background image

15

7.  Technische Daten

• 

Betriebsspannung

 

10 - 24 Volt DC (kein DCC)

• 

Stromaufnahme

 

max. 50mA 

(im störungsfreien Betrieb)

• 

Betriebstemperatur

-20...50° C

7.1  EG-Konformitätserklärung

Dieses Produkt erfüllt die Forde-

rungen der nachfolgend genannten 

EU-Richtlinien und trägt hierfür die 

CE-Kennzeichnung.

• 

2014/30/EU über elektromagne-

tische Verträglichkeit. Zu Grunde 

liegende Normen: EN 55014-1 und 

EN 61000-6-3. Um die elektro-

magnetische Verträglichkeit beim 

Betrieb aufrecht zu erhalten, be-

achten Sie die Hinweise in dieser 

Anleitung.

• 

2011/65/EG zur Beschränkung 

der Verwendung bestimmter 

gefährlicher Stoffe in Elektro- und 

Elektronikgeräte (RoHS). Zu Grun-

de liegende Norm: EN 50581.

7.2  Erklärung zur WEEE-Richtlinie

Dieses Produkt erfüllt die Forde-

rungen der EU-Richtlinie 2012/19/

EG über Elektro- und Elektronik-

Altgeräte (WEEE). Entsorgen Sie 

dieses Produkt nicht über den 

7. 

Technical specifications

• 

Operating Voltage

10 - 24 Volt DC (no DCC)

• 

Power consumption 

max. 50mA

(in trouble-free operation)

• 

Operation temperature

-20...50° C / -4...122° F

7.1  EC Declaration of Conformity

This product complies with the 

requirements of the following 

EU directives and bears the CE 

marking for this purpose.

• 

2014/30/EU on electromagne-

tic compatibility. Underlying 

standards: EN 55014-1 and EN 

61000-6-3. To maintain electro-

magnetic compatibility during 

operation, follow the instructions 

in this manual.

• 

2011/65/EC on the restriction of 

the use of certain hazardous sub-

stances in electrical and electronic 

equipment (RoHS). Underlying 

standard: EN 50581.

7.2  Declaration on WEEE Directive

This product complies with the 

requirements of the EU Directive 

2012/19/EC on Waste Electrical 

and Electronic Equipment (WEEE). 

Do not dispose of this product in 

Содержание 8442000

Страница 1: ...Rangierkupplung Switching Coupler 8442000 ...

Страница 2: ...nschluss an andere Geräte kann zur Zerstörung führen Verwenden sie das System nicht ohne Beaufsichtigung 1 General Information The Massoth Switching Coupler conveniently uncouples an atta ched train at the push of a button We recommend that you read this product documentation and above all the warnings thoroughly before installation and commissioning and that you observe them If you have any quest...

Страница 3: ...s Modells erforderlich sein Durch die riesige Vielfalt der Modelle verschiedenster Hersteller kann eine Montierbarkeit nicht sichergestellt werden 1 2 Scope of Supply 2 x Switching Coupler with pluggable connection cable Screw for mounting on LGB vehicles Screw and washer for mounting on PIKO vehicles Manual 1 3 Important information for commissioning The Switching Coupler consists of a drive unit...

Страница 4: ...s direkt montiert werden 2 3 Die Mechanikeinheit wird übli cherweise mit der beiliegenden größeren Schraube an der Kupp lungsaufnahme der gewünschten 2 Assembly For reasons of transport safety the shunting coupler is delivered fully assembled 2 1 Loosen the two screws from the drive unit and remove them See step 1 Fig 1 2 2 Remove the drive unit by lifting it off the mechanical unit See step 2 Fig...

Страница 5: ...tage Illustration 1 2 Preparing the Switching Coupler for assembly 1 Beide Schrauben entfernen Remove both screws Antriebseinheit abheben Remove drive unit 3 Mechanikeinheit an Kupp lungsaufnahme montieren bei PIKO mit kleiner Schraube und Unterlegscheibe Mounting the mechanical unit on the coupling mount PIKO requires small screw and washer Antriebseinheit Drive unit Mechanikeinheit Mechanical un...

Страница 6: ...abelverbindung sind die beiden seitlichen Rastnasen des ver polungssicheren Flachsteckers einzudrücken und dieser kann aus der Einheit herausgezogen werden Siehe Schritt 5 Abb 5 There are models from other manufacturers e g PIKO where the screw holder is smaller Please use the small screw and washer here See step 3 Fig 3 2 4 Now carefully mount the drive unit on the mechanical unit of the Switchin...

Страница 7: ...square nut is in the marked position Abbildung 5 Einstecken und Abziehen des Verbindungskabels Illustration 5 Insertion and removal of the connection cable 4 5 Prüfen Sie die Position der Mutter und justieren Sie diese an der Markierung Check the position of the square nut and adjust ist zu the marked position ...

Страница 8: ...sein da diese mit Zurüstteilen wie beispielsweise Bremsschläuchen kollidieren und daher die Bewegung des Kupp lungshakens einschränken Siehe Schritt 7 Abb 7 2 6 When plugging the two units to gether make sure that the square nut slips neatly into the guide provided in the mechanical unit Then fasten both units firmly to gether To do this use the screws that were previously unscrewed See step 6 Fig...

Страница 9: ...on 6 Mount the drive unit to the uncoupler mechanism 6 Befestigen Sie die Antriebseinheit an der Entkupplermechanik Attach the drive unit to the uncoupler mechanism Abbildung 7 Die Trittstufen können bei Bedarf entfernt werden Illustration 7 The steps can be removed if necessary 7 ...

Страница 10: ...en Decoder und Schnittstellenplatinen entnommen werden 3 Connection The Switching Coupler can be connected with the attached plug or directly to the connection termi nals of the decoder When laying the cable make sure that it is not pinched The following connection options are possible 3 1 Connection with plug With many decoders and interface boards the plug of the decoupler can be plugged directl...

Страница 11: ... Braun verstärkter Funktions ausgang des Decoders Open Collector mit mindestens 50mA Belastbarkeit an DEC 3 2 Connection without plug For decoders with screw terminals or solder connection cut off the three pole connector and connect the cable accordingly Due to a built in rectifier the polarity of the power supply DEC and DEC is not relevant 1 Black DEC Decoder 2 Black DEC Decoder Brown amplified...

Страница 12: ...aken so lange nach unten gefahren wie die entsprechende Taste gedrückt wird Diese Funktion ist abhängig von der eingesetzten Digitalzen 4 Settings The function output used for the Switching Coupler must not be dimmed The appropriate setting parameters can be found in the decoder s instructions The function output used can also be programmed to the desired F key of the control unit 5 Operation The ...

Страница 13: ...omunterbrechung oder mechanische Blockade nicht in der Ausgangsposition befinden kalibriert sich die Rangierkupplung The hook may only be lowered during the uncoupling process If this is not observed it may be damaged when passing over swit ches or other elevated components in the track Uncoupling should always be done without load without traction load best after backward travel in relaxed state ...

Страница 14: ...Die Antriebseinheit solte mit einem feuchten Tuch abgewischt werden und darf keinesfalls in Flüssigkeit eingetaucht werden Modellbahn übliche Öle und Fette werden ausdrücklich nicht zum Schmieren empfohlen 6 Maintenance The Switching Coupler has been designed in such a way that it is basically wear free and does not require any maintenance by the user However heavy soiling e g by sand can place ab...

Страница 15: ...chtlinie 2012 19 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte WEEE Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den 7 Technical specifications Operating Voltage 10 24 Volt DC no DCC Power consumption max 50mA in trouble free operation Operation temperature 20 50 C 4 122 F 7 1 EC Declaration of Conformity This product complies with the requirements of the following EU directives and bears the CE marking for...

Страница 16: ...ch darauf absetzen kann Sofern die beweglichen Teile der Mechanik durch Frost blockiert werden kann es zu massiven Schäden des An triebs kommen unsorted municipal waste but recycle it WEEE DE67610433 7 3 Note on operating temperature At temperatures below 0 C the decoupler should only be put into operation if you are sure that no condensation water can drip onto the decoupler or settle on it If th...

Страница 17: ...belegs sowie ein einwandfreies Prüfetikett auf dem Produkt werden vorausgesetzt Für Schäden durch unsachgemäße 8 Customer Service 8 1 Hotline It is only natural that with a new product also always once questions arise which can be answered only by the technical support of the manufacturer For this you can reach us by eMail at hotline massoth de The telephone hotline is under 49 0 6151 35077 38 at ...

Страница 18: ...ndigkeit Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben freuen wir uns wenn Sie uns informieren und uns die Möglichkeit geben unsere Dokumentation zu verbessern by improper handling external intervention or modification of the product The claim for service expires irrevocably Wear parts are excluded from the warranty On our website you will find the latest brochures product information documentation and...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...r Str 28 D 64342 Seeheim Germany FON 49 0 6151 35077 0 FAX 49 0 6151 35077 44 eMail info massoth de www massoth de Prüfen Sie vor der Montage dass die Vierkantmutter an der markierten Stelle sitzt Before mounting check that the square nut is seated at the marked position WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT NOTE ...

Отзывы: