background image

20

Aviso de seguridad 

•  Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operativo previ

-

sto para la misma. 

•   Utilizar exclusivamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores cuya tensión 

de red coincida con la local.

•  El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de potencia. 
•  Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad recogidas en las instrucciones de 

empleo de su sistema operativo. 

•   No apto para niños menores de 15 años.
•  

¡ATENCIÓN!

 El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impuestas por su 

funcionalidad. 

Notas importantes

•   Las instrucciones de empleo forman parte del producto y, por este motivo, deben con

-

servarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.

•   Para cualquier reparación y para el pedido de recambios, por favor diríjase a su distribu

-

idor profesional de LGB. 

•   Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html 

Funciones

•   El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de corriente 

continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción de corriente 

continua LGB convencionales (corriente continua, 0 - 24 V).

•   Decoder MZS (sistema multitren) ya incorporado de fábrica.
•   Para el uso junto con el sistema multitren LGB, el modelo en miniatura está programado 

a la dirección de locomotora 03. 

Nota: Utilice para este modelo en miniatura un aparato de conducción que pueda entregar 

una corriente de tracción superior a 1 A. 

El modelo en miniatura es una imitación fiel al modelo real de locomotora de grandes 

dimensiones. 

Pese a que la locomotora posee una distancia entre ejes larguísima, es capaz de 

recorrer el radio “R1“ LGB más pequeño. Para poder utilizar sin problemas la locomo

-

tora, tenga presentes las siguientes advertencias: 

•   A ser posible, utilice los radios más grandes “R3“ y “R5“ para aumentar la seguri

-

dad funcional de la locomotora y hacer posible un uso fiel al modelo real. 

•   Al circular por curvas, la cabina sobresale mucho hacia fuera. Por este motivo, 

compruebe el gálibo de su maqueta de trenes antes de poner en circulación este 

modelo en miniatura. 

•   Antes de puentes, andenes o túneles debe montarse siempre una vía recta con el 

fin de que la locomotora pueda alinearse recta antes de atravesar estos obstácu

-

los. 

Preparación 

Enchufar las empuñaduras de maniobra (Figura 6) delante junto a los faroles.

Selector de modo de funcionamiento 

El modelo en miniatura incorpora un selector de modo de funcionamiento de cuatro posi-

ciones en la cabina de conducción (Figura 1 & 2). 
Pos. 0  

Locomotora estacionada sin corriente

Pos. 1  

Alumbrado y generador de vapor encendidos

Pos. 2  

Motor de locomotora, generador de vapor y alumbrado encendidos 

Pos. 3  

Motor de locomotora, generador de vapor, alumbrado y sonido encendidos 

Generador de vapor

El modelo en miniatura está equipado con un generador de vapor. Llenar la chimenea 

de líquido solo hasta la mitad. Si se llena con demasiado líquido, éste no puede 

evaporarse. 

¡Atención! Emplear exclusivamente líquido para vapor y limpieza de LGB (50010). El 

uso de líquidos distintos puede provocar daños a su locomotora. 

¡Atención! No tocar el elemento calefactor situado en el centro del generador de 

vapor. Está muy caliente y es frágil.

Nota: El generador de vapor puede funcionar “en seco“ sin líquido de vapor. Si el 

depósito se queda vacío, al cabo de aprox. 2 minutos se detiene la calefacción y el 

ventilador. 

Debido a la elevada cantidad de vapor, recomendamos asegurar una ventilación 

suficiente en espacios cerrados.

Enchufe multiuso

El modelo en miniatura dispone de un enchufe multiuso para conectores planos en 

el testero posterior (Figura 3). Si desea equipar un coche con iluminación interior o 

con un módulo de sonido, puede hacerlo a través de uno de estos conectores para 

alimentar de esta manera la tensión de la vía. Para tal fin, retirar la tapa del enchufe. 

Si la tapa se resiste, desmontarla apalancándola con cuidado con un pequeño 

destornillador (pero no extraer la carcasa rectangular exterior). 

Sistema multitren

El modelo en miniatura ya viene equipado de fábrica con un decoder en placa (board) 

para el sistema multitren LGB. Puede utilizarse sin modificación alguna en maquetas 

analógicas convencionales o junto con el sistema digital multitren. 

En el funcionamiento con el sistema multitren, la locomotora dispone de una pos

-

regulación de la carga: La velocidad de giro del motor se mantiene constante aun 

cuando varíe la carga soportada por la locomotora, p. ej., en curvas o en rampas. La 

posregulación de la carga no funciona a la velocidad máxima.

Содержание 99 222 HSB

Страница 1: ...Modell der Dampflokomotive 99 222 HSB 26812...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...handhaving 18 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 30 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamento...

Страница 4: ...en Laternen einstecken Betriebsartenschalter Das Modell hat einen vierstufigen Betriebsarten Schalter im F hrerstand Bild 1 2 Pos 0 Lok stromlos abgestellt Pos 1 Beleuchtung und Dampfentwickler einges...

Страница 5: ...e in Registern Configurations Variables CVs programmiert Sie k nnen die Funktionswerte auch mit dem Universal Handy 55015 programmieren Zum normalen Betrieb ist es nicht notwendig die Funktionswerte z...

Страница 6: ...ammenbauen Lampe hinten Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln Mit einer Pinzette die eingesteckte Gl hlampe aus der Fassung ziehen Neue Gl hlampe einsetzen Modell wieder zusammenbauen Innenbeleuc...

Страница 7: ...analog ein aus Bit 4 Dampfger usch lastabh ngig ja nein Bit 7 Auspuffschl ge Radumdrehung 2 4 Bit 8 Automatisches Bremsger usch ein aus 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Lastregelung...

Страница 8: ...ion plat forms or tunnels so that the locomotive can straighten itself before passing these obstacles Preparation Plug the brakeman s grab irons Figure 6 in front and next to the lanterns Mode of Oper...

Страница 9: ...the decoder can be programmed individually To do this function values are programmed in registers Configuration Variables CVs You also can program the function values with the 55015 Universal Remote C...

Страница 10: ...eassemble the model Headlights rear Carefully pry the glass from the lantern Using tweezers carefully pull the light bulb from the socket Insert a new light bulb Reassemble the model Interior lighting...

Страница 11: ...n off Bit 4 Steam sounds depending on the load yes no Bit 7 Chuff rate wheel rotation 2 4 Bit 8 Automatic braking sound on off 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Back EMF Max adjustmen...

Страница 12: ...obstacles Pr paration Enfichez les poign es de manoeuvre l avant c t des lanternes fig 6 Commutateur de mode d exploitation Dans la cabine de conduite du mod le se trouve un interrupteur 4 positions...

Страница 13: ...ont programm es dans des registres variables de configuration CVs Ces valeurs peuvent tre d finies avec l appareil portable Universal Handy 55015 Il est inutile de changer les valeurs de fonction en u...

Страница 14: ...le Lampes arri re En faisant levier soulevez d licatement le verre de la lanterne A l aide d une pincette retirez l ampoule enfich e dans la douille Posez la nouvelle ampoule Remontez le mod le Eclai...

Страница 15: ...Bit 4 Bruitage de la vapeur en fonction de la charge oui non Bit 7 Coups d chappement tour de roue 2 4 Bit 8 Bruit de freinage automatique activ d sactiv 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 R initial...

Страница 16: ...ereidingen Rangeerhandgreep afb 6 vooraan naast de lantaarn insteken Bedrijfssoorten schakelaar Het model heeft een vier standen bedrijfssoorten schakelaar in de cabine afb 1 2 Pos 0 Loc stroomloos Po...

Страница 17: ...en individueel geprogrammeerd worden Daar voor worden waarden in de registers Configuratie Variabelen CV s geprogram meerd U kunt deze waarden ook met de universeel Handy 55015 programmeren Voor het n...

Страница 18: ...model weer in elkaar zetten Lampen achterzijde voorzichtig het glas van de lantaarn wippen Met een pincet de defecte lamp uit de fitting trekken Een nieuwe lamp plaatsen Het model weer in elkaar zette...

Страница 19: ...it 4 Stoomgeluid last afhankelijk ja nee Bit 7 Uitblaasslagen per omwenteling 2 4 Bit 8 Automatische remgeluid aan uit 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Lastregeling max na regelsterk...

Страница 20: ...una v a recta con el fin de que la locomotora pueda alinearse recta antes de atravesar estos obst cu los Preparaci n Enchufar las empu aduras de maniobra Figura 6 delante junto a los faroles Selector...

Страница 21: ...do individual numerosas funciones del decoder Para ello se programan valores de funciones en registros variables de configuraci n CVs Puede programar los valores de funciones tambi n con el m vil univ...

Страница 22: ...sera Retirar con cuidado haciendo palanca el cristal del farol Extraer del portal mparas con unas pinzas la l mpara de incandescencia enchufada Colo car una l mpara de incandescencia nueva Reensamblar...

Страница 23: ...Sonido de vapor dependiente de la carga s no Bit 7 Soplidos revoluci n de la rueda 2 4 Bit 8 Activar desactivar sonido autom tico de frenado 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset reposici n 55 CV...

Страница 24: ...eo prima che essa oltrepassi gli impedimenti Preparazione Innestare i mancorrenti di manovra Figura 6 anteriori accanto ai fanali Commutatori del tipo di esercizio Tale modello ha un commutatore del t...

Страница 25: ...funzioni del Decoder possono venire programmate singolarmente A tale scopo i valori delle funzioni vengono programmati nei registri Configuration Varia bles CVs Voi potete programmare tali valori dell...

Страница 26: ...levare con cautela il vetro del fanale Con una pinzetta estrarre dallo zoccolo la lampadina innestata Inserire una nuova lampadina Montare nuovamente il modello Illuminazione interna ed illuminazione...

Страница 27: ...a Bit 4 Rumore del vapore dipendente dal carico si no Bit 7 Colpi di scappamento giro di ruota 2 4 Bit 8 Rumore di frenatura automatica attivo inattivo 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Ripristino 5...

Страница 28: ...del tipo di esercizio 0 1 2 3 Bild 3 Mehrzweck Steckdose Fig 3 Multi purpose socket Img 3 Douille usages multiples Afb 3 Universele stekerbus Fig 3 Enchufe multiuso Figure 3 Presa a innesto per uso p...

Страница 29: ...voor EPL schakelmagneet Fig 5 Sujetador de electroim n EPL Figure 5 Supporto per magnete di commutazione EPL Bild 6 Rangiergriff montieren Fig 6 Mounting the brakeman s grab irons Img 6 Montez la poi...

Страница 30: ...6 17 20 16 16 16 20 20 20 2 1 20 19 20 20 20 16 6 6 6 6 8 15 23 17 23 21 21 21 21 24 48 50 21 21 21 21 15 21 21 15 21 22 22 22 26 25 15 49 21 21 21 21 25 25 21 21 17 21 26 26 21 21 Details der Darstel...

Страница 31: ...31 10 13 14 10 15 10 12 12 13 15 15 12 10 15 21 13 9 13 13 8 24 22 22 22 22 23 23 23 21 15 15 11 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 32: ...32 21 21 21 21 45 21 32 21 21 21 43 37 33 33 33 33 15 37 44 21 21 36 44 45 36 39 45 35 40 16 21 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 33: ...33 21 21 21 21 45 21 32 21 21 21 43 37 33 33 33 33 15 37 44 21 21 36 44 45 36 39 45 35 40 16 21 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 34: ...34 24 27 29 29 31 29 30 15 15 28 15 15 24 24 28 28 28 28 47 24 27 46 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 35: ...treifen E131 368 28 Kolbenschutzrohre ler E197 257 29 Radsatz E142 899 30 Radsatz E142 955 31 Radsatz E143 020 32 Nachl ufer E194 805 33 Kupplung E171 327 34 Vorl ufer E194 803 35 Motor E134 890 36 Ge...

Страница 36: ...ary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incu...

Отзывы: