background image

Príslušenstvo

 

Obrázok 2 tohto produktu nájdete na konci tohto dokumentu.

A

Výstupná hadica na horúci vzduch

B

Konektor s oknovým dielcom

C

Konektor klimatizačnej jednotky

D

Oknový dielec

INŠTALÁCIA

A227789 je mobilná klimatizačná/odvlhčovacia jednotka, ktorú 
je možné prenášať z miestnosti do miestnosti. Nainštalujte ju 

nasledovne:
• 

Odstráňte všetok obalový materiál a dbajte na to, aby bola jed-
notka vo vzpriamenej polohe.

• 

Pred použitím skontrolujte prítomnosť všetkého príslušenstva 
a či príslušenstvo alebo samotná jednotka nie sú poškodené. 
Poškodenú jednotku nepoužívajte, vráťte ju späť dodávateľovi!

• 

Jednotku umiestnite na pevné, ploché, suché a vodorovné 
miesto blízko elektrickej zásuvky a bodu vypúšťania horúceho 
vzduchu, napríklad okna, ktoré je možné mierne pootvoriť. 
Zabezpečte, aby mala jednotka na každej strane aspoň 50 cm 
voľného miesta a berte ohľad na všetky bezpečnostné pokyny.

• 

Ak chcete začať s odvlhčovaním, pripojte hadicu na odtok vody 
k odtoku vody – stály (7).

• 

Táto hadica musí ústiť do vedra alebo odtoku. Hadica nesmie 
smerovať nahor! Jednotka je teraz pripravená na používanie. 

• 

Na používanie funkcie chladenia nie je potrebné pripájať hadicu 
na odtok vody. Podľa nákresu umiestnite oknový dielec do 
otvoru v okne. Dĺžku oknového dielca je možné upraviť od 67,5 
do 123 cm.

 

Obrázok  3  tohto  produktu  nájdete  na  konci  tohto 

dokumentu.

• 

Na jeden koniec vývodovej hadice pripevnite konektor na klima-
tizačnú jednotku, na druhý koniec konektor na oknový dielec.

• 

Konektor na klimatizačnú jednotku zasuňte do príslušného 
otvoru na zadnej strane jednotky.

• 

Druhý koniec vývodovej hadice zaistite do otvoru na oknovom 
dielci, aby sa tadiaľ smerom von mohol vypúšťať horúci vzduch.

• 

Vývodovú hadicu môžete prevesiť aj cez otvorené okienko, ale 
táto metóda je menej efektívna.

• 

Dávajte pozor, aby ste trubicu neohli alebo neprepichli. Môže to 
spôsobiť hromadenie vlhkého odpadového vzduchu, čo môže 
viesť k jeho úniku, prehriatiu alebo k vypnutiu klimatizačnej 
jednotky. 

• 

Výstraha! 

Klimatizačnú jednotku nepoužívajte, kým nebola 

nainštalovaná podľa vyššie uvedených pokynov!

• 

Výstraha!

 Dbajte na to, aby do zariadenia neprenikla voda!

• 

Výstraha!

 Dĺžka vypúšťacej trubice zodpovedá technike pou-

žitej v tejto klimatizačnej jednotke. Nevymieňajte ju za inú ani 
ju nepredlžujte pomocou inej trubice, môže to mať negatívny 
dopad na efektívnosť jednotky. Hadicu možno natiahnuť, ale na 
zaistenie optimálnej funkčnosti musí byť čo najkratšia.

•  Nezabúdajte na ochranu vstupu pred zlodejmi!

OBSLUHA

 

Obrázok 4 tohto produktu nájdete na konci tohto dokumentu.

Ovládací panel a diaľkové ovládanie majú rovnaké tlačidlá. To 
znamená, že zadávajú rovnaké príkazy. Ovládací panel má tiež 
svetelné indikátory označujúce nastavený režim. Ovládací panel 
disponuje aj svetelným indikátorom W.F. (plná vodná nádrž) a disp-
lejom zobrazujúcim teplotu a nastavenia časovača. 
Pred použitím klimatizačnej jednotky overte, že:

• 

inštalácia bola vykonaná podľa bezpečnostných pokynov,

• 

nie je poškodená ani pokazená,

• 

elektrická  zásuvka,  ktorú  chcete  používať,  má  rovnaké 
napätie ako napätie uvedené na údajovom štítku jednotky 
(220 – 240 V/50 Hz),

• 

k rovnakej zásuvke nie sú pripojené žiadne ďalšie zariadenia.

Po kontrole týchto položiek môžete zástrčku zapojiť do zásuvky. 
Jednotku zapnete stlačením 

tlačidla POWER

.

Pomocou 

tlačidla MODE

 vyberiete konkrétnu funkciu: automa-

tická funkcia, chladenie, odvlhčovanie alebo ventilácia. Funkcia sa 
zmení po každom stlačení tlačidla. Svetelný indikátor na ovládacom 
paneli indikuje zapnutú funkciu. Ak chladíte alebo odvlhčujete, po 
zapnutí alebo vypnutí jednotky počkajte približne 3 minúty, kým 
ju znova zapnete alebo vypnete. Kompresor potrebuje čas na 
obnovenie.

Automatické chladenie

 

Å

Stláčajte tlačidlo MODE, kým sa nerozsvieti svetelný indikátor 
AUTO.

Zariadenie v závislosti od okolitej teploty automaticky určí požado-
vanú teplotu s príslušnou funkciou: chladenie, odvlhčovanie alebo 
ventilácia. Rozsvieti sa aj daný svetelný indikátor.

Okolitá teplota

Režim

Požadovaná 

teplota

<23 °C

Ventilácia (FAN)

21 °C

23 °C ≤ okol. 

teplota ≤ 26 °C

Odvlhčovanie 

(DEHUM)

23 °C

≥26 °C

Chladenie (COOL)

25 °C

Chladenie

 

Å

Stláčajte tlačidlo MODE, kým sa nerozsvieti svetelný indikátor 
COOL.

 

Å

Stláčaním tlačidiel TEMP+/TEMP- (Λ/V) nastavte požadovanú 
teplotu (od 16 °C do 31 °C).

 

Å

Stlačením tlačidla SPEED nastavte požadovanú rýchlosť ventilá-
tora (LOW (pomalá), MEDIUM (stredná) alebo HIGH (vysoká)).

Odvlhčovanie

 

Å

Skontrolujte, či je hadica na odtok vody správne pripojená.

 

Å

Stláčajte tlačidlo MODE, kým sa nerozsvieti svetelný indikátor 
DEHUM.

 

Å

Teplota sa automaticky nastaví o 2 stupne pod izbovú teplotu 
(16 °C až 31 °C).

 

Å

Rýchlosť ventilátora sa automaticky nastaví na hodnotu LOW 
(pomalá).

Ventilácia

 

Å

Stláčajte tlačidlo MODE, kým sa nerozsvieti svetelný indikátor 
FAN.

 

Å

Stlačením tlačidla SPEED vyberte požadovanú rýchlosť vzduchu 
(LOW (pomalá), MEDIUM (stredná) alebo HIGH (vysoká)).

Zariadenie sa v režimoch chladenia a odvlhčovania občas zastaví, 
aby umožnilo radiátorom odmraziť sa. Po niekoľkých minútach sa 
zariadenie znova spustí. Na urýchlenie tohto procesu NEPOUŽÍ-
VAJTE žiadne látky a nemeňte nastavenia!
Ak zariadenie nastavíte na režim chladenia alebo odvlhčovania, 
bude nepretržite pracovať, kým:

• 

izbová teplota neklesne pod nastavenú hodnotu,

• 

nevyprší čas nastavený na časovači.

TIMER

Tlačidlo Timer

 umožňuje automatické spustenie alebo 

zastavenie klimatizačnej jednotky v určený čas.

 

•  Automatické spustenie

:  Zapnite zariadenie a nastavte funk-

ciu (MODE) a teplotu. Teraz zariadenie znova vypnite. Stlačte 
tlačidlo TIMER a vyberte požadovaný čas spustenia pomocou 
tlačidiel na nastavenie teploty: každým stlačením tlačidla Λ 
(nahor) pridáte hodinu, každým stlačením tlačidla V (nadol) 
hodinu uberiete. Ak sa na displeji zobrazuje napríklad 5 hodín, 
klimatizačná jednotka sa zapne o 5 hodín.

•  Automatické zastavenie

: klimatizačná jednotka je zapnutá. 

Stlačte tlačidlo TIMER a vyberte požadovaný čas zastavenia 
pomocou tlačidiel na nastavenie teploty: každým stlačením 
tlačidla Λ (nahor) pridáte hodinu, každým stlačením tlačidla V 
(nadol) hodinu uberiete. Ak sa na displeji zobrazujú napríklad 
2 hodiny, klimatizačná jednotka sa vypne o 2 hodiny. Časovač 
možno nastaviť v rozpätí 1 až 24 hodín.

SWING

Po stlačení tlačidla SWING počas prevádzky sa klapky (a tým aj 
prúd vzduchu) začnú pohybovať nahor a nadol. Opätovným stla-
čením tlačidla tento pohyb zastavíte. 

SLEEP

 

Å

Vyberte  režim  chladenia  (COOL)  a  nastavte  požadovanú 
teplotu.

 

Å

Stlačte tlačidlo SLEEP – zariadenie automaticky zvýši poža-
dovanú teplotu po jednej hodine o jeden stupeň a po druhej 
hodine o druhý stupeň. Zariadenie bude ďalej pracovať v tomto 
nastavení.

 

Å

Príkaz zrušíte opätovným stlačením tlačidla SLEEP.

Odtok vody

 

Obrázok 5 tohto produktu nájdete na konci tohto dokumentu.

Počas procesu chladenia zariadenie zo vzduchu odstraňuje vodu. 
Z veľkej časti sa odparí, ale prebytočná voda sa zbiera vo vodnej 
nádrži. Ak je vodná nádrž zariadenia plná, kompresor a motor sa 
automaticky zastaví a rozsvieti sa svetelný indikátor W.F. ozna-
mujúci plnú vodnú nádrž. V takom prípade klimatizačnú jednotku 
vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 
Vodnú nádrž vyprázdnite tak, že z bodu odtoku vody odskrutkujte 
uzáver A a obsah nádrže vylejte do plechovky alebo podobnej 
nádoby. Po vyprázdnení nezabudnite na bod odtoku vody znova 
naskrutkovať uzáver! 
Klimatizačnú jednotku môžete znova normálne používať.
Odvlhčovanie zo vzduchu extrahuje viac vody. Preto odporúčame 
počas odvlhčovania k odtoku vody – stály B pripojiť hadicu a zaviesť 
ju do (nižšieho) bodu odtoku vody (konštantný – odtok).
Ak je vodné čerpadlo chybné, ale zariadenie chcete používať aj 
naďalej, pripojte hadicu k jednému z bodov odtoku vody pre nepre-
tržité odvodňovanie. Zariadenie bude môcť pracovať normálne.

BEZPEČNOSŤ

Zariadenie A227789 je vybavené ochranou proti prehriatiu, ktorá 
v prípade prehriatia jednotku vypne. Ak k tomu dôjde, zástrčku 
musíte  vytiahnuť  zo  zásuvky  a  zariadenie  A227789  nechať 
vychladnúť aspoň na 30 minút. Odstráňte príčinu prehriatia – bolo 
zariadenie (čiastočne) prikryté? Je príliš blízko pri stene alebo inej 
prekážke, ktorá zabraňuje dostatočnému nasávaniu alebo rozpty-
ľovaniu vzduchu? 
Zariadenie môžete znova normálne používať, no počas prvých 
30 minút naň dávajte pozor, či nedôjde k ďalším problémom. Ak 
zariadenie vykazuje znaky problémov alebo sa znova prehrieva, 
hoci nevidieť žiadnu preukázateľnú príčinu, požiadajte dodávateľa 
alebo uznávaného elektrikára, aby jednotku skontroloval/opravil.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Poznámka!

 Pred čistením alebo vykonaním údržby klimatizačnej 

jednotky jednotku vždy najprv vypnite a vytiahnite zástrčku zo 
zásuvky! Ak chcete jednotku udržiavať v dobrom prevádzkovom 
stave, musíte ju pravidelne čistiť!

Čistenie krytu

Na utieranie krytu používajte jemnú vlhkú handričku. 
Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, benzín, čistiace 
prostriedky, látky impregnované chemikáliami a iné čistiace roz-
toky. Mohli by poškodiť kryt. Jednotku nikdy nesprejujte a dbajte 
na to, aby do zariadenia nikdy neprenikla voda! Jednotku osúšajte 
jemnou handričkou.

Čistenie filtrov

Filtre čistite každé dva týždne. Jednotka so špinavými filtrami 
nebude nikdy pracovať správne. 

• 

Otvorte mriežku pre vstup vzduchu a vyberte filter.

• 

Filter očistite vo vlažnej vode (maximálne 40 °C), prípadne 
s neutrálnym čistiacim prostriedkom. Nechajte filter dôkladne 
vyschnúť v tieni.

• 

Filter vložte späť do mriežky a mriežku späť do zariadenia.

Dávajte pozor! Klimatizačnú jednotku nikdy nepoužívajte bez 
filtrov!

Čistenie na konci sezóny

Ak chcete zariadenie uskladniť na dlhší čas, musíte vykonať nasle-
dujúce opatrenia!

• 

Otvorte bod odtoku vody (11) a nechajte vyzrážanú vodu úplne 
vytiecť. Jednotku nechajte na niekoľko hodín zapnutú v režime 
FAN, aby sa vnútri úplne vysušila. 

• 

Potom klimatizačnú jednotku vypnite a vytiahnite zástrčku zo 
zásuvky a:

• 

vyčistite filter a vložte ho späť, alebo ho vymeňte;

• 

odskrutkujte odpadovú trubicu zo zariadenia, aby ste zabránili 
poškodeniu;

• 

klimatizačnú jednotku zabaľte späť do pôvodného obalu alebo 
do plastového vreca a uskladnite ju na suchom mieste nie men-
šom než 10 m². Na jednotku neumiestňujte ťažké predmety.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Ak je vaše zariadenie chybné, problém môžete skúsiť vyriešiť nasle-
dujúcimi krokmi. Ak to nie je možné, opravu musí vykonať vyško-
lený elektrotechnik. Nikdy sa nepokúšajte o opravu sami! 

Po stlačení tlačidla ON/OFF sa jednotka nezapne

• 

Je zástrčka zapojená do elektrickej zásuvky?

• 

Je zapojený uzemnený prerušovač obvodu pre prípad úniku? 

Žiadne napájanie?

• 

Je vodná nádrž plná? Vyprázdnite ju.

• 

Izbová teplota je nižšia ako nastavená teplota, upravte 

nastavenie teploty.

Jednotka nie je veľmi efektívna

• 

Nie je nastavená príliš vysoká teplota? 

• 

Nie je tam priame slnečné svetlo? Zatiahnite závesy.

• 

Nie sú otvorené okná alebo dvere? Zatvorte ich.

• 

Nie je v miestnosti príliš veľa ľudí? Produkujú teplo!

• 

Nie je priestor príliš veľký?

• 

Nie je v miestnosti predmet, ktorý produkuje (veľké) teplo? 

Vypnite ho alebo odstráňte.

• 

Nie je filter zaprášený alebo pokrytý nečistotami? Vyčistite 

ho.

• 

Nie je zablokovaný vstup/výstup vzduchu alebo hadica? 

Zabezpečte voľné prúdenie vzduchu.

Jednotka je hlučná 

• 

Je povrch pod zariadením pevný a rovný?

• 

Aj prúd chladiva v jednotke vydáva slabý zvuk. Je to úplne 

normálne.

Jednotka sa sama vypína

• 

Jednotku môže vypínať ochrana proti prehriatiu. Pozrite si 

časť Bezpečnosť

Chybový kód E0

• 

Snímač teploty je pokazený. Nechajte ho vymeniť. Jednotka 

funguje aj bez nastavenia teploty.

Chybový kód E2

• 

Vodná nádrž je plná. Jednotku vypnite a manuálne ju 

vyprázdnite. Znova ju zapnite.

NIKDY SA NEPOKÚŠAJTE O OPRAVU ZARIADENIA 

SAMI!

LIKVIDÁCIA

V  rámci  EÚ  tento  symbol  označuje,  že  tento 

produkt sa nesmie likvidovať ako bežný odpad 

z domácnosti. Staré vybavenie obsahuje cenné 

materiály vhodné na recykláciu. Tieto materiály by 

mali byť poskytnuté na opätovné použitie, aby sa 

zabránilo akýmkoľvek nepriaznivým účinkom na 

zdravie a životné prostredie spôsobeným neregu-

lovaným zberom odpadov. Preto zabezpečte odvoz 

starého vybavenia na určené zberné miesto. Prí-

padne kontaktujte pôvodného dodávateľa, ktorý 

môže  zaistiť  recykláciu  čo  najväčšieho  počtu 

komponentov.

Содержание A227789

Страница 1: ...eparasjoner Før du bruker apparatet må du lese nøye gjennom hele denne brukerhåndboken Ikke monter bruk eller oppbevar enheten i et rom som er mindre enn 15m2 SV Dessa symboler på enheten innebär Apparaten är fylld med propangas R 290 Följ tillverkarens instruktioner för använ dning och reparationer Innan du använder maskinen ska du noga läsa igenom hela instruktionsboken Montera använd eller förv...

Страница 2: ...nd do not set light to the device If the device is installed working or stored in an un ventilated you must take measures to prevent fire or explosions caused by leaked coolant Ensure that there are absolutely no sources of ignition such as fire heaters sparking electrical equipment lit cigarettes etc in the same room The device must be stored in such a way that mechanical defects are prevented R2...

Страница 3: ...vice in order to prevent damage Pack the air conditioning unit in its original packaging or in a plastic bag and place in a dry place for storage not smaller than 10m Place a heavy object on the unit TROUBLE SHOOTING If your device is faulty you can try to solve the problem by taking the following actions If this is not the case the repairs must be executed by a recognised electrical engineer Neve...

Страница 4: ...htige lucht wat lekkage over verhitting of uitschakeling van de airco tot gevolg kan hebben Waarschuwing Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd Waarschuwing Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen Waarschuwing De lengte van de afvoerpijp is speciaal aangepast aan de techniek van deze airco Vervang hem dus niet door en ver...

Страница 5: ...fe Verwenden Sie an oder in der Nähe der Klimaanlage keine Farbe Reinigungss prays Antiinsektensprays u dgl dies kann das Plastik defor mieren oder elektrische Schäden verursachen Blockieren Sie nie die Gitter für die ein und ausströmende Luft auch nicht teilweise Stecken Sie keine Gegenstände wie Stifte usw in die Gitter des Geräts Der Ventilator darf nie blockiert werden Kinder handlungsunfähige...

Страница 6: ...n von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden Schwenken Drücken Sie während des Betriebs die Taste SWING dann bewegt sich die Klappe und damit der Luftstrom auf und ab Erneutes Drücken stoppt das Schwenken Schlafen Å Å Wählen Sie MODE Kühlen COOL und stellen Sie die gewün schte Temperatur ein Å Å Drücken Sie die Taste SLEEP Nach einer Stunde wird das Gerät die gewünschte Temperatur automatisch um ein ...

Страница 7: ...l appareil est installé fonctionne ou est stocké dans un espace non ventilé vous devez prendre des mesures pour évi ter le risque d incendie ou d explosion dû à une fuite de réfri gérant Veillez à ce qu aucune source d allumage feu poêle appareil électrique produisant des étincelles cigarette allumée etc ne se trouve dans le même espace L appareil doit être stocké de telle façon que les défauts mé...

Страница 8: ... prendre les précautions suivantes Ouvrez le point de prise d eau 11 et laissez s écouler toute l eau condensée Laissez l appareil fonctionner en position de ventilation pendant quelques heures afin que l intérieur du cli matiseur soit parfaitement sec Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant Nettoyez le filtre et replacez le ou remplacez le Détachez le tuyau d évacuation...

Страница 9: ...as Advertência Assegure que nunca entre água no aparelho Advertência O comprimento da mangueira de drenagem é especialmente adaptado para a técnica deste aparelho de ar condicionado Não a substitua ou ligue uma mangueira de extensão própria dado que isto pode afetar negativamente o funcionamento do aparelho A mangueira pode ser estendida mas para obter o melhor efeito deve manter o seu compri ment...

Страница 10: ...ón aunque sea un momento No utilice el aparato en las proximidades de materiales o com bustibles inflamables o sensibles a las explosiones Tampoco utilice pintura sprays limpiadores sprays anti insectos o simi lares sobre o en las cercanías del aparato esto podría defor mar el plástico u ocasionar daños eléctricos No bloquee las rejillas para la entrada y salida de corrientes de aire ni siquiera p...

Страница 11: ...la se muestra p ej 2 horas el aire acondicionado se apagará 2 horas después El temporizador puede configurarse entre las 1 y 24 horas Girar Si presiona el botón SWING cuando el aparato esté funcionando la tapa y consecuentemente el flujo de aire se moverá hacia arriba y abajo Presione de nuevo para detener el movimiento Dormir Å Å Seleccione el MODE refrigerar COOL y ajuste la temperatura deseada ...

Страница 12: ... e non dare fuoco al dispositivo Se il dispositivo è installato è in funzione o viene conservato in un luogo non ventilato è necessario prendere precauzioni per evitare incendi o esplosioni causati da perdite di refrigerante Assicurarsi che non ci siano fonti combustibili fuoco stufe dispositivi elettrici che emettono scintille sigarette accese ecc nello stesso ambiente Il dispositivo deve essere ...

Страница 13: ...l ombra Riposizionare il filtro nella griglia e la griglia stessa nel dispositivo Attenzione Non azionare mai il condizionatore senza filtri Pulizia di fine stagione Quando si ripone l apparecchio per un periodo prolungato seguire le seguenti indicazioni Aprire lo scarico d acqua 11 e lasciar uscire completamente l acqua condensata Far funzionare l apparecchio con la sola ventola azionata per qual...

Страница 14: ...knikken som er brukt i dette klimaanlegget Ikke skift ut eller utvid det med et annet rør siden det kan ha en negativ innvirk ning på enhetens effektivitet Slangen kan strekkes men må holdes så kort som mulig for å sikre optimal funksjon Ikke glem å hindre tilgang for innbruddstyver BRUK Du finner Figur 4 av dette produktet i slutten av dette dokumentet Kontrollpanelet og fjernkontrollen har de sa...

Страница 15: ...itioneringsenheten Lämna aldrig en enhet i drift utan uppsikt inte ens en stund Använd inte luftkonditioneringsenheten i närheten av brand farliga eller explosiva ämnen eller bränslen Använd aldrig färg rengöringsspray insektsmedel eller liknande nära enheten Det kan göra att plasten deformeras eller orsaka elektriska skador Blockera aldrig gallren för ingående eller utgående luft inte ens delvis ...

Страница 16: ...timmar stängs luftkon ditioneringen av om 2 timmar Timern kan ställas in på mellan 1 och 24 timmar Rörelse Om du trycker på SWING knappen när enheten är i drift börjar flikarna och därmed luftströmmen att röra sig uppåt och nedåt Tryck igen för att stoppa rörelsen Vila Å Å Välj kylning MODE COOL och ställ in önskad temperatur Å Å Om du trycker på SLEEP knappen ökar enheten automatiskt den önskade ...

Страница 17: ...n kylmäainepiirin osaan äläkä sytytä laitetta palamaan Jos laitteen asennus käyttö tai varastointi tehdään tilassa jossa ei ole ilmanvaihtoa pyri estämään mahdolliset vuotavan kyl mäaineen aiheuttamat tulipalot tai räjähdykset Varmista ettei mitään syttymislähteitä kuten tulta lämmittimiä kipinöiviä sähkölaitteita tupakansytyttimiä ole samassa tilassa Laite on varastoitava siten ettei siihen tule ...

Страница 18: ...akaisin paikalleen tai vaihda se Irrota poistoputki laitteesta jotta se ei vaurioidu Pakkaa ilmastointilaite alkuperäiseen pakkaukseensa tai muovi pussiin ja varastoi se kuivassa tilassa jonka pinta ala on vähin tään 10 m Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle VIANMÄÄRITYS Jos laite ei toimi voit yrittää ratkaista vian seuraavien ohjeiden avulla Jos ongelma ei poistu ohjeiden avulla vain valt...

Страница 19: ...ki vagy hosszabbítsa meg egy másik cső használatával mivel az negatív hatással van az egység hatékonyságára A tömlő meg feszíthető de a lehető legrövidebbnek kell lennie az optimális működés biztosítása érdekében Ne feledkezzen meg a betörők bejutásának megelőzéséről HASZNÁLAT A termék 4 ábrája a dokumentum végén található A vezérlőpanel és a távvezérlő gombjai azonosak Ez azt jelenti hogy azonos ...

Страница 20: ...ta Zariadenie neinštalujte nepoužívajte a neskladujte v miestnosti menšej ako 10 m Dbajte na to aby boli zástrčka a zásuvka vždy viditeľné a prístupné Pred klimatizačnú jednotku neumiestňujte žiadne predmety Nikdy ani na chvíľu nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru Klimatizačnú jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých a výbušných látok alebo palív V blízkosti jednotky nikdy nepo užívajte f...

Страница 21: ...ždým stlačením tlačidla Λ nahor pridáte hodinu každým stlačením tlačidla V nadol hodinu uberiete Ak sa na displeji zobrazujú napríklad 2 hodiny klimatizačná jednotka sa vypne o 2 hodiny Časovač možno nastaviť v rozpätí 1 až 24 hodín SWING Po stlačení tlačidla SWING počas prevádzky sa klapky a tým aj prúd vzduchu začnú pohybovať nahor a nadol Opätovným stla čením tlačidla tento pohyb zastavíte SLEE...

Страница 22: ...płomienie czy pracujące urządzenia gazowe lub elektryczne Nie dziuraw żadnych elementów obwodu chłodzenia i nie pod palaj urządzenia Jeśli urządzenie jest zamontowane uruchomione lub prze chowywane w niewentylowanym pomieszczeniu podejmij odpowiednie środki aby zapobiec pożarowi lub eksplozji spo wodowanym przez wyciekły płyn chłodzący Upewnij się że w pomieszczeniu nie ma absolutnie żadnych źróde...

Страница 23: ...eli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas podejmij następujące środki Otwórz punkt spustu wody 11 i spuść całą skroploną wodę Uruchom urządzenie na kilka godzin w trybie wentylacji aby całkowicie wysuszyć je od wewnątrz Następnie wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego Wyczyścić filtr i zamontuj go z powrotem lub go wymień Odkręć rurę od urządzenia aby zapobiec u...

Страница 24: ...rsel Længden af afgangsrøret passer til den teknik der anvendes i dette airconditionanlæg Udskift eller forlæng ikke røret med et andet rør da dette kan have en negativ indvirkning på enhedens effektivitet Slangen kan strækkes men skal være så kort som mulig for at sikre en optimal funktion Glem ikke at sikre enheden mod indbrud BETJENING Du finder figur 4 til dette produkt i slutningen af dette d...

Страница 25: ...nepokládejte žádné předměty Zařízení při provozu nenechávejte ani na chvíli bez dozoru Jednotku klimatizace nepoužívejte v blízkosti hořlavých či výbušných látek nebo paliv V blízkosti jednotky nepoužívejte barvy čisticí spreje spreje proti hmyzu ani podobné prostře dky mohl by se tím deformovat plast nebo způsobit elektrické poškození Nezakrývejte mřížky přívodu ani vývodu vzduchu a to ani částeč...

Страница 26: ...a za použití tlačítek teploty nastavte čas kdy chcete aby zařízení přestalo pracovat každým stisknutím tlačítka Λ nahoru se počet hodin zvýší každým stisknutím tlačítka V dolů se počet hodin sníží Pokud se například na displeji zobrazí 2 hodiny klimatizace se vypne za 2 hodiny Časovač lze nastavit na 1 až 24 hodin Funkce swing Po stisknutí tlačítka SWING se budou lamely a tudíž i proud vzdu chu po...

Страница 27: ...OK 1 RYSUNEK 1 FIGUR 1 OBRÁZEK 1 FIGURE 2 AFBEELDING 2 ABBILDUNG 2 FIGURE 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGUR 2 BILD 2 KUVA 2 2 ÁBRA OBRÁZOK 2 RYSUNEK 2 FIGUR 2 OBRÁZEK 2 FIGURE 3 AFBEELDING 3 ABBILDUNG 3 FIGURE 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGUR 3 BILD 3 KUVA 3 3 ÁBRA OBRÁZOK 3 RYSUNEK 3 FIGUR 3 OBRÁZEK 3 ...

Страница 28: ...35 35 F 33 0 1 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com FIGURE 4 AFBEELDING 4 ABBILDUNG 4 FIGURE 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGUR 4 BILD 4 KUVA 4 4 ÁBRA OBRÁZOK 4 RYSUNEK 4 FIGUR 4 OBRÁZEK 4 FIGURE 5 AFBEELDING 5 ABBILDUNG 5 FIGURE 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGUR 5 BILD 5 KUVA 5 5 ÁBRA OBRÁZOK 5 RYSUNEK 5 FIGUR 5 OBRÁZEK 5 ...

Отзывы: