background image

22

Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout

Exploitation sur réseau • Bedrijf op een modelbaan

Aufsetzen der Lokomotive bei 

Oberleitungsbetrieb  

Die Lokomotive muss mit der 

markierten Seite auf der Schiene 

stehen, die den Rückleiter für 

die Oberleitung bildet. An diese 

Schiene ist am Anschlussgleis 

das braune Kabel zum Fahrgerät 

gemeinsam mit der Unterleitung 

angeschlossen.
Mit 2 Fahrgeräten ist so ein 

unabhängiger 2-Zugbetrieb auf 

dem gleichen Gleis möglich, 

wenn eine Lokomotive auf 

„Oberleitung“ und die andere 

auf „Unterleitung“ geschaltet ist.

Setting up the locomotive for 

overhead line operation  

The locomotive must stand 

with the marked side on the rail 

which forms the return for the 

overhead line. The brown lead 

wire to the driving unit is locked 

together with the undercontact 

rail to this rail at the branch 

track.
With 2 driving units, such an 

independent 2nd train operation 

on the same track is possible if 

one locomotive is switched to 

“overhead line” and the other to 

“under-contact rail”.

Mise en voie de la motrice en 

cas d‘alimentation par ligne 

aérienne

La motrice doit être placée sur 

la voie de façon telle que le côté 

marqué soit du côte du rail qui 

assure le retour du courant de la 

caténaire. Vous pouvez repérer 

ce rail à l‘élément de voie prise 

de courant. C‘est en effet le rail 

auquel est soudé le câble brun 

qui assue le retour du courant 

tant de la ligne aérienne que de 

l‘alimentation par rails.
On peut ainsi assurer sur une 

voie donnée un trafic de 2 trains 

indépendants. Dans ce cas l‘une 

des motrices est alimentée par 

caténaire, l‘autre par les rails.

Op de rails plaatsen van de 

locomotief bij het rijden via 

bovenleiding

De locomotief moet med de 

gemerkte kant op de railstaaf 

staan, die de terugleiding voor 

de bovenleiding vormt. Aan deze 

railstaaf is bij de aansluitrail de 

bruine draad naar transformator 

of regelaar gezamenlijk met de 

benedenleiding verbonden.
Met 2 trafo‘s resp. regelaars is 

zo een onafhankelijk tweede 

treinverkeer op hetzelfde spoor 

mogelijk, als een locomotief op 

”bovenleiding” en de andere op 

”benedenleiding” geschakeld is.

Содержание 55563

Страница 1: ...Modell der Ce 6 8 Krokodil der SBB 55563...

Страница 2: ...eliefert Technisch zeichneten sich diese Lokomotiven durch Bissellaufachsen und achen Dreieck Kuppelrahmen als Antriebsor gan aus Den Antrieb jedes der beiden Drehgestelle bernahmen je zwei Motoren di...

Страница 3: ...den Uml ufen an den Vorbauten wurden verschlossen und die T rgriffe entfernt An den vier F hrerstandst ren wurde keine nderung durchgef hrt Eine weitere Neuerung stellte der Anbau einer Zugheizung mit...

Страница 4: ...otors which trans mitted power through a common hidden shaft whose crank ends were connected at one end with the triangular coupling frame and the other end with the original swinging auxiliary axlesh...

Страница 5: ...al modi cation was the addition of a train heater with out lets at either end so that the Crocodiles could be used in passenger service Equally indispensable were the headlights speedometer tail light...

Страница 6: ...aux chemins de fer f d raux suisses Du point de vue technique ces motrices taient caract ris es par leurs bissels ainsi que par leurs bielles d entra nement structure triangulaire plane Chaque bogie m...

Страница 7: ...ne suspension rigide Les portes donnant acc s aux passerelles partir de la cabine ont t condamn es et les poign es supprim es Par contre les 4 portes d acc s aux cabines on t maintenues Autre changeme...

Страница 8: ...Maschinenfabrik Oerlikon en aan de SBB afgele verd Technisch onderscheidden zich deze locomotieven door Bisselloopassen en vlakke driehoek koppelstan gen als aandrijforgaan De aandrijving van elk van...

Страница 9: ...gelagerd worden De kopdeuren naar de omlopen van de uitbouw werden dichtgemaakt en de deurkrukken verwijderd Aan de vier deuren van de bestuur derscabines werd niets veranderd Een verdere vernieuwing...

Страница 10: ...eistungs und Schadensersatzanspr che sind ausgeschlossen wenn in M rklin Produkten nicht von M rklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder M rklin Produkte umgebaut werden und die eingebau...

Страница 11: ...ktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Ankuppeln Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Ger usch Druckluft Funktion 7 Funktion f6 Funktion f6 Ger usch Pfeife kurz Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ger...

Страница 12: ...d in M rklin products or where M rklin products have been converted in such a way that the non M rklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting...

Страница 13: ...on f4 Function f4 Sound locomotive coupling up to train Function 6 Function f5 Function f5 Sound compressed air Function 7 Function f6 Function f6 Sound effect short whistle blast Function 5 Function...

Страница 14: ...le ou contractuelle ou une demande de dommages int r t est exclu si des pi ces non autoris es par M rklin sont int gr es dans les produits M rklin et ou si les produits M rklin sont transform s et que...

Страница 15: ...nction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Attelage Fonction 6 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage air comprim Fonction 7 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage sif et Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitag...

Страница 16: ...en Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in M rklin producten niet door M rklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en of M rklin producten omgebouwd worden en de...

Страница 17: ...emvertr f4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid aankoppelen Functie 6 Functie f5 Functie f5 Geluid vertrek uit Functie 7 Functie f6 Functie f6 Geluid uit Functie 5 Functie f7 Functie f7 Geluid stati...

Страница 18: ...tartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Ma...

Страница 19: ...e unten dargestellt Always grasp the locomotive with both hands to take it out of its packaging as shown below Pour le d ballage toujours manipuler la locomotive avec les deux mains tel que d crit ci...

Страница 20: ...k gradu ally up to maximum grade for the route The maximum allowable difference in grade between two track sections each with a mini mum length of 300 mm 11 3 4 is 1 to 1 5 percent Connexion des voies...

Страница 21: ...n doux ou un pinceau Ne jamais nettoyer le mod le au jet d eau Attention Certains solvants et produits d entretien peuvent al t rer le marquage et la peinture du mod le Tips For The Care Of Your Loco...

Страница 22: ...e is switched to overhead line and the other to under contact rail Mise en voie de la motrice en cas d alimentation par ligne a rienne La motrice doit tre plac e sur la voie de fa on telle que le c t...

Страница 23: ...23 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan...

Страница 24: ...lay This locomotive really comes into its own as a display model with the reproduction prototype couplers and brake hoses that are inclu ded with it Remplacement des attelages Si vous voulez exposer v...

Страница 25: ...25 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan 5 2 1 4 3 9 8 6 7...

Страница 26: ...tenance Entretien Onderhoud 2 1 1 3 2 Vorbaugeh use abnehmen Remove front housing Retirer les capots Kap uitbouw afnemen Mittelgeh use abnehmen Remove center housing D monter la caisse centrale Middel...

Страница 27: ...hslager Lubrication Lubrication after 40 hours of operation Oil very sparingly maximum of 1 drop per axle bearing Graissage Graissage apr s 40 heures d exploitation Utiliser tr s peu d huile maximum 1...

Страница 28: ...28 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Haftreifen wechseln Changing traction tires Remplacement des bandages adh rents Nieuwe antislipbanden omleggen 1 2...

Страница 29: ...ance Entretien Onderhoud Gl hlampen austauschen Changing light bulbs Remplacement des ampoules Nieuw lampje inzetten Schleifer wechseln Changing pick up shoes Remplacement des frotteurs Nieuwe sleepco...

Страница 30: ...22 19 26 29 28 30 19 19 3 13 1 19 19 17 25 27 24 31 18 35 34 33 32 35 25 25 36 37 39 39 38 41 40 42 37 46 45 43 49 47 48 50 51 52 54 55 59 58 57 56 53 60 62 61 61 63 64 68 67 65 66 70 69 71 71 78 79 7...

Страница 31: ...3 040 40 Blende 535 540 41 Gebl se 477 800 42 Linsenschraube 587 090 43 Griff 44 Linsenschraube 587 090 45 Scheibe 476 040 46 Sicherungsscheibe 608 030 47 Lautsprecher 508 604 48 Halteplatte 217 995 4...

Страница 32: ...ns 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Postfach 8 6...

Отзывы: