Maruyama HT230 Скачать руководство пользователя страница 8

POR

TUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

— 7 —

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR

1. Antes de utilizar el producto, lea y entienda este manual de propietario/ operador.

Familiarícese con el uso adecuado de este producto.

2. Use siempre protección ocular.
3. Emplee protección auditiva.
4. Vista siempre pantalones largos, botas y guantes resistentes. No lleve prendas

sueltas, joyas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Recójase el pelo
para que no caiga por debajo de los hombros.

5. Nunca utilice el cortasetos cuando esté cansado, enfermo, bajo la influencia del

alcohol, drogas o medicación.

6. Nunca arranque ni utilice el motor dentro de una habitación cerrada o de un

edificio. Respirar gases de combustión puede ocasionar la muerte.

7. Mantenga las empuñaduras libres de aceite, combustible y suciedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CORTASETOS

0

1. Desconecte el motor y espere a que las cuchillas se detengan por completo

antes de realizar cualquier comprobación, mantenimiento o intervención en la
máquina.

0

2. Antes de cada uso, inspeccione el cortasetos, sustituya las piezas dañadas y

compruebe que no haya fugas de combustible. Asegúrese de que todos los
cierres están bien colocados y sujetos. Siga las instrucciones de mantenimiento
proporcionadas en las páginas 13 a 14 de este manual.

0

3. Inspeccione las cuchillas y la guía del cortasetos. Sustituya cualquier pieza que

esté rota, agrietada, o dañada antes de utilizar la máquina.

0

4. Nunca utilice piezas de repuesto no aprobadas por Maruyama.

0

5. Realice el mantenimiento del cortasetos en los períodos recomendados y según

los procedimientos detallados en el apartado “Mantenimiento” (páginas 13 a 14).

0

6. Si registra problemas de funcionamiento o una vibración excesiva, detenga

inmediatamente la unidad e inspecciónela para averiguar el motivo. Si no puede
determinar la causa, o no es capaz de arreglarlo, devuelva el cortasetos al
distribuidor para que lo repare.

0

7. Nunca utilice el cortasetos si las empuñaduras están dañadas o si los cierres de

la empuñadura están flojos.
Asegúrese siempre de que todos los cierres (tuercas y tornillos) están
correctamente instalados y apretados.

0

8. Nunca utilice una máquina que haya sido modificada de modo que ya no

corresponda con el diseño original.

0

9. No intente reparar el cortasetos a menos que esté debidamente cualificado.

10. Coloque siempre la protección de la cuchilla cuando transporte o almacene el

cortasetos.

OPERATOR SAFETY

1. Read and understand this Owner’s/Operator’s Manual before using this product.

Be thoroughly familiar with the proper use of this product.

2. Always wear eye protection.
3. Wear hearing protection.
4. Always wear heavy long pants, boots and gloves.  Do not wear loose clothing,

jewelry, short pants, sandals or go barefoot.  Secure hair so it is above shoulder
length.

5. Never operate this Hedge Trimmer when you are tired, ill, under the influence of

alcohol, drugs or medication.

6. Never start or run the engine inside a closed room or building.  Breathing exhaust

fumes can cause death.

7.Keep handles clean of oil, fuel and dirt.

POWER HEDGE TRIMMER SAFETY

0

1. Shut off the engine and wait unit the cutting blades have completely stopped

moving before checking, maintenance or working on the Hedge Trimmer.

0

2. Inspect the Hedge Trimmer before each use.  Replace damaged parts.  Check

for fuel leaks.  Make sure all fasteners are in place and tightened securely.
Follow the maintenance instructions provided on page 13 to 14 of this manual.

0

3. Inspect the Hedge Trimmer cutting blades and guide.  Replace any parts that

are cracked, chipped, or damaged before using the Power Hedge Trimmer.

0

4. Never use replacement parts that are not approved by Maruyama.

0

5. Maintain the Hedge Trimmer in accordance with the recommended maintenance

intervals and procedures in the maintenance section, pages 13 to 14.

0

6. If running problems or excessive vibration occur, stop immediately and inspect

the unit for the cause.  If the cause cannot be determined or is beyond your
ability to correct, return the Hedge Trimmer to your servicing dealer for repair.

0

7. Never use the hedge trimmer if handles are damaged or handle fasteners are

loose.
Always make sure all fasteners (nuts and bolts) are installed and properly
tightened.

0

8. Never use a machine that has been modified so that it no longer corresponds

with the original design.

0

9. Do not attempt to repair the Hedge Trimmer unless you are qualified to do so.

10. When transporting or storing the Hedge Trimmer always fit the blade shield.

SEGURANÇA DO OPERADOR

1. Leia e procure compreender este Manual de Instruções antes de utilizar esta

máquina. Familiarize-se minuciosamente com a sua utilização adequada.

2. Ponha sempre uma protecção para os olhos.
3. Use uma protecção para os ouvidos.
4. Vista sempre calças compridas e fortes, botas e luvas. Não use roupa solta,

adornos, calças curtas, sandálias ou pés descalços. Prenda o cabelo de modo a
ficar acima dos ombros.

5. Nunca trabalhe com esta corta-sebes se estiver cansado, doente ou sob a

influência do álcool ou medicamentos.

6. Nunca ponha o motor a funcionar num local fechado. A inspiração dos fumos do

escape pode causar a morte.

7. Mantenha as mãos limpas, sem óleo, combustível ou outra sujidade.

SEGURANÇA DA MÁQUINA CORTA-SEBES

0

1. Desligue o motor e espere até que as lâminas de corte tenham parado

completamente antes de fazer qualquer verificação, manutenção ou intervenção
na máquina.

0

2. Inspeccione a corta-sebes antes de cada utilização. Substitua as partes

danificadas. Verifique se há fugas de combustível. Certifique-se de que todos os
fechos estão no lugar e convenientemente apertados. Siga as instruções de
manutenção fornecidas nas páginas 13 a 14 deste manual.

0

3. Inspeccione as lâminas de corte e a guia da corta-sebes. Substitua todas as

peças que estiverem rachadas, lascadas ou danificadas antes de utilizar a
corta-sebes.

0

4. Nunca utilize peças sobresselentes que não tenham sido aprovadas pela

Maruyama.

0

5. Mantenha a corta-sebes em conformidade com o programa de manutenção e

com os procedimentos descritos na respectiva secção, nas páginas 13 a 14.

0

6. Se ocorrerem problemas de funcionamento ou vibração excessiva, páre

imediatamente e inspeccione a máquina para apurar a causa do problema. Se a
causa não puder ser determinada ou se a sua resolução não estiver ao seu
alcance, devolva a máquina corta-sebes ao representante local para reparação.

0

7. Nunca utilize a corta-sebes se as pegas estiverem danificadas ou se os seus

parafusos de aperto estiverem frouxos. Certifique-se sempre de que todos os
apertos (parafusos e porcas) estão correctamente colocados e ajustados.

0

8. Nunca utilize uma máquina que tenha sido modificada e que não esteja em

conformidade com a concepção original.

0

9. Não tente consertar a corta-sebes a menos que seja pessoa qualificada para

isso.

10. Ao transportar ou guardar a corta-sebes coloque sempre a lâmina na baínha.

SAFETY INSTRUCTIONS 

k

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

k

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 

k

Содержание HT230

Страница 1: ...al before using this product Lea y entienda todo el manual antes de utilizar este producto Leia inteiramente este manual e procure compreend lo antes de utilizar esta m quina HT230 HT230S HT230P HT230...

Страница 2: ...ALETAS DE ARREFECIMENTO DO CILINDRO 14 LUBRICATION GEARCASE AND BLADES LUBRICACI N C RTER Y CUCHILLAS LUBRIFICA O CAIXA DE ENGRENAGENS E LMINAS 14 STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO 15 PREF CIO Este...

Страница 3: ...Capacity Capacidad del dep sito de combustible Capacidade do dep sito de combust vel Dimensions L x W x H Dimensiones Largo x Ancho x Alto Dimens es C x L x A Model Modelo Modelo Dry Weight Peso en s...

Страница 4: ...HE230 22 5cm3 0 4R Walbro Diaphragm Type Tipo diafragma Walbro Tipo Diafragma Walbro Solid State Estado s lido Estado s lido NGK BPMR6Y 0 6 0 7mm Fuel Mixture Mezcla de combustible Mistura de combust...

Страница 5: ...t vel 7 Pega Frontal 8 Pega Traseira 9 Sistema de isolamento 10 Patilha de Bloqueio 11 Manivela Direito 12 Manivela Esquerda DESCRI O DO PRODUTO 1 Cuchilla 2 Motor 3 Empu adura del Arrancador 4 Interr...

Страница 6: ...PLICACI N DE LOS S MBOLOS Ver EXPLICA O DOS S MBOLOS 4 See SYMBOL EXPLANATION Consultar la EXPLICACI N DE LOS S MBOLOS Ver EXPLICA O DOS S MBOLOS 5 See SYMBOL EXPLANATION Consultar la EXPLICACI N DE L...

Страница 7: ...nca ponha o motor a funcionar num local fechado Hot Surface Warning Contact may cause burns During use and for some time after stopping the engine the engine and the gearcase are very hot Do not touch...

Страница 8: ...ed securely Follow the maintenance instructions provided on page 13 to 14 of this manual 03 Inspect the Hedge Trimmer cutting blades and guide Replace any parts that are cracked chipped or damaged bef...

Страница 9: ...small children and pets 04 The Hedge Trimmer blades are extremely sharp Do not put hands or feet near or under any moving parts Keep body clear at all times 05 Use the Hedge Trimmer only in daylight...

Страница 10: ...he appropriate ratio will cause major engine damage which will void your warranty For your fuel premix only use a quality oil designed for 2 cycle air cooled engine FUEL MIXTURE Always use a good qual...

Страница 11: ...the engine and when the blades are motionless touch the blades with your hand The blades should be warm but if they are too hot to touch loosen the screws another 1 8 turn ROTATIONAL REAR HANDLE Rear...

Страница 12: ...tance then pull the cord quickly and powerfully Pull the starter grip until the engine starts After the engine is started move the choke lever to the open position 5 After starting allow the engine to...

Страница 13: ...o se solta o gatilho regulador o motor deve voltar velocidade de marcha lenta a qual de 2700 a 3300 rpm ou apenas abaixo da velocidade de embraiagem Em velocidade de marcha lenta as l minas de corte n...

Страница 14: ...rner of the tank and that the fuel hose is not doubled over kinked before refueling SPARK PLUG Maintenance Interval The spark plug should be removed from the engine and checked after each 25 hours of...

Страница 15: ...and lift off the cylinder cover Clean all dirt and debris from the cooling fins and from around the cylinder base Reinstall the cylinder cover LUBRICATION GEARCASE AND BLADES The gearcase has a felt...

Страница 16: ...ir o combust vel que possa ter ficado no carburador Execute todos os procedimentos de manuten o regular e todas as repara es que forem necess rias Retire a vela de igni o e pulverize o cilindro com um...

Страница 17: ...fg Co Inc 4 15 Uchi kanda 3 Chome Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japon Tel 03 3252 2281 Nombre y direcci n del los european autorizaron a representante Obelis European Authorized Representative Center O E...

Отзывы: