background image

F200

11

¡El  aparato  no  debe  ser  opera-
do  por  varias  personas  al  mismo 
tiempo!

La  concepción  de  los  elementos  de 
seguridad se basa en un manejo sin 
peligro  en  un  „servicio  por  una  sola 
persona“.

¡La máquina no es un juguete y no 
es apropiada para el empleo y uso 
por parte de niños!

El  concepto  global  en  razón  de  la 
seguridad  (dimensiones,  orificios 
de  alimentación,  desconexiones  de 
seguridad, etc.) de esta máquina no 
incluye  ningún  tipo  de  garantía  en 
cuanto  a  un  manejo  inofensivo  por 
parte de niños.

¡Las reparaciones solamente debe 
efectuarlas un técnico especialis-
ta!

«

«

«

E

DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS PORTÁTIL

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

¡Peligro de lesión! No acer-
car a la apertura de alimen-
tación  piezas  sueltas  de 
ropa,  corbatas,  bisutería, 
cabello largo u otros obje-
tos sueltos!

¡Peligro de lesión!
No introducir los dedos en la aper-
tura de alimentación!

¡Peligro de lesión!
¡No  rociar  líquidos  de  fácil  com-
bustión  ni  gases  en  el  orificio  de 
entrada!

¡En  caso  de  emergencia  desco-
nectar  el  aparato  usando  el  inte-
rruptor  principal  o  el  interruptor 
de emergencia, o extraer la clavija 
de red!

Antes de abrir el aparato hay que 
extraer la clavija de red!

«

«

«

«

«

PUESTA EN SERVICIO

MANEJO

CÓMO AJUSTAR EL TOPE DE PAPEL

Antes de comenzar a plegar, hay que asegurar-
se de que el tope de papel está colocado correc-
tamente para el tipo de plegado y el tamaño de 
papel utilizado.

Localice el botón de ajuste para el tope de papel 
(Fig. 1) situado en el lado derecho de la plega-
dora.
Para  ajustar  el  tope  de  papel,  presione  prime-
ro el botón de ajuste, y gire luego a la posición 
deseada.

FUNCIONAMIENTO

1.   Desenrolle con cuidado el cable para el su-

ministro de corriente eléctrica e inserte firme-
mente el extremo apropiado en el conectador 
situado en el lado posterior de la plegadora 
(Fig. 2).

2.  Enchufe el cable de suministro de corriente 

eléctrica en el tomacorriente adecuado.

3.  Inserte hasta cuatro folios de papel en la ra-

nura trasera, identificada por flechas (Fig. 3), 
hasta los topes de papel, aprox. 1 ½” dentro 
de la plegadora.

  Después  de  transcurrir  un  breve  retraso  de 

tiempo, la plegadora iniciará el ciclo de ple-
gado. Suelte el papel en cuanto comience el 
plegado para permitir que la plegadora tome 
el papel.

A fin de lograr un plegado preciso, manten-
ga el documento por arriba y el centro de los 
folios.
El mejor funcionamiento de la plegadora se 
consigue sujetando el papel muy ligeramente 
y dejando que se encuadre el mismo en los 
rodillos de plegado.

4.  Retire el papel doblado que se encuentra en 

la ranura frontal. La plegadora se detiene au-
tomáticamente una vez se haya acabado el 
ciclo de plegado.

-

-

CONSEJOS  PARA  MEJORAR  EL  MODO  DE 
FUNCIONAMIENTO

1.  No ponga nunca más de cuatro folios de pa-

pel de una vez en la plegadora.

2.  Se pueden utilizar páginas apiladas en la ple-

gadora; sin embargo, no coloque las pilas so-
bre los folios donde se emplazará el plegado 
(1/3 de la distancia desde arriba hasta abajo 
del folio para el plegado de cartas, y 1/2 de la 
distancia entre arriba y abajo para plegados 
sencillos).

  El  extremo  apilado  de  papel  deberá  entrar 

primero en la máquina.

3.  A  fin  de  plegar  para  un  sobre  con  ventana, 

inserte  el  papel  con  la  parte  superior  pues-
ta arriba, y con el texto, que aparecerá en la 
ventana, frente al usuario.

  Para plegar una carta comercial (parte escri-

ta dentro), inserte la parte superior del papel 
arriba y la parte escrita en el lado opuesto al 
usuario.

Содержание papermonster F200

Страница 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com Papermonster Half and Letter Marketing Paper Folder F200 ...

Страница 2: ...ungsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Návod k obsluze Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Prima della messa in funzione leggere attentament...

Страница 3: ... und stecken dieses mit dem rich tigen Ende an den Anschluss der sich auf der hinteren Seite des Faltgeräts befindet Abb 2 2 Stecken Sie das Netzsteckerteil in eine ge eignete Steckdose 3 Schieben Sie bis zu vier Blatt Papier in den hinteren Schacht der durch Pfeile gekenn zeichnet ist Abb 3 bis das Papier anschlägt etwa 38 mm im Gerät Mit einer geringen Verzögerung beginnt das Gerät mit dem Faltzy...

Страница 4: ...ben des Staus schließen Sie die Entstauklappe wieder falls geöffnet und bringen den Entstaugriff wieder in seinen La gerort am Boden des Faltgeräts Stellen Sie die Verbindung zum Netzstecker teil wieder her Abb 2 8 Falls es Ihnen nicht gelungen sein sollte den Papierstau nach den vorstehenden Anwei sungen zu beheben befolgen Sie bitte Ab schnitt AUSBAUANLEITUNGEN AUSBAUANLEITUNGEN 1 Ziehen Sie das...

Страница 5: ...t ist Die maximale Auf nahmefähigkeit des Faltgeräts ist wie folgt Halbfaltung 1 4 Blätter 16 20 Bondpapier oder 1 3 Blätter 24 Bondpapier Brieffaltung 1 3 Blätter 16 20 Bondpapier oder 1 2 Blätter 24 Bondpapier Die Blätter sind vielleicht sowohl für Halbfal tung als auch für Brieffaltung gestapelt D Die Rollen des Faltgeräts müssen vielleicht gereinigt werden Siehe Abschnitt AUSBAUANLEITUNGEN ENT...

Страница 6: ...mplete TIP FOR BETTER OPERATION 1 Never put more than four sheets of paper into the folder at one time 2 Stapled pages may be used in the folder however do not place staples on the sheets where the fold will be located 1 3 of the dis tance from the top and bottom of the sheet for letter fold and 1 2 of the distance between the top and bottom for half fold The stapled end of the paper must enter th...

Страница 7: ...nter ofthe paper stop adjustment knob and remove the knob 3 Inside of the hole where the stop fence ad justment knob was removed from will be a small spring By tipping the folder on end dump out the spring 4 Using a Philips screwdriver remove the four screws nearest to the rubber feet on the bot tom of the folder Carefully return the folder to it s normal upright position without allowing the inte...

Страница 8: ...tinuously and will not stop A Perform steps 1 through 4 in section DISAS SEMBLY INSTRUCTIONS B Locate the optical sensors as shown in Fig ure 8 The sensors will be of a translucent plastic material C Using a cotton swab and rubbing alcohol clean the sensors especially the facing curved surfaces of the sensors MALFUNCTION DISPOSING OF THE MACHINE Dispose of the machine in an envi ronmentally sound ...

Страница 9: ...u rale et insérer fermement l extrémité appro priée dans le connecteur situé au dos de la plieuse à papier fig 2 2 Brancher l alimentation dans une prise ap propriée 3 Introduire jusqu à quatre feuilles de papier dans la fente arrière identifiable par des flèches fig 3 jusqu à ce que le papier s arrête il est alors introduit dans la plieuse 1 environ Un petit laps de temps va s écouler avant le démarr...

Страница 10: ...clenché le bou ton de réglage de la butée Le faire sortir en renversant la plieuse 4 A l aide d un tournevis Philips ôter les quatre vis les plus proches des pieds en caoutchouc sous la plieuse Remettre soigneusement la plieuse dans sa position verticale initiale en faisant attention à ce que le mécanisme in terne de la plieuse ne se désassemble pas 5 Soulever le couvercle de la plieuse et le re t...

Страница 11: ...ION DES BOURRAGES B S assurer que l alimentation murale est bran chée à la plieuse C S assurer que l alimentation murale est bran chée à une prise adéquate D Il est possible qu il y ait un dysfonctionnement du disjoncteur de la plieuse Pour la réinitiali ser débrancher la plieuse pendant au moins une minute Le disjoncteur va ainsi pouvoir se refroidir et se réinitialiser automatiquement 2 Bourrage...

Страница 12: ...ONAMIENTO 1 Desenrolle con cuidado el cable para el su ministro de corriente eléctrica e inserte firme mente el extremo apropiado en el conectador situado en el lado posterior de la plegadora Fig 2 2 Enchufe el cable de suministro de corriente eléctrica en el tomacorriente adecuado 3 Inserte hasta cuatro folios de papel en la ra nura trasera identificada por flechas Fig 3 hasta los topes de papel apr...

Страница 13: ... CÓMO DESMONTAR LA PLEGADORA CÓMO DESMONTAR LA PLEGADORA 1 Desenchufe la plegadora del suministro de corriente eléctrica 2 Con la plegadora en posición derecha y san do un destornillador Philips quite el tornillo situado en el centro del botón de ajuste para los topes de papel y retire el botón 3 Dentro del orificio donde se ha retirado el botón de ajuste del reborde de topes hay un pequeño muelle ...

Страница 14: ... el papel se ha atascado En este caso consulte la sección CÓMO DES ATASCAR LA MÁQUINA B Asegúrese de que el cable para el suministro de corriente eléctrica está enchufado en la plegadora C Asegúrese de que el cable para el suministro de corriente eléctrica está insertado en el to macorriente apropiado D Es posible que se haya activado el interruptor automático Para restablecer las funciones de la ...

Страница 15: ...resto della carta pre mere la manopola di regolazione e ruotarla sulla posizione desiderata USO MESSA IN FUNZIONE 1 Disimballare con attenzione il cavo di alimen tazione e inserire l estremità appropriata nel connettore situato sul retro della piegatrice Fig 2 2 Inserire il cavo di alimentazione in una presa adatta 3 Inserire un massimo di quattro fogli di carta nella fessura posteriore segnalata ...

Страница 16: ... cui sopra consultare la sezione ISTRUZIONI PER IL DISASSEMBLAGGIO ISTRUZIONI PER IL DISASSEMBLAGGIO 1 Scollegare la piegatrice 2 Con la macchina in posizione verticale e uti lizzando un cacciavite Philips svitare la vite al centro della manopola di regolazione del l arresto della carta e rimuovere la manopo la 3 All interno del foro dal quale è stata rimossa la manopola di regolazione c è una pic...

Страница 17: ...re la sezione ISTRUZIONI PER IL DISINCEP PAMENTO DELLA CARTA B Verificare che il cavo di alimentazione sia in serito nella piegatrice C Verificare che il cavo di alimentazione sia in serito in una presa adeguata D L interruttore di circuito potrebbe essere sal tato Per eseguire il reset scollegare la piega trice per almeno 1 minuto L interruttore potrà così raffreddarsi e verrà resettato automati ca...

Страница 18: ...te tak že nejdříve stisknete tlačítko a poté jím budete otáčet do požadované polohy 3 0 OBSLUHA OBSLUHA 1 Opatrně odviňte napájecí kabel a pevně zasuňte správný konec do zásuvky v zadní části skládačky Obr 2 2 Napájecí kabel zapojte do vhodné zásuvky 3 Do zadní štěrbiny označené šipkou Obr 3 zasuňte maximálně 4 listy dokud se papír nezarazí přibližně do hloubky 1 Po krátkém časovém zpoždění začne ...

Страница 19: ...te opět přístroj k elektrické síti Obr 2 8 Pokud nejste schopni uvolnit papír pod le předchozích pokynů pokračujte pod le instrukcí uvedených v oddíle POKYNY K DEMONTÁŽI POKYNY K DEMONTÁŽI 1 Tento postup použijte pro vyčištění těžko odstranitelného zmačkaného papíru nebo pro čištění gumových válců 2 Odpojte skládačku ze zásuvky 3 Při svislé poloze skládačky dnem vzhůru vyšroubujte šroub umístěný v...

Страница 20: ...r V případě zaseklého papíru postupujte pod le pokynů uvedených v oddíle INSTRUKCE PRO UVOLNĚNÍ ZASEKLÉHO PAPÍRU B Zkontrolujte zda je přívodní kabel připojen k přístroji C Zkontrolujte zda je přívodní kabel připojen k elektrické zásuvce D Přerušovač elektrického obvodu přístroje může být vypnutý Odpojte přístroj od sítě na dobu nejméně 1 min Umožníte tím vychlad nutí přerušovače a obnovení elektr...

Страница 21: ...F200 20 ...

Страница 22: ...F200 21 ...

Страница 23: ...F200 22 ...

Страница 24: ...t meets the following standards and guidelines Nous Vous Confirmons que l appareils cité ci dessus correspond aux exigences des directives 98 37 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modifications ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour L appareil mentionné correspond aux normes citées ci après Confirmamos que los productos arriba citados cumplen las exigenc...

Страница 25: ...tional 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol I...

Отзывы: