background image

Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout •                                                                               Exploitation sur réseau • Bedrijf op een modelbaan

16

Anschluss der Gleisanlage

Um Spannungsverluste auf der Anlage zu vermeiden ist immer auf 

gutes Zusammenpassen der Schienenverbindungslaschen zu achten. 

Alle 2 bis 3 m ist eine neue Stromeinspeisung über die Anschluss-

klemmen 5654 empfehlenswert. Die Verwendung der Gleisklammern 

56031 bei zeitweise aufgebauten Anlagen verringert ebenfalls die 

Spannungsverluste. 

Befahren von Steigungen 

Im Gegensatz zum Vorbild können mit einer Modellbahn auch größere 

Steigungen befahren werden. Im Normalfall sollte eine Steigung bei 

maximal 3 Prozent liegen. Im Extremfall sind bei entsprechend einge-

schränkter Zugleistung maximal 5 Prozent möglich. Der Anfang und 

das Ende der Steigung sind auf jeden Fall auszurunden. Der  

Unterschied in der Steigung zwischen zwei mindestens 300 mm 

langen Gleisstücken darf maximal 1 bis 1,5 Prozent betragen. 

Befahren von gebogenen Gleisen und Weichen 

Bei ungünstiger Konstellation können die Schienenräumer der Loko-

motive eventuell am Stellrad des Weichenantriebs streifen. Montieren 

Sie in diesem Fall den Weichenantrieb auf die andere Weichenseite.

Vorsicht:  

Beim ersten Einsatz der Lok auf Ihrer Anlage sollten Sie langsam und 

vorsichtig Ihre komplette Anlage abfahren. Achten Sie dabei darauf, 

dass die Lokomotive keine Gegenstände auf der Modellbahn berührt 

oder sogar daran hängen bleibt. 

Diese Lok fährt nur auf Gleisbögen mit einem Radius größer / gleich 

1020 mm. Die vorne montierte Schraubenkupplung ist nur für das 

Ankuppeln von Wagen in einer Vitrine geeignet. Je größer der befahrene 

Mindestradius gewählt wird, umso vorbildgerechter ist das Erschei-

nungsbild der Lokomotive auf der Anlage. Neben diesem optischen 

Vorteil bei möglichst großen Mindestradien ergibt sich natürlich auch ein 

geringerer Verschleiß an der Lokomotive und an den Gleisen. Die stärks-

te Beanspruchung für das Material stellt daher eine kreisförmige Anlage 

bestehend nur aus gebogenen Gleisen mit 1020 mm – Radius dar. 

Die Grundvoraussetzung für einen verschleißarmen und kontaktsi-

cheren Betrieb ist nur bei regelmäßigem Reinigen der Gleisanlage 

gesichert. Verwenden Sie hierzu keine scharfen Reinigungsmittel. 

Durch Einsatz eines Kontaktsprays aus dem Elektonikbereich kann 

die Betriebssicherheit erhöht werden.  

Hinweise:  
Die MobileStation und die CentralStation können zeitweilig anzeigen, 
dass der Kontakt zum Modell unterbrochen ist. Dies hat jedoch keine 
Störung der Funktion zur Folge.  

Connections between the track layout and the  
transformer 

Rail joiners must fit well on the rails of the track to which they are 

joined to avoid voltage drop on the layout. We recommend that you 

install feeder wires every 2 to 3 meters (10 to 16 feet) using the 5654 

feeder clips. Using the 56031 track clips on temporary layouts will 

minimize the voltage loss. 

Operating the locomotive on grades 

In contrast to the prototype a locomotive on a model railroad can 

operate up steeper grades. As a general rule a grade should be no 

steeper than 3%. In extreme situations a maximum grade of 5% is 

permissible, keeping in mind that the locomotive‘s tractive effort will 

be less. The beginning and the end of the grade must always work 

gradually up to the maximum grade for the route. The maximum 

allowable difference in grade between two track sections, each with 

a minimum length of 300 mm (11-3/4”) is 1 to 1.5 percent. 

Negotiating Curved Track and Turnouts 

When the track is set up in certain ways, the rail clearance bars on 

the locomotive’s front can hit the adjustment wheel on the turnout 

Содержание baureihe 44

Страница 1: ...Modell der Baureihe 44...

Страница 2: ...tention to the safety warnings in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M...

Страница 3: ...omotive r ele Le premier plan d acquisition des Chemins de fer nouvellement cr s de la Deutsche Reichs bahn DRG pr voyait d j une locomotive lourde pour trains de marchandises avec cinq essieux accoup...

Страница 4: ...In dieser Stellung k nnen jedoch nur gro e Radien von mindestens 3000 mm befahren werden Setting up the Model The locomotive and tender are screwed to a base to protect them during transport You will...

Страница 5: ...ion arri re l intervalle entre locomotive et tender est r duit de fa on r aliste mais ne permet alors une circulation que sur une voie d un rayon minimal de 3000 mm Het model opbouwen Loc en tender zi...

Страница 6: ...en wenn in M rklin Produkten nicht von M rklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder M rklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau f r sodann aufgetretene M...

Страница 7: ...uement d tect Technologie mfx pour Mobile Station Central Station 80 adresses pour conduite multitrain Control Unit sont disponibles Adresse r gl e en usine 44 Temporisation d acc l ration r glable AB...

Страница 8: ...ntrol Unit of M rklin Systems Extra schakelbare geluiden Het model is ontwikkeld voor het gebruik op het M rklin Spoor 1 railsysteem Het gebruik op een ander railsysteem geschied op eigen risico Berij...

Страница 9: ...Intensiteit afhankelijk van de hoogte van de voedingsspanning STOP mobile station systems Dauernd ein 1 Always on 1 Activ en permanence 1 Continu aan 1 f1 Taste 7 bei Symbol Button 7 by symbol Touche...

Страница 10: ...ch Lokpfeife Sound Effects Locomotive Whistle Bruitage sif et locomotive Geluid loc uit f3 Taste 4 bei Symbol Button 4 by symbol Touche 4 c t symbole Toets 4 bij het symbool f3 Ger usch Luftpumpe Soun...

Страница 11: ...die Mobile Station oder Central Station kann dieses manuelle Ausschalten entfallen Caution In order to avoid damage to the electronic circuit you must turn the Telex coupler off no later than one minu...

Страница 12: ...9 Fahrtrichtungswechsel bet tigen 10 Vorgang beenden mit Dr cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Betrieb mit Mobile Station Central Station Lok aufgleisen Die Lok meldet sich selbstt...

Страница 13: ...ction reversal 10 End the procedure by pressing the Stop button Now press the Go button Operation with the Mobile Station CentralStation Set the locomotive on the track The locomotive automatically re...

Страница 14: ...che 10 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Exploitation avec Mobile Station Central Station Enrailler la locomotive La locomotive signale automatiquement sa p...

Страница 15: ...1 9 Rijrichtingomschakeling bedienen 10 Programmering be indigen door het indrukken van de Stop to ets Aansluitend de Go toets indrukken Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails plaa...

Страница 16: ...bild der Lokomotive auf der Anlage Neben diesem optischen Vorteil bei m glichst gro en Mindestradien ergibt sich nat rlich auch ein geringerer Verschlei an der Lokomotive und an den Gleisen Die st rks...

Страница 17: ...es assez importantes En temps normal une c te devrait tre de l ordre de 3 maximum A l extr me limite 5 sont envisageables avec une puissance du train r duite en cons quence Le d but et la n de la c te...

Страница 18: ...g komen Monteer in dat geval de wisselaandrijving aan de andere kant van het wissel Voorzichtig bij de eerste rit op uw baan dient u langzaam en voorzichtig de hele baan af te rijden Let er daarbij op...

Страница 19: ...Gluing gures in place Coller les gurines Figuren vastlijmen 7 1 4 9 m a r k l i n Schmierung nach ca 40 Betriebsstunden Lubricate the locomotive after approx 40 hours of operation Lubri er apr s 40 h...

Страница 20: ...ud 20 Haftreifen wechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislip band vervangen 1 2 Rauchpatrone auff llen Filling the smoke generator with smoke uid Remplir de liquide fumi...

Страница 21: ...en Changing the smoke ge nerator Remove the front smokebox door Remove the connections to the smoke generator Changer cartouche fumi g ne Enlevez la porte de bo te fum e enlevez les raccordements au g...

Страница 22: ...ender it will click into a second position giving a closerspacing Accoupler le tender La barre d attelage entre locomotive et tender s embo te d abord en positionstandard Avec cette position d attelag...

Страница 23: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 23 Kupplung vorne tauschen Changing the coupler on the front Echanger l attelage avant Voorste koppeling vervangen 2 1 3 5 4...

Страница 24: ...Changing the foot plate The short foot plate can only be used when the locomotive is on static display Changer les passerelles d intercirculation La passerelle d intercirculation courte n est utilisa...

Страница 25: ...with running water Important Cleaning uids can attack the nish and lettering for the locomotive and damage them Remarque sur l entretien Cette locomotive peut gale ment tre mise en service l air libr...

Страница 26: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 26...

Страница 27: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 27...

Страница 28: ...ns 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Postfach 8 6...

Отзывы: