background image

Montageanleitung

Bitte diese Montageanleitung vor Beginn der Installation

vollständig durchlesen.

Achtung:

Alle Arbeiten im spannungslosen Zustand durchführen. Die elektrischen  

Arbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und entsprechend den

jeweils gültigen Vorschriften erfolgen.
Bei Betrieb schornsteinabhängiger Feuerstellen im zu entlüftenden Raum

muss für ausreichend Zuluft gesorgt werden. 

Wandmontage

Deckenmontage

Ausrichten der Blende:

Hinweise zur Kabelführung:

1

7

13

8

9

10

4

5

6

2–3

Lockern Sie die beiden Halteschrauben unten an der Blende. Die 

Schrauben werden nicht entfernt. Heben Sie die Blende zusammen 

mit dem Schutzgitter an der Unterseite an und lösen Sie diese von der 

Rückwand.
Lüftungsrohr mit Innendurchmesser 100 mm in der Wand befestigen 

und auf leichtes Gefälle nach außen achten.
Montieren Sie den Ventilator im Lüftungsrohr (auf „Oben-Pfeil“achten) 

und ziehen Sie das Netzkabel durch die Kabelzuführung (siehe  

Abbildung 13 Bereich 1). Verschrauben Sie das Gerät an der Wand. 

Der elektrische Anschluss erfolgt gemäß Schaltbild, beachten Sie die 

Hinweise zur Kabelführung und Abbildung 13–14.
Montieren Sie die Blende mit dem Schutzgitter, indem Sie das

Schutzgitter oben am Ventilator einhängen und dann die Unterseite

fest bis zum Einrasten an das Gehäuse drücken. Richten Sie die

Blende waagerecht aus und ziehen Sie die Schrauben vorsichtig an.
Schutzgitter außen am Austritt des Lüftungsrohres befestigen.

Lockern Sie die beiden Halteschrauben unten an der Blende. Die

Schrauben werden nicht entfernt. Heben Sie die Blende zusammen

mit dem Schutzgitter an der Unterseite an und lösen Sie diese von

der Rückwand.
Bohren/schneiden Sie die Löcher für den Ventilator und das

Netzkabel in die Decke.
Entfernen Sie die Rückschlagklappen, die Verstrebungen bleiben am

Gerät. Montieren Sie den Ventilator und ziehen Sie das Netzkabel

durch die Kabelzuführung (siehe Abbildung 13 Bereich 1). Der

MS 100 VN benötigt eine permanente und eine geschaltete Phase.

Verschrauben Sie das Gerät an der Decke. Der elektrische Anschluss

erfolgt gemäß Schaltbild, beachten Sie die Hinweise zur Kabelführung

und Abbildung 13–14.
Befestigen Sie z. B. ein Aluflex-, PCV-Flex-Rohr Ø 100mm mit einer

Schelle am Stutzen des Ventilators. Um die Leistung des Gerätes

optimal zu nutzen, sollte die Rohrleitungslänge 3 Meter nicht über-

schreiten. (Wahl der Leitungsführung und Außengitter nach baulichen 

Gegebenheiten Abb. 11, 12). Die Montage/Ausrichten der Blende mit 

Schutzgitter erfolgt analog Pkt. 5.

Methode 1:

 Isolieren Sie das Netzkabel wie in der Abbildung 13a

gezeigt ab. Das durch die Aussparung  

1

 des Ventilators geführte 

Kabel wird durch Verschrauben der Zugsicherung 

2

 fixiert.

• Die einzelnen isolierten Drähte/Litzen werden entlang der 

Kabelführungsklemmen 

3

 verlegt und durch diese gehalten.

Sollte der Ventilator nicht gerade sitzen, kann

die Blende im Bereich von ±5° durch Drehen

fein justiert werden.

Je nach verwendetem Netzkabel können 2 Installationsmethoden

eingesetzt werden.

14

• Die Gummiabdeckung am Anschlussblock 

4

 hochklappen, die 

abisolierten Enden der Kabel bis zum Anstoß in die gekennzeich-

neten (L, L1, N) Anschlüsse schieben und festschrauben.  

Die Gummiabdeckung wieder aufdrücken.

Isolieren Sie das Netzkabel wie in der Abbildung 14a gezeigt ab.

Brechen/schneiden Sie die Kabelzuführung 

5

 auf und führen Sie das

Kabel hindurch.
• Die Gummiabdeckung am Anschlussblock 

6

 hochklappen, die 

abisolierten Enden der Kabel bis zum Anstoß in die gekennzeich-

neten (L, L1, N) Anschlüsse schieben und festschrauben.  

Die Gummiabdeckung wieder aufdrücken.

Reinigung und Wartung:

Trennen Sie immer das Gerät vom Netz. Verwenden Sie zur Reinigung keine

Lösungsmittel.
Lösen Sie die Blende mit dem Schutzgitter vom Gerät, der Ventilator kann jetzt 

mit einer Bürste oder einem feuchten Tuch gereinigt werden. Befestigen Sie die 

Blende mit dem Schutzgitter nach der Reinigung wieder.

Schaltbild:

Spannung und Frequenz der

Stromversorgung müssen mit

den Angaben des Ventilators

übereinstimmen. Installationsseitig ist

eine allpolige Trennvorrichtung vom

Netz mit einer Kontaktöffnungsweite

von mind. 3 mm vorzusehen. Die

Installation in Feuchträumen muss

gemäß DIN/VDE 0100 T 701

erfolgen. Die Geräte sind doppelt

schutzisoliert und benötigen keinen

Schutzleiter (Erde).

MS100VN:

 Für den Betrieb mit

Nachlauf ist eine zweite dauerhafte

Phase am Gerät erforderlich.

MS100VFN:

 Soll der Ventilator nur automatisch, d.h. in Abhängigkeit von

der Feuchte betrieben werden, ist keine geschaltete Phase (L1) erforderlich.

Anschlussblock

Ventilator

Anschlussblock

Ventilator

L
L1
N

L
L1
N

L

N

Schalter

Licht Wahlweise

MS100V

MS100VN/MS100VFN

Schalter

Licht Wahlweise

L

N

Technische Daten:

Schutzklasse/-art: 

       / IP 24

Netzspannung: 

230 V~50 Hz

Leistungsaufnahme: 

11 W (MS100V/MS100VN) 13 W (MS100VFN)

Schalldruck: 

27 dB(A) 3 m

Förderleistung: 

95 m³/h

Max. Fördertemperatur: 

40 °C

Nachlauf einstellbar: 

ca. 2–30 min (Werkseinstellung ca. 15 min)

Relative Feuchte einstellbar:  ca. 60–90 % (Werkseinstellung ca. 75 %)

Einstellen der Nachlaufzeit/Relative Feuchte:

Falls die empfohlenen Werkseinstellungen verändert werden sollen, muss

dies vor der Montage des Gerätes erfolgen! Stellen Sie sicher, dass keine

Spannung am Gerät anliegt. Entfernen Sie den Verstrebungsring incl. den

beiden, durch eine Feder geschlossenen, Rückschlagklappen 

7

. Lösen Sie

die beiden Schrauben und die Abdeckung 

8

 am Stutzen des Ventilators.

Montieren Sie die Abdeckung und den Verstrebungsring 

7

, dabei auf die

„Obenpfeile“ achten.

15

16

Nachlaufzeit (MS 100VN): Durch Drehen des Potentiometers 

9

im Uhrzeigersinn wird die Nachlaufzeit verkürzt, entgegen dem

Uhrzeigersinn verlängert.
Feuchtesensor und Nachlaufzeit (MS 100VFN):Durch Drehen des

Potentiometers 

10

 im Uhrzeigersinn wird die Empfindlichkeit des

Sensors erhöht, d.h. er springt bereits bei einer geringeren relativen

Luftfeuchtigkeit an. Das Potentiometer 

11

 dient zum Einstellen der

Nachlaufzeit.

D/A

Содержание MS 100VFN

Страница 1: ...NL Monteringsinstruktion S Istruzioni di montaggio I Montagevejledning DK Upute za montažu HR Szerelési útmutató HU Инструкция по монтажу RUS Инструкция за монтаж BG Navodila za montažo SLO Montážny návod SK Montaj talimatı TR Návod k montáži CZ Instrucţiuni de instalare RO Οδηγίες τοποθέτησης GR ...

Страница 2: ...A Ø A X Ø 1 3 5 7 9 1 1 12 2 4 6 8 10 13 13a 14a 14 15 16 1 2 3 4 6 5 8 9 8 7 7 10 1 1 Ø 100 mm x 60 mm Ø 105 mm 220 mm 30 mm 30 mm 220 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm ...

Страница 3: ...sitzen kann die Blende im Bereich von 5 durch Drehen fein justiert werden Je nach verwendetem Netzkabel können 2 Installationsmethoden eingesetzt werden 14 Die Gummiabdeckung am Anschlussblock 4 hochklappen die abisolierten Enden der Kabel bis zum Anstoß in die gekennzeich neten L L1 N Anschlüsse schieben und festschrauben Die Gummiabdeckung wieder aufdrücken Isolieren Sie das Netzkabel wie in der...

Страница 4: ... cable routing clamps 3 and held in place by these If the ventilator is not level the cover can be finely adjusted by 5 by turning Two methods of installation can be employed depending upon the power cable used 14 Lift up the rubber cover on the connecting block 4 feed the stripped ends of the cable until they meet the marked connections L L1 N and screw down tightly Press the rubber cover back in...

Страница 5: ...oit le diaphragme peut être délicatement ajusté en tournant dans un domaine de 5 14 Relevez les couvercles en caoutchouc au bloc de branchement 4 décalez et vissez les extrémités dénudées de câble jusqu à l impulsion dans les raccordements caractérisés L L1 N Reposer les couvercles en caoutchouc Dénudez le cordon électrique comme indiqué sur la figure14a Interrompez coupez l amenée de cordon 5 et ...

Страница 6: ... 3 verlegd en hiermee vastgezet Wanneer de ventilator niet recht zit kan de afdekkap in een gebied van 5 door verdraaien nauwkeurig worden afgesteld Afhankelijk van de gebruikte netkabel kunnen 2 installatiemethoden worden toegepast 14 De rubber afdekking op het aansluitblok 4 omhoog kantelen de van isolatie ontdane uiteinden van de kabel tot aan het uiteinde in de aangegeven L L1 N aansluitingen ...

Страница 7: ...t kan skyddet justeras 5 genom att man vrider på det Beroende på den nätkabel som används kan 2 installationsmetoder användas 14 Fäll upp skyddet av gummi på anslutningsplinten 4 de isolerade kabeländarna förs in i de markerade L L1 N anslutningarna så långt der går och skruvas fast Sätt fast skyddet av gummi igen Isolera nätkabeln precis som bild 14 visar Bryt skär upp kabeltillförseln 5 och för ...

Страница 8: ... della griglia di protezione come indicato al punto 5 14 Sollevare il tappo di gomma sul blocco terminale 4 dopodiché spingere le estremità dei cavi privi di isolante fino a battuta nei terminalii contrassegnati L L1 N e serrarli con le viti Reinserire il tappo di gomma esercitando una leggera pressione Isolare il cavo di alimentazione come raffigurato nella Fig 14a Rompere aprire il passacavo 5 t...

Страница 9: ...toren sidder lige kan afskærmningen finjusteres med 5 ved drejning Alt efter det benyttede netkabel kan der anvendes to forskellige installationsmetoder 14 Klap gummiafdækningen på tilslutningsblokken 4 op skyd de afisolerede ender på kablerne helt ind i de kendetegnede L L1 N tilslutninger og skru dem fast Tryk gummiafdækningen på igen Afisolér netkablet som vist på illustration 14a Bryd skær kab...

Страница 10: ... nije izravnat moguće je zaklopku sta viti u određeni položaj okretanjem u intervalu od 5 Zavisno od korišćenog materiala moguća su dva načina instalacije 14 Otrkriti gumeni poklopac priključnog bloka 4 unjeti u označene otvore L L1 N krajeve skinute izolacije sve do kraja Čvrsto ih pritegnuti Skinuti izolaciju sa mrežnog kabela prema slici br 14a Odlomiti prosjeći kabelsku uvodnicu 5 i kroz nju p...

Страница 11: ... be lehet játszani a helyzetét 5 al történő elfordításával A használt hálózati kábeltől függően 2 féle elhelyezési módszer közül lehet választani 14 A kapocstömbön 4 lévő gumi borítót hajtsa fel a kábelek lecsupaszított végeit tolja be ütközésig az L L1 N jelölésű csatlakozókba és rögzítse a csavarokkal Utána a gumi borítót nyomja vissza a helyére Csupaszítsa le a hálózati kábelt a 14a ábrán látha...

Страница 12: ... их и держат Если вентилятор установлен не ровно то поворачивая заслонку в пределах 5 можно отрегулировать ее положение В зависимости от используемого кабеля возможны 2 способа его прокладки 14 Поднять резиновую крышку на подключаемом блоке 4 зачищенные концы кабеля просунуть до упора в обозначенные L L1 N зажимы и прикрутить Нажатием снова закрыть резиновую крышку Зачистите кабель сетевого питани...

Страница 13: ... на блендата Ако вентилаторът не е прав блендата може да се позиционира със завъртане на 5 14 Вдигнете гуменото покритие на свързващия блок 4 избутайте изолираните краища на кабела докато опрат до местата на свързване означени с L L1 N и ги завинтете Натиснете отново гуменото покритие Изолирайте мрежовия кабел както е показано на илюстрация 14a Счупете отрежете водача на кабела 5 и прекарайте кабе...

Страница 14: ... nastaviti z obrnitvijo v intervalu 5 V odvisnosti od uporabljenega omrežnega kabla je mogoče aplicirati 2 metodi instalacije 14 Dvignite gumijast pokrovček na priključnem bloku 4 vtaknite gole konce kablov do konca v označene odprtine L L1 N in trdno jih privijte Potem gumijast pokrovček spet vtisnite Odstranite iz omrežnega kabla izolacijo po sliki št 14a Zlomite prerežite kabelsko napeljavo 5 i...

Страница 15: ... je rovno posadený je možné klapku jemne nastaviť otáčaním v rozsahu 5 Podľa použitého sieťového káblu je možné aplikovať 2 metódy inštalácie 14 Vyklopte gumené veko na pripojovacom bloku 4 zasuňte odizolované konce káblov až na doraz do označených otvorov L L1 N a pevne ich priskrutkujte Potom gumené viečko opäť zatlačte Odstráňte zo sieťového káblu izolácie podľa obrázku č 14a Vylomte prerežte k...

Страница 16: ...aralığında döndürülmek suretiyle yapılabilir Kullanılan elektrik kablosuna göre 2 farklı kurulum yöntemi uygulanabilir 14 Bağlantı blokundaki 4 lastik kapağı yukarı katlayın kablonun izole edilmiş uçlarını dayama noktasına kadar işaretli L L1 N bağlantılara itin ve vidalarını sıkın Lastik kapağı tekrar bastırarak açın Elektrik kablosunu Şekil 14a da gösterildiği gibi izole edin Kablo kılavuzunu 5 ...

Страница 17: ...or nesedí rovně je možno klapku jemně nastavit otáčením v intervalu 5 Podle použitého síťového kabelu je možno aplikovat 2 metody instalace 14 Vyklopte pryžové víko na připojovacím bloku 4 zasuňte odizolované konce kabelů až na doraz do označených otvorů L L1 N a pevně je přišroubujte Poté pryžové víčko opět zamáčkněte Odstraňte ze síťového kabelu izolaci podle obrázku č 14a Vylomte prořízněte kab...

Страница 18: ... masca se poate ajusta fin în intervalul 5 prin rotire În funcţie de cablul electric folosit se pot aplica 2 metode de instalare 14 Se rabatează în sus capacul de cauciuc de la blocul de conectare 4 se împing la maxim capetele dezizolate ale cablurilor în conexiunile marcate L L1 N şi se înşurubează bine Se apasă la loc capacul de cauciuc Dezizolaţi cablul electric conform reprezentării din Fig 14...

Страница 19: ...της περιστροφής των περσίδων Ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο καλώδιο είναι δυνατή η εφαρμογή 2 μεθόδων εγκατάστασης 14 Ανασηκώστε το ελαστικό κάλυμμα στο μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης 4 σπρώξτε τα απογυμνωμένα άκρα του καλωδίου έως το τέρμα στις συνδέσεις με τη σχετική σήμανση L L1 N και στερεώστε τα με τις βίδες Επαναφέρετε στη θέση του το ελαστικό κάλυμμα Μονώστε το καλώδιο τροφοδοσίας όπως στο σχήμα...

Страница 20: ...antiefälle Bei Reklamationen erhalten Sie unter www marley de kontakt eine Reklamationsnummer die für die weitere Abwicklung unbedingt erforderlich ist D A Vedr klagesager brug da venligst www marley dk kontakt der vil De få tildelt et sagsnummer det skal bruges i den videre behandling af Deres sag DK Para reclamaciones diríjanse a www marley es contacto Le será asignado un número de reclamación n...

Страница 21: ...03 11 15 10 027 Issue 2 Gedruckt auf chlorfreiem Papier Technische Änderungen vorbehalten Marley Deutschland GmbH D 31513 Wunstorf Telefon 05031 53 0 Telefax 05031 53 371 www marley de ...

Отзывы: