten in een overstromingsveilige sector aangebracht worden Ongeschikte verlengingskabels kunnen gevaarlijk zijn Gebruik in de open lucht alleen daarvoor goedgekeurde en dienov...

Страница 11: ...chakelaar zich vrij kan bewegen De netaansluiting De door u aangeschafte dompelpomp is al met een geaarde stekker uitgerust De pomp moet worden aangesloten op een geaarde stopcontactdoos met 220 230 V...

Страница 12: ...PS552 Type Water Vuil Netspanning V 230 Netfrequentie Hz 50 Vermogen W 550 Toerental onbelast min 1 2800 Max pompcapaciteit l min 175 Max opvoerhoogte m 7 Max onderdompelingsdiepte m 7 Max korrelgroot...

Страница 13: ...werkelijke gebruiksomstandigheden rekening houdend met alle bestanddelen van de werkingscyclus zoals de stoptijden van het instrument en de werkingstijden in rust naast de uitschakeltijd SERVICEDIENS...

Страница 14: ...extension cables outdoors which have been approved for this purpose and labelled with a sufficient cable cross section The plug and coupling of the extension cable used must be spray watertight Do no...

Страница 15: ...ed socket Important Note If the mains cable or plug suffers any damage from external action repairs to the cable are prohibited SETTING TO WORK After having read these instructions carefully you can s...

Страница 16: ...cht kg 5 0 MPS752I INOX Type Wasser verschmutzt Mains voltage V 230 Mains frequency Hz 50 Power input W 750 No load speed min 1 2800 Max pump capacity l min 216 Max lift m 8 Max submerging depth m 7 M...

Страница 17: ...ould be done by the manufacturer or his agent to avoid a hazard AFTER SALES SERVICE AND APPLICATION SERVICE Our after sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your...

Страница 18: ...Kundendienst Elektro Fachkraft austauschen lassen Alle elektrischen Steckerverbindungen sind im berflutungssicheren Bereich anzubringen Ungeeignete Verl ngerungsleitungen k nnen gef hrlich sein Verwen...

Страница 19: ...Pumpe am Anlaufen hindern Deshalb ist es notwendig die Tauchpumpe regelm ig zu pr fen Anlaufversuche durchf hren Der Schwimmschalter ist so eingestellt dass eine sofortige Inbetriebnahme m glich ist...

Страница 20: ...ncia de entrada W 400 Velocidad sin carga min 1 2800 Capacidad m xima de bombeo l min 116 Altura m xima m 7 5 Profundidad m x de inmersi n m 7 Tama o m x de grano mm 5 Temperatura m x del agua C 35 Sc...

Страница 21: ...nter tats chlichen Benutzungsbedingungen st tzen hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu ber cksichtigen wie beispielsweise Zeiten in denen das Ger t abgeschaltet ist Zeiten in denen es l uft...

Страница 22: ...olunghe autorizzate e previste per quell utilizzo con sezione di conduzione sufficiente La spina ed il collegamento del cavo prolunga utilizzato devono essere protetti dagli spruzzi d acqua Non utiliz...

Страница 23: ...liberamente Il collegamento alla rete La pompa da voi acquistata gi dotata di una spina con contatto di terra ed concepita per essere collegata ad una presa con contatto di terra con 230 V 50 Hz Avve...

Страница 24: ...ofondit di immersione massima m 7 Dimensioni massima del grano mm 35 Temperatura acqua max C 35 Tipo di protezione classe di isolamento IPX8 Peso kg 4 3 MPS750V Type Acqua sporca Tensione di rete V 23...

Страница 25: ...ionamento come il tempo di arresto dello strumento e di funzionamento a riposo oltre al tempo di avvio UFFICIO ASSISTENZA _ Gli interruttori guasti devono essere sostituiti dal nostro Servizio Assiste...

Страница 26: ...nes de clavija el ctricas en una zona a prueba de inundaciones Los cables prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos Para el exterior utilice s lo cables prolongadores autorizados para exterior a...

Страница 27: ...omba de inmersi n efectuar un arranque de prueba El interruptor de flotador est ajustado de tal manera que es posible poner en servicio la bomba inmediatamente Nota El pozo de la bomba debe tener como...

Страница 28: ...Voltaje de la red V 230 Frecuencia de red Hz 50 Potencia de entrada W 550 Velocidad sin carga min 1 2800 Capacidad m xima de bombeo l min 175 Altura m xima m 7 Profundidad m x de inmersi n m 7 Tama o...

Страница 29: ...uenta todas las partes que componen el ciclo de funcionamiento como los tiempos de parada de la herramienta y de funcionamiento en reposo o el tiempo de puesta en marcha SERVICIO POST VENTA _ Un inter...

Страница 30: ...30 MPC402...

Страница 31: ...31 MPS552...

Страница 32: ...32 MPS750V...

Страница 33: ...33 MPS752I...

Страница 34: ...34 MPS900VI...

Страница 35: ...35 MPS1102I...

Страница 36: ...of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPC402 have been designed in compliance with the following standards EN 60335 1 2012 A11 EN 60335 2 41 2003 A1 A2 EN 62233 2008...

Страница 37: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPC402 foram conc...

Страница 38: ...gi oktober 2017 Mr Joostens Pierre Directeur MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EC declaration of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPS552...

Страница 39: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPS552 foram conc...

Страница 40: ...gi oktober 2017 Mr Joostens Pierre Directeur MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EC declaration of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPS750...

Страница 41: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPS750V foram con...

Страница 42: ...of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPS752I have been designed in compliance with the following standards EN 60335 1 2012 A11 EN 60335 2 41 2003 A1 A2 EN 62233 2008...

Страница 43: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPS752I foram con...

Страница 44: ...of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPS900VI have been designed in compliance with the following standards EN 60335 1 2012 A11 EN 60335 2 41 2003 A1 A2 EN 62233 200...

Страница 45: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPS900VI foram co...

Страница 46: ...of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPS1102I have been designed in compliance with the following standards EN 60335 1 2012 A11 EN 60335 2 41 2003 A1 A2 EN 62233 200...

Страница 47: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPS1102I foram co...

Страница 48: ...0 70 Fax 0032 71 29 70 86 S A V sav eco repa com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 Fabriqu en Chine Vervaardigd in China Made in China Hergestellt in China Fabbricato in Cina 2017...

Отзывы: