background image

Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud

17

mechanism. In this situation, mount the turnout mechanism on the 
other side of the turnout.

Caution: 

You should run the locomotive slowly and carefully over your entire 

layout the first time you use the locomotive. Be careful that the 

locomotive does not hit any objects on the layout or that it becomes 

caught on anything.

This locomotive requires curves with a radius of 1,020 mm / 40-3/16” 

or greater for operation. The reproduction prototype coupler mounted 

on the front of the locomotive is only suitable for coupling to cars in a 

display case. The larger the minimum radius used for running the lo-

comotive, the more prototypical the locomotive will look on a layout. 

In addition to this visual advantage with minimum radii as large as 

possible, there is also less wear and tear on the locomotive and the 

track. A layout consisting only of curved track with a radius of  

1,020 mm / 40-3/16” place the greatest demands on the material. 

Only regular cleaning of the track will safeguard the basic condition for 

operation with little wear and tear, and reliable electrical contact. Do not 

use any harsh cleansers for this purpose. The operational reliability can 

be increased by using a contact spray from the electronics industry.

Connexion des voies ferrées

Pour éviter des pertes de potentiel sur l‘installation, il faut veiller à 

ce que les éclisses de liaison des rails soient toujours parfaitement 

adaptées. Une nouvelle alimentation électrique est conseillée tous les 

2 à 3 m au moyen des griffes d‘alimentation 5654. L‘utilisation des 

étriers de maintien 56031 sur des réseaux temporaires permet de 

réduire également les pertes de courant.

Franchissement des côtes

Contrairement à l‘original, la maquette est également en mesure de 

franchir des côtes assez importantes. En temps normal, une côte 

devrait être de l‘ordre de 3% maximum. A l‘extrême limite, 5% sont 

envisageables avec une puissance du train réduite en conséquence. 

Le début et la fin de la côte doivent en tous cas être arrondis. La 

différence de pente entre deux éléments de voie d‘au moins 300 

mm de longueur doit être de 1 à 1,5% maximum. 

Circulation sur voies et aiguillages en courbe

En cas de configuration d’aiguillages défavorable, le chasse-pierres 

peut éventuellement heurter le capot d’un moteur d’aiguillage. Dans 

ce cas, installez le moteur d’aiguillage de l’autre côté de celui-ci.

Attention: 

Lors de la première mise en route de la locomotive sur votre réseau 

ferroviaire, il est conseillé de faire rouler le modèle réduit à basse 

vitesse et avec prudence sur l’ensemble des voies. Veillez à ce que la 

locomotive ne heurte aucun objet sur le réseau ou y reste immobilisée.

Cette locomotive ne peut emprunter que des courbes d‘un rayon 

minimal de 1020 mm. L‘attelage à vis monté sur le devant de la 

locomotive ne peut servir que pour accoupler des wagons en vitrine. 

Plus grand est le rayon d’inscription en courbe, plus réaliste est 

l’aspect de la locomotive sur le réseau. Outre l’avantage optique 

obtenu avec des voies à grand rayon de courbure, on bénéficie évi-

demment d’une moindre usure des roues et de la voie. Un réseau en 

forme de cercle composé uniquement de rails courbes d’un rayon 

de 1020 mm représente par conséquent la contrainte la plus forte 

pour le matériel. 

La condition de base pour une exploitation comportant une usure 

minimale et un bon contact électrique est un nettoyage régulier des 

voiesdu réseau. Pour ce faire, n’utilisez pas d’agents de nettoyage 

agressifs. L’utilisation d’un spray de nettoyage pour composants 

électroniques peut améliorer la sécurité d’exploitation. 

Remarque :   

La Mobile Station et la Central Station peuvent indiquer en deux 

parties que le contact avec le modèle n’est plus établi. Ceci n’a 

toutefois aucune incidence sur le fonctionnement.  

Содержание baureihe 44

Страница 1: ...Modell der Baureihe 44...

Страница 2: ...tention to the safety warnings in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M...

Страница 3: ...omotive r ele Le premier plan d acquisition des Chemins de fer nouvellement cr s de la Deutsche Reichs bahn DRG pr voyait d j une locomotive lourde pour trains de marchandises avec cinq essieux accoup...

Страница 4: ...In dieser Stellung k nnen jedoch nur gro e Radien von mindestens 3000 mm befahren werden Setting up the Model The locomotive and tender are screwed to a base to protect them during transport You will...

Страница 5: ...ion arri re l intervalle entre locomotive et tender est r duit de fa on r aliste mais ne permet alors une circulation que sur une voie d un rayon minimal de 3000 mm Het model opbouwen Loc en tender zi...

Страница 6: ...en wenn in M rklin Produkten nicht von M rklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder M rklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau f r sodann aufgetretene M...

Страница 7: ...uement d tect Technologie mfx pour Mobile Station Central Station 80 adresses pour conduite multitrain Control Unit sont disponibles Adresse r gl e en usine 44 Temporisation d acc l ration r glable AB...

Страница 8: ...ntrol Unit of M rklin Systems Extra schakelbare geluiden Het model is ontwikkeld voor het gebruik op het M rklin Spoor 1 railsysteem Het gebruik op een ander railsysteem geschied op eigen risico Berij...

Страница 9: ...Intensiteit afhankelijk van de hoogte van de voedingsspanning STOP mobile station systems Dauernd ein 1 Always on 1 Activ en permanence 1 Continu aan 1 f1 Taste 7 bei Symbol Button 7 by symbol Touche...

Страница 10: ...ch Lokpfeife Sound Effects Locomotive Whistle Bruitage sif et locomotive Geluid loc uit f3 Taste 4 bei Symbol Button 4 by symbol Touche 4 c t symbole Toets 4 bij het symbool f3 Ger usch Luftpumpe Soun...

Страница 11: ...die Mobile Station oder Central Station kann dieses manuelle Ausschalten entfallen Caution In order to avoid damage to the electronic circuit you must turn the Telex coupler off no later than one minu...

Страница 12: ...9 Fahrtrichtungswechsel bet tigen 10 Vorgang beenden mit Dr cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Betrieb mit Mobile Station Central Station Lok aufgleisen Die Lok meldet sich selbstt...

Страница 13: ...ction reversal 10 End the procedure by pressing the Stop button Now press the Go button Operation with the Mobile Station CentralStation Set the locomotive on the track The locomotive automatically re...

Страница 14: ...che 10 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Exploitation avec Mobile Station Central Station Enrailler la locomotive La locomotive signale automatiquement sa p...

Страница 15: ...1 9 Rijrichtingomschakeling bedienen 10 Programmering be indigen door het indrukken van de Stop to ets Aansluitend de Go toets indrukken Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails plaa...

Страница 16: ...bild der Lokomotive auf der Anlage Neben diesem optischen Vorteil bei m glichst gro en Mindestradien ergibt sich nat rlich auch ein geringerer Verschlei an der Lokomotive und an den Gleisen Die st rks...

Страница 17: ...es assez importantes En temps normal une c te devrait tre de l ordre de 3 maximum A l extr me limite 5 sont envisageables avec une puissance du train r duite en cons quence Le d but et la n de la c te...

Страница 18: ...g komen Monteer in dat geval de wisselaandrijving aan de andere kant van het wissel Voorzichtig bij de eerste rit op uw baan dient u langzaam en voorzichtig de hele baan af te rijden Let er daarbij op...

Страница 19: ...Gluing gures in place Coller les gurines Figuren vastlijmen 7 1 4 9 m a r k l i n Schmierung nach ca 40 Betriebsstunden Lubricate the locomotive after approx 40 hours of operation Lubri er apr s 40 h...

Страница 20: ...ud 20 Haftreifen wechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislip band vervangen 1 2 Rauchpatrone auff llen Filling the smoke generator with smoke uid Remplir de liquide fumi...

Страница 21: ...en Changing the smoke ge nerator Remove the front smokebox door Remove the connections to the smoke generator Changer cartouche fumi g ne Enlevez la porte de bo te fum e enlevez les raccordements au g...

Страница 22: ...ender it will click into a second position giving a closerspacing Accoupler le tender La barre d attelage entre locomotive et tender s embo te d abord en positionstandard Avec cette position d attelag...

Страница 23: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 23 Kupplung vorne tauschen Changing the coupler on the front Echanger l attelage avant Voorste koppeling vervangen 2 1 3 5 4...

Страница 24: ...Changing the foot plate The short foot plate can only be used when the locomotive is on static display Changer les passerelles d intercirculation La passerelle d intercirculation courte n est utilisa...

Страница 25: ...with running water Important Cleaning uids can attack the nish and lettering for the locomotive and damage them Remarque sur l entretien Cette locomotive peut gale ment tre mise en service l air libr...

Страница 26: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 26...

Страница 27: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 27...

Страница 28: ...ns 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Postfach 8 6...

Отзывы: