Martin Yale intimus 20000 Скачать руководство пользователя страница 10

10

F

20000

Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

COMMANDE

ECRAN LCD

DESCRIPTION

Démagnétisation - Vue d’ensemble

L’écran LCD (3) affiche l’état, le comptage auto-
matique, le relevé total du compteur, la version 
de logiciel, l’intensité du champ, les instructions 
pour l’utilisateur et les messages d’erreur. 
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran 
LCD (3) depuis l’enclenchement jusqu’à l’ensem-
ble du cycle de démagnétisation automatique :  

Démagnétisation automatique – 
Détails techniques

1)  L’écran LCD affiche 

« Insert Media Session 

= 0 »

 (« insérer support de données session 

= 0 »).

2)  Les  supports  de  données  à  démagnétiser 

sont  placés  dans  le  logement.  Lorsque  le 
logement  est  ouvert,  l’écran  LCD  affiche 

« 

Drawer open »

 (« logement ouvert »). 

3)  Des  capteurs  situés  dans  le  démagnétiseur 

détectent l’état ouvert/fermé du logement. 

 

Dès que le logement est fermé complètement 
et que l’interrupteur ERASE (6) a ensuite été 
actionné, l’opération de démagnétisation dé-
marre. 

 

L’écran LCD affiche 

« Erase Cycle Initiated 

»

  («  processus  de  démagnétisation  lancé 

»), suivi par 

« Charging >>>>> » 

(« charge 

>>>>> »). 

4)  Si  les  condensateurs  sont  complètement 

chargés, l’énergie des condensateurs est dé-
chargée dans la bobine de démagnétisation, 
où un champ de démagnétisation est créé. 

5)  Pour garantir une suppression complète des 

données, chaque cycle d’effacement est me-
suré  pour  garantir  que  l’intensité  du  champ 
de  démagnétisation  suffit  pour  l’effacement 
complet  des  données.  L’écran  LCD  affiche 
en  plus  un  diagramme  d’intensité  effective 
du champ 

« --------==I=== »

 et fournit ainsi à 

l’exploitant l’état en temps réel du démagné-
tiseur. Le 

« I »

 dans le diagramme représente 

l’intensité du champ de démagnétisation. La 
partie 

«  =====  »

  du  diagramme  représente 

la plage normale du niveau de l’intensité du 
champ de démagnétisation. Le 

« I »

 à l’inté-

rieur  du 

«  --------=====  »

  indique  l’intensité 

du  champ  de  démagnétisation  mesurée.  La 
position 

« I »

 peut varier de cycle en cycle, 

car  elle  dépend  de  l’intensité  effective  du 
champ. 

6)  Si  le  champ  se  trouve  dans  une  plage  nor-

male, l’écran LCD affiche 

« Data Eliminated 

»

 (« données supprimées »). 

7)  Si le champ ne se trouve pas dans une plage 

normale, l’écran LCD affiche 

« Erase Failure 

»

 (« erreur de démagnétisation »). Dans ce 

cas il faut à nouveau démagnétiser les sup-
ports  de  données.  Pour  effacer  le  message 
«  erreur  de  démagnétisation  »,  couper  le 
démagnétiseur  et  l’enclencher  de  nouveau 
en  mettant  l’interrupteur  ON/OFF  sur  OFF; 
attendre une minute et mettre à nouveau sur 
ON. Si une autre erreur de démagnétisation 
surgit, adressez-vous au Service Technique. 

8)  Si  l’écran  LCD  affiche 

«  Remove  Media  »

 

(« enlever support de données »); suivre les 
étapes pour l’ouverture du logement et retirer 
les supports de données démagnétisés. 

9)  Le  compteur  intégré  du  démagnétiseur 

compte un pas en avant et affiche la totalité 
des supports de données démagnétisés pen-
dant la session en cours. 

Mesure à prendre / 1ère étape : 

Actionner l‘interrupteur MARCHE/ARRET (4)

Le fabricant est affiché.   

Le modèle de démagnétiseur est affiché.   

La  version  du  microprogramme  actuel  est 
affichée.  

La totalité des cycles de démagnétisation est 
affichée. Le chiffre à droite indique combien 
de fois le compteur a atteint 50.000. 

Les supports de données peuvent être placés 
dans  le  logement.  Compteur  des  cycles  de 
démagnétisation depuis l’enclenchement.

Affiche que le logement est ouvert. Cet affichage 
est normal, quand des supports de données à 
démagnétiser sont placés dans le logement. 

Mesure à prendre / 2ème étape : 

Insérer support de données

Actionner l‘interrupteur ERASE (6)

Fermer le logement de support de données (1)

Le  logement  est  fermé  et  le  cycle  de 
démagnétisation a commencé.

Affiche l’état de charge du condensateur.

Affichage  visuel  de  l’intensité  du  champ  de 
démagnétisation.

Affiche que l’énergie et l’intensité du champ 
magnétique  ont  été  confirmés  comme  étant 
OK et que les données ont été supprimées.

Mesure à prendre / 3ème étape :

Retirer le support de données

Le  cycle  de  démagnétisation  est  terminé. 
Ouvrir le logement et retirer les supports de 
données.

92809 1 05/12

Содержание intimus 20000

Страница 1: ...tions d opération Instrucciones de uso Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Typ Type Tipo 349 I20000 92809 1 05 12 ...

Страница 2: ... Datenträger beschränkt Abstand vom Magnetfeld Magnetfeld Dauer des Feldes Degausser Vorderseite Seite 0 cm 0 1320 Gauß 68 Gauß 0 05 Sekunden 10 cm 4 440 Gauß 22 Gauß 0 05 Sekunden 20 cm 8 145 Gauß 8 Gauß 0 05 Sekunden 30 cm 12 49 Gauß 3 Gauß 0 05 Sekunden Hinweis Im Testraum wurden 0 4 Gauß gemessen bevor der Degausser eingeschaltet wurde Der durchschnittliche Betriebsabstand AOD vom Anwender zum...

Страница 3: ...tzung Die LCD Anzeige zeigt Overheat Überhitzung an Dieser Fehler weist darauf hin dass die Innentemperatur auf ein Niveau gestiegen ist bei dem der Degausser Schaden nehmen kann Maßnahme Zeigt der Degausser einen Überhitzungsfehler an wird der weitere Betrieb verhindert bis der Degausser wieder eine annehmbare Temperatur erreicht hat Lassen Sie den Degausser angeschaltet da der Gehäuselüfter dazu...

Страница 4: ...us variieren da sie von der tatsächlichen Feldstärke ab hängt 6 Ist das Feld im normalen Bereich zeigt die LCD Anzeige Data Eliminated Daten ge löscht an 7 Ist das Feld nicht im normalen Bereich zeigt die LCD Anzeige Erase Failure Lösch fehler an In diesem Fall sollten die Da tenträger erneut gelöscht werden Um die Löschfehler Meldung zu entfernen schal ten Sie den Degausser aus und wieder ein ind...

Страница 5: ... of a second The focused intensity allows the unit to erase today s highest coercivity media while also limiting the magnetic field exposure to 1 second for every 20 pieces of media degaussed Distance from Magnetic field Magnetic field Duration of Field degausser front side side 0 cm 0 1320 gauss 68 gauss 0 05 Second 10 cm 4 440 gauss 22 gauss 0 05 Second 20 cm 8 145 gauss 8 gauss 0 05 Second 30 cm 1...

Страница 6: ...awer is seated in detent Overheat Error LCD displays Overheat This error indicates the internal temperature has risen to a level that may be harmful to the degausser Action When the degausser indicates an overheat error it will inhibit any further operation until the degausser returns to an acceptable temperature Leave the degausser powered on as the chassis fan will help reduce the heat inside th...

Страница 7: ... within the indicates the erase field strength The position of the I can vary from cycle to cycle as it is based on the actual field strength 6 If the field is in the normal range the LCD will display Data Eliminated 7 If the field is not in the normal range the LCD will display Erase Failure In this case the media should be erased again To clear the Erase Failure message power cycle the degausser by ...

Страница 8: ...ts de données l appareil est à même d accueillir bon nombre de modèles et de types de supports de données sans devoir avoir recours à un adaptateur INSPECTION Contrôler le démagnétiseur immédiatement après le déballage quant à des dégâts de transport Si le démagnétiseur ou un composant accessoire est endommagé ou ne fonctionne pas impeccablement il faut immédiatement prévenir l agence de transport...

Страница 9: ...ndre Couper le démagnétiseur pendant une minute et le redémarrer de nouveau la coupure de l alimentation électrique du démagnétiseur supprimer l erreur Si l erreur persiste contrôler l alimentation électrique et le démagnétiseur pour vérifier que le réglage de la performance coïncide avec le réglage du réseau électrique Si l erreur continue à s afficher adressez vous au Service Technique Erreur Gaus...

Страница 10: ...cle en cycle car elle dépend de l intensité effective du champ 6 Si le champ se trouve dans une plage nor male l écran LCD affiche Data Eliminated données supprimées 7 Si le champ ne se trouve pas dans une plage normale l écran LCD affiche Erase Failure erreur de démagnétisation Dans ce cas il faut à nouveau démagnétiser les sup ports de données Pour effacer le message erreur de démagnétisation coup...

Страница 11: ...entación Gracias al diseño apropiado del sistema de alimentación de material se puede tratar un gran número de tipos y tamaños de soportes magnéticos sin necesidad de adaptadores INSPECCIÓN Desembale el equipo y compruebe inmediatamente la presencia de daños causados durante el transporte en el desmagnetizador Si el desmagnetizador o un elemento accesorio está dañado o no funciona correctamente in...

Страница 12: ... limpiar la cinta La segunda pasada a 90 grados resuelve esta situación En caso de duda consulte a su distribuidor Error de carga La indicación LCD señaliza Charge Error ERROR DE CARGA Este error indica que el desmagnetizador no se ha cargado hasta un nivel de potencia determinado que es necesario para poder borrar con éxito los soportes de datos en la cámara de desmagnetización Medida Desconecte ...

Страница 13: ...La posición de la I puede variar en función del ciclo porque depende de la intensidad de campo real 6 Si el campo se encuentra en el área normal la indicación LCD mostrará el mensaje Data Eliminated Datos borrados 7 Si el campo no se encuentra en el área normal la indicación LCD mostrará el mensaje Erase Failure Error de borrado En este caso es recomendable volver a borrar el soporte de datos Para...

Страница 14: ...14 20000 92809 1 05 12 ...

Страница 15: ...n EEC Low Voltage Directive 2006 95 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés...

Страница 16: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Отзывы: