Master Pumps MPC402 Скачать руководство пользователя страница 19

 

19

INBETRIEBNAHME

 

Vor Inbetriebnahme der Pumpe sind unbedingt 
die Sicherheitshinweise zu beachten! 

Bitte beachten, dass der „Typenschild“ Aufkleber 

keinesfalls von der Pumpe entfernt werden darf. 

Nach Entfernen des Aufklebers wird keine Garantie 
mehr für die Dichtheit der Pumpe gewährt.

 

 

 

WARNHINWEIS: 

Verpackungsmaterial ist kein 

Kinderspielzeug! Kinder 

dürfen nicht mit 

Kunststoffbeuteln spielen! Es 

besteht Erstickungsgefahr!

 

 

In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden 

folgende Symbole verwendet: 

 

 

Warnhinweis / Gefahr! 

 

Vor Gebrauch 

Bedienungsanleitung lesen. 

 

Übereinstimmung mit den 

jeweils maßgeblichen EU-

Sicherheitsrichtlinien. 

IPX* 

Schutzart IP 

 

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

 

 

 

Überprüfen Sie immer, ob die 

Netzspannung der auf dem 

Typenschild des 

Elektrowerkzeuges 

angegebenen Spannung 

entspricht. 

 

BESCHREIBUNG DER TEILE 

 

 

1. Motorgehäuse  
2. Wassereingang  

3. Wasserausgang  

4. Netzkabel mit Stecker  

5. Schwimmschalter  
6. Tragegriff  

 

 

INSTALLATION 

 

 

 

Anschließen des Ablaufrohrs 

 

Schieben Sie das Ablaufrohr auf den 

Ablaufanschluß.

 

 

Bitte beachten! 

 

Bei der Installation ist zu beachten, dass die Pumpe 

niemals freihängend an die Zuleitung oder an das 

Stromkabel montiert werden darf. Die Tauchpumpe 

muss an dem dafür vorgesehenen Tragegriff 
aufgehängt werden bzw. auf dem Schachtboden 

aufliegen. Um eine einwandfreie Funktion der 

Pumpe zu gewährleisten, muss der Schachtboden 

immer frei von Schlamm oder sonstigen 
Verunreinigungen sein.  

Bei zu geringem Wasserstand kann der im Schacht 
befindliche Schlamm schnell eintrocknen und die 

Pumpe am Anlaufen hindern. Deshalb ist es 

notwendig, die Tauchpumpe regelmäßig zu prüfen 

(Anlaufversuche durchführen). Der 
Schwimmschalter ist so eingestellt, dass eine 

sofortige Inbetriebnahme möglich ist.  

 

Wichtiger Hinweis! 

 

Der Pumpenschacht muss eine Mindestgröße von 

40 x 40 x 50 cm aufweisen, damit sich der 

Schwimmschalter frei bewegen kann.  

 

Stromversorgung und Anschlüsse 

 

Die von Ihnen erworbene Tauchpumpe ist bereits 

mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Die 

Pumpe ist für den Anschluss an eine geerdete 
Schutzkontaktsteckdose mit 230 V~ 50 Hz 

bestimmt.  

 

Wichtiger Hinweis! 

 

Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker aufgrund 

von äußeren Einwirkungen beschädigt sein, darf 

das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel muss 

unbedingt gegen ein neues ausgetauscht werden.  

 

INBETRIEBNAHME 

 

Nachdem Sie diese Installations- und 

Betriebsanweisung genau gelesen haben, können 

Sie unter Beachtung folgender Punkte Ihre neue 

Pumpe in Betrieb nehmen:  

 Prüfen Sie, dass die Pumpe auf dem 

Schachtboden aufliegt.  

 Prüfen Sie, dass die Zuleitung (steht unter Druck!) 

ordnungsgemäß angebracht wurde.  

 Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung 

230 V ~ 50 Hz beträgt.  

 Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zustand 

der elektrischen Steckdose.  

 Vergewissern Sie sich, dass Feuchtigkeit oder 

Wasser nicht an die Stromversorgung gelangen 

kann.  

 Verhindern Sie, dass die Pumpe trocken läuft.  

 

 

Ziehen Sie vor dem 

Aufstellen oder Versetzen der 

Pumpe immer den 

Netzstecker 

 

Ein- und Ausschalten 

 

Zum Einschalten der Pumpe stecken Sie den 

Netzstecker in die Steckdose. 

 

Zum Ausschalten der Pumpe ziehen Sie den 

Netzstecker. 

Die Pumpe funktioniert nur, wenn der 
Schwimmerschalter schwimmt. So wird verhindert, 

daß die Pumpe während des Betriebs leerlaufen 

könnte. 

 
  

 

 

 
 

 

 

 

Содержание MPC402

Страница 1: ...L INSTRUCTIONS DE TAUCHPUMPE BERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG IT POMPA SOMMERGIBILE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ES BOMBA SUMERGIBLE TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES S41 M10 Y2017 S...

Страница 2: ...2 4 6 3 1 5 2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 MPC402 MPS552 MPS752I MPS1102I Mode automatique ou manuel Automatische of handmatige Automatic or manual Automatisch oder manuell Automatica o manuale Autom tica o manual...

Страница 5: ...Space besparingen in het carter VERTICAL OUTLET For a faster priming of the pump Space savings in the sump ABGANG SENKRECHT F r eine schnellere Auff llen der Pumpe Platzersparnis im Sumpf SCARICO VERT...

Страница 6: ...rvice apr s vente ou un lectricien agr Toutes les connexions enfich es lectriques doivent tre effectu es dans une zone prot g e contre les inondations Des rallonges non adapt es peuvent pr senter des...

Страница 7: ...t sur le fond du puits peut s cher et emp cher le d marrage de la pompe Par cons quent il est indispensable de contr ler la pompe moteur submersible intervalles r guliers Faites des essais de d marrag...

Страница 8: ...du r seau Hz 50 Puissance W 400 Vitesse vide min 1 2800 D bit max de pompe l min 116 Hauteur de refoulement max m 7 5 Profondeur de submersion max m 7 Taille de grain max mm 5 Temp rature max de l ea...

Страница 9: ...l exposition dans les conditions d utilisation r elles compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement telles que les temps d arr t de l outil et de fonctionnement au repos...

Страница 10: ...sche steekverbindingen moeten in een overstromingsveilige sector aangebracht worden Ongeschikte verlengingskabels kunnen gevaarlijk zijn Gebruik in de open lucht alleen daarvoor goedgekeurde en dienov...

Страница 11: ...chakelaar zich vrij kan bewegen De netaansluiting De door u aangeschafte dompelpomp is al met een geaarde stekker uitgerust De pomp moet worden aangesloten op een geaarde stopcontactdoos met 220 230 V...

Страница 12: ...PS552 Type Water Vuil Netspanning V 230 Netfrequentie Hz 50 Vermogen W 550 Toerental onbelast min 1 2800 Max pompcapaciteit l min 175 Max opvoerhoogte m 7 Max onderdompelingsdiepte m 7 Max korrelgroot...

Страница 13: ...werkelijke gebruiksomstandigheden rekening houdend met alle bestanddelen van de werkingscyclus zoals de stoptijden van het instrument en de werkingstijden in rust naast de uitschakeltijd SERVICEDIENS...

Страница 14: ...extension cables outdoors which have been approved for this purpose and labelled with a sufficient cable cross section The plug and coupling of the extension cable used must be spray watertight Do no...

Страница 15: ...ed socket Important Note If the mains cable or plug suffers any damage from external action repairs to the cable are prohibited SETTING TO WORK After having read these instructions carefully you can s...

Страница 16: ...cht kg 5 0 MPS752I INOX Type Wasser verschmutzt Mains voltage V 230 Mains frequency Hz 50 Power input W 750 No load speed min 1 2800 Max pump capacity l min 216 Max lift m 8 Max submerging depth m 7 M...

Страница 17: ...ould be done by the manufacturer or his agent to avoid a hazard AFTER SALES SERVICE AND APPLICATION SERVICE Our after sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your...

Страница 18: ...Kundendienst Elektro Fachkraft austauschen lassen Alle elektrischen Steckerverbindungen sind im berflutungssicheren Bereich anzubringen Ungeeignete Verl ngerungsleitungen k nnen gef hrlich sein Verwen...

Страница 19: ...Pumpe am Anlaufen hindern Deshalb ist es notwendig die Tauchpumpe regelm ig zu pr fen Anlaufversuche durchf hren Der Schwimmschalter ist so eingestellt dass eine sofortige Inbetriebnahme m glich ist...

Страница 20: ...ncia de entrada W 400 Velocidad sin carga min 1 2800 Capacidad m xima de bombeo l min 116 Altura m xima m 7 5 Profundidad m x de inmersi n m 7 Tama o m x de grano mm 5 Temperatura m x del agua C 35 Sc...

Страница 21: ...nter tats chlichen Benutzungsbedingungen st tzen hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu ber cksichtigen wie beispielsweise Zeiten in denen das Ger t abgeschaltet ist Zeiten in denen es l uft...

Страница 22: ...olunghe autorizzate e previste per quell utilizzo con sezione di conduzione sufficiente La spina ed il collegamento del cavo prolunga utilizzato devono essere protetti dagli spruzzi d acqua Non utiliz...

Страница 23: ...liberamente Il collegamento alla rete La pompa da voi acquistata gi dotata di una spina con contatto di terra ed concepita per essere collegata ad una presa con contatto di terra con 230 V 50 Hz Avve...

Страница 24: ...ofondit di immersione massima m 7 Dimensioni massima del grano mm 35 Temperatura acqua max C 35 Tipo di protezione classe di isolamento IPX8 Peso kg 4 3 MPS750V Type Acqua sporca Tensione di rete V 23...

Страница 25: ...ionamento come il tempo di arresto dello strumento e di funzionamento a riposo oltre al tempo di avvio UFFICIO ASSISTENZA _ Gli interruttori guasti devono essere sostituiti dal nostro Servizio Assiste...

Страница 26: ...nes de clavija el ctricas en una zona a prueba de inundaciones Los cables prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos Para el exterior utilice s lo cables prolongadores autorizados para exterior a...

Страница 27: ...omba de inmersi n efectuar un arranque de prueba El interruptor de flotador est ajustado de tal manera que es posible poner en servicio la bomba inmediatamente Nota El pozo de la bomba debe tener como...

Страница 28: ...Voltaje de la red V 230 Frecuencia de red Hz 50 Potencia de entrada W 550 Velocidad sin carga min 1 2800 Capacidad m xima de bombeo l min 175 Altura m xima m 7 Profundidad m x de inmersi n m 7 Tama o...

Страница 29: ...uenta todas las partes que componen el ciclo de funcionamiento como los tiempos de parada de la herramienta y de funcionamiento en reposo o el tiempo de puesta en marcha SERVICIO POST VENTA _ Un inter...

Страница 30: ...30 MPC402...

Страница 31: ...31 MPS552...

Страница 32: ...32 MPS750V...

Страница 33: ...33 MPS752I...

Страница 34: ...34 MPS900VI...

Страница 35: ...35 MPS1102I...

Страница 36: ...of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPC402 have been designed in compliance with the following standards EN 60335 1 2012 A11 EN 60335 2 41 2003 A1 A2 EN 62233 2008...

Страница 37: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPC402 foram conc...

Страница 38: ...gi oktober 2017 Mr Joostens Pierre Directeur MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EC declaration of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPS552...

Страница 39: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPS552 foram conc...

Страница 40: ...gi oktober 2017 Mr Joostens Pierre Directeur MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EC declaration of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPS750...

Страница 41: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPS750V foram con...

Страница 42: ...of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPS752I have been designed in compliance with the following standards EN 60335 1 2012 A11 EN 60335 2 41 2003 A1 A2 EN 62233 2008...

Страница 43: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPS752I foram con...

Страница 44: ...of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPS900VI have been designed in compliance with the following standards EN 60335 1 2012 A11 EN 60335 2 41 2003 A1 A2 EN 62233 200...

Страница 45: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPS900VI foram co...

Страница 46: ...of conformity MASTER PUMPS declares that the machines Submergible pump MPS1102I have been designed in compliance with the following standards EN 60335 1 2012 A11 EN 60335 2 41 2003 A1 A2 EN 62233 200...

Страница 47: ...re 2017 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declara o CE de conformidade MASTER PUMPS declara que as m quinas Bomba submerg vel MPS1102I foram co...

Страница 48: ...0 70 Fax 0032 71 29 70 86 S A V sav eco repa com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 Fabriqu en Chine Vervaardigd in China Made in China Hergestellt in China Fabbricato in Cina 2017...

Отзывы: