background image

Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie

4

Modell aufbauen

Lok und Tender sind aus Transportschutzgründen auf einer Un-

terlage aufgeschraubt. Zum Lösen des Modells von der Unterlage 

benötigen Sie mindestens einen Helfer. 

Lösen Sie zuerst nur die Befestigungsschrauben vom Tender. 

Tender nicht am abnehmbaren Aufbau anheben! Der Tender wird am 

besten am Tenderkasten gehalten. Gleisen Sie den Tender auf. Lösen 

Sie anschließend die Befestigungsschrauben der Lokomotive. Geeig-

nete Punkte zum Anheben der Lok sind die vorderen Puffer bzw. die 

vordere Pufferbohle, der Schornstein und der Führerstandsboden. 

Die Lok nie am Kessel anheben! Es besteht sonst Beschädigungs-

gefahr.

Versuchen Sie nie alleine die Lok und den Tender gleichzeitig zu 

tragen. Nach dem Aufgleisen von Lok und Tender muss zuerst der 

Mehrfach-Stecker vom Tender an die Buchse unter dem Führerstand 

angeschlossen werden. Drücken Sie anschließend die Kupplung 

zwischen Lok und Tender etwas nach unten, so, dass diese in die 

Öffnung unterhalb der Tender-Plattform eingesteckt werden kann. 

Schieben Sie Tender und Lok zusammen. 

Die Kupplung rastet üblicherweise in der vorderen Stellung ein. Die-

se Stellung ermöglicht den Betrieb auf 1020 mm. Wird die Kupplung 

in die hintere Rastung gebracht, so ergibt sich ein vorbildähnlicher 

Abstand zwischen Lokomotive und Tender. In dieser Stellung können 

jedoch nur große Radien von mindestens 3000 mm befahren werden.

Setting up the Model 

The locomotive and tender are screwed to a base to protect them 

during transport. You will need a helper to unscrew the model from 

the base. 

First, loosen only the mounting screws from the tender. Do not 

lift the tender by its removable superstructure! It is best to hold the 

tender by the sides of the main part of its body. Now, set the tender 

on the track. Next, loosen the mounting screws for the locomotive. 

Suitable points at which you may lift the locomotive are the front 

buffers or the front buffer beam, the smoke stack, and the floor of the 

engineer’s cab. 

Never lift the locomotive by its boiler! Doing so will cause damage.
Never try to carry the locomotive and the tender together by 

yourself. After you have set the locomotive and the tender on the 

track, the multi-pin plug from the tender must be inserted into the 

socket under the engineer’s cab. Now press the coupling between 

the locomotive and the tender down some what so that it can be 

plugged into the opening beneath the tenderplatform. Push the ten-

der and locomotive together.

The coupling normally clips into the front position. This position 

makes it possible to run the locomotive on curves of 1,020 mm / 

40-3/16”. If the coupling is clipped into the rear position, you will 

have a prototypical spacing between the locomotive and the tender. 

With this setting, you can only run the locomotive on curves with a 

minimum radius of at least 3,000 mm / 118-1/8”.

Содержание baureihe 44

Страница 1: ...Modell der Baureihe 44...

Страница 2: ...tention to the safety warnings in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M...

Страница 3: ...omotive r ele Le premier plan d acquisition des Chemins de fer nouvellement cr s de la Deutsche Reichs bahn DRG pr voyait d j une locomotive lourde pour trains de marchandises avec cinq essieux accoup...

Страница 4: ...In dieser Stellung k nnen jedoch nur gro e Radien von mindestens 3000 mm befahren werden Setting up the Model The locomotive and tender are screwed to a base to protect them during transport You will...

Страница 5: ...ion arri re l intervalle entre locomotive et tender est r duit de fa on r aliste mais ne permet alors une circulation que sur une voie d un rayon minimal de 3000 mm Het model opbouwen Loc en tender zi...

Страница 6: ...en wenn in M rklin Produkten nicht von M rklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder M rklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau f r sodann aufgetretene M...

Страница 7: ...uement d tect Technologie mfx pour Mobile Station Central Station 80 adresses pour conduite multitrain Control Unit sont disponibles Adresse r gl e en usine 44 Temporisation d acc l ration r glable AB...

Страница 8: ...ntrol Unit of M rklin Systems Extra schakelbare geluiden Het model is ontwikkeld voor het gebruik op het M rklin Spoor 1 railsysteem Het gebruik op een ander railsysteem geschied op eigen risico Berij...

Страница 9: ...Intensiteit afhankelijk van de hoogte van de voedingsspanning STOP mobile station systems Dauernd ein 1 Always on 1 Activ en permanence 1 Continu aan 1 f1 Taste 7 bei Symbol Button 7 by symbol Touche...

Страница 10: ...ch Lokpfeife Sound Effects Locomotive Whistle Bruitage sif et locomotive Geluid loc uit f3 Taste 4 bei Symbol Button 4 by symbol Touche 4 c t symbole Toets 4 bij het symbool f3 Ger usch Luftpumpe Soun...

Страница 11: ...die Mobile Station oder Central Station kann dieses manuelle Ausschalten entfallen Caution In order to avoid damage to the electronic circuit you must turn the Telex coupler off no later than one minu...

Страница 12: ...9 Fahrtrichtungswechsel bet tigen 10 Vorgang beenden mit Dr cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Betrieb mit Mobile Station Central Station Lok aufgleisen Die Lok meldet sich selbstt...

Страница 13: ...ction reversal 10 End the procedure by pressing the Stop button Now press the Go button Operation with the Mobile Station CentralStation Set the locomotive on the track The locomotive automatically re...

Страница 14: ...che 10 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Exploitation avec Mobile Station Central Station Enrailler la locomotive La locomotive signale automatiquement sa p...

Страница 15: ...1 9 Rijrichtingomschakeling bedienen 10 Programmering be indigen door het indrukken van de Stop to ets Aansluitend de Go toets indrukken Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails plaa...

Страница 16: ...bild der Lokomotive auf der Anlage Neben diesem optischen Vorteil bei m glichst gro en Mindestradien ergibt sich nat rlich auch ein geringerer Verschlei an der Lokomotive und an den Gleisen Die st rks...

Страница 17: ...es assez importantes En temps normal une c te devrait tre de l ordre de 3 maximum A l extr me limite 5 sont envisageables avec une puissance du train r duite en cons quence Le d but et la n de la c te...

Страница 18: ...g komen Monteer in dat geval de wisselaandrijving aan de andere kant van het wissel Voorzichtig bij de eerste rit op uw baan dient u langzaam en voorzichtig de hele baan af te rijden Let er daarbij op...

Страница 19: ...Gluing gures in place Coller les gurines Figuren vastlijmen 7 1 4 9 m a r k l i n Schmierung nach ca 40 Betriebsstunden Lubricate the locomotive after approx 40 hours of operation Lubri er apr s 40 h...

Страница 20: ...ud 20 Haftreifen wechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislip band vervangen 1 2 Rauchpatrone auff llen Filling the smoke generator with smoke uid Remplir de liquide fumi...

Страница 21: ...en Changing the smoke ge nerator Remove the front smokebox door Remove the connections to the smoke generator Changer cartouche fumi g ne Enlevez la porte de bo te fum e enlevez les raccordements au g...

Страница 22: ...ender it will click into a second position giving a closerspacing Accoupler le tender La barre d attelage entre locomotive et tender s embo te d abord en positionstandard Avec cette position d attelag...

Страница 23: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 23 Kupplung vorne tauschen Changing the coupler on the front Echanger l attelage avant Voorste koppeling vervangen 2 1 3 5 4...

Страница 24: ...Changing the foot plate The short foot plate can only be used when the locomotive is on static display Changer les passerelles d intercirculation La passerelle d intercirculation courte n est utilisa...

Страница 25: ...with running water Important Cleaning uids can attack the nish and lettering for the locomotive and damage them Remarque sur l entretien Cette locomotive peut gale ment tre mise en service l air libr...

Страница 26: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 26...

Страница 27: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 27...

Страница 28: ...ns 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Postfach 8 6...

Отзывы: