background image

Elektromos biztonság

• 

A légkondicionáló egység kizárólag beltéri használatra alkalmas.

• 

Csak a gyárban a készülékre szerelt csatlakozódugót használja, 

semmilyen más csatlakoztatás nem alkalmazható!

• 

A készüléket a nemzeti vezetékezési előírásoknak megfelelően 

kell üzembe helyezni. 

• 

A használat előtt ellenőrizze, hogy a használni kívánt aljzat 

feszültsége megfelel-e az egység típustábláján lévő műszaki 

adatoknak. A nem megfelelő feszültség által okozott meghibá-

sodásra nem terjed ki a garancia!

• 

Ha nem használja a légkondicionáló egységet, vagy tisztítja, 

illetve karbantartást végez rajta, kapcsolja ki, és húzza ki a 

csatlakozódugót az aljzatból. Mindig először kapcsolja ki, és 

csak azután húzza ki a dugót.

• 

Vagyis, amikor használni kívánja a készüléket: először csatla-

koztassa a csatlakozódugót az aljzathoz, ezután kapcsolja BE a 

készüléket, majd használja a vezérlő gombot.

• 

Ne használja a légkondicionáló egységet nyirkos vagy nedves 

környezetben, és soha ne fröcsköljön vizet, olajat vagy bármi-

lyen más folyadékot a készülékre.

• 

Lehetőség szerint kerülje a hosszabbítókábelek használatát. Ha 

elkerülhetetlen, elegendő kapacitású kábelt használjon (lega-

lább 3 x 1,5 mm²), és ne vezesse közlekedőkön keresztül!

• 

Ne mozgassa az egységet az elektromos kábelnél fogva, és 

soha ne húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból a vezetéknél 

fogva. Ne rongálja meg/deformálja/alakítsa át az elektromos 

kábelt és/vagy a csatlakozódugót. Ez megrongálhatja a készü-

léket, vagy áramütést okozhat.

• 

Azonnal kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból, 

ha szokatlan hangokat hall, szagokat érez vagy füstöt lát. Ne 

használja az egységet, amíg az elektromos kábel, csatlakozó-

dugó vagy készülék sérült vagy meghibásodott állapotban van. 

A készüléke, a csatlakozódugó és/vagy a kábel javítását/cse-

réjét villanyszerelővel vagy más megfelelően képzett személy-

lyel végeztesse. A képzetlen személyek által végzett javítások 

érvénytelenné teszik a garanciát, és veszélyes helyzetekhez 

vezethetnek.

Az R290 típusú hűtőközeggel kapcsolatos biztonság

• 

Figyelmesen olvassa el ezt a figyelmeztetést.

• 

A készülék R290 típusú hűtőanyagot tartalmaz. Az R290 típusú 

hűtőanyag megfelel a vonatkozó európai irányelveknek. Soha 

ne lyukassza ki a hűtőkört. Az R290 gyúlékony (GWP 3)!

• 

Soha ne használjon a gyártó által ajánlottaktól eltérő anyagokat 

a jégmentesítéshez.

• 

A készüléket olyan helyiségben kell használni és tárolni, ahol 

nem található gyújtóforrás, például nyílt láng vagy működő 

elektromos, illetve gázüzemű készülékek. 

• 

Ne lyukassza ki a hűtőkör alkatrészeit, és ne gyújtsa meg a 

készüléket.

• 

Ha a készüléket nem szellőző helyiségben helyezik üzembe, 

működtetik vagy tárolják, intézkedéseket kell tenni a szivárgó 

hűtőfolyadék által okozott tűzesetek, illetve robbanások meg-

előzése érdekében. Ügyeljen arra, hogy semmilyen gyújtófor-

rás (például tűz, fűtőtest, szikrázó elektromos berendezés, égő 

cigaretta stb.) ne legyen az adott helyiségben!

• 

A készüléket olyan módon kell tárolni, hogy elkerülhetőek 

legyenek a mechanikai sérülések.

• 

Az R290 szagtalan, vagyis a szivárgásnak nincs szaga!

• 

A hűtőkörön csak olyan megfelelő képzettséggel rendelkező 

szakemberek végezhetnek munkát, amely igazolja, hogy a 

kérdéses személyek a hűtőközeget az iparági egyesület által 

elismert, speciális előírásoknak megfelelően használják.

• 

A javításokat a készülékgyártó utasításai alapján kell végrehaj-

tani. Más képzett szakemberek közreműködését igénylő kar-

bantartási és javítási munkák a gyúlékony hűtőfolyadék hasz-

nálatában jártas szakemberek felügyelete mellett végezhetők. 

A maximális hatékonyság érdekében

• 

A hűteni kívánt terület nagysága nem haladhatja meg az aján-

lott méretet.

• 

Ne helyezze az egységet hőforrás közelébe, sem pedig ruhaszá-

rítóval azonos helyiségbe, sem pedig közvetlen napsugárzásnak 

kitett helyre.

• 

Zárja be az ablakokat és ajtókat.

• 

A nap legnaposabb óráiban tartsa behúzva/zárva a függönyö-

ket, illetve a tetőablakokat.

• 

Tartsa tisztán a szűrőket.

• 

Módosítsa a hőmérséklet és a szellőzés beállításait, ha a terület 

elérte a szükséges körülményeket.

LEÍRÁS

 

A termék 1. ábrája a dokumentum végén található.

1

Elülső panel

2

Levegőkimenet

3

Vezérlőpanel

4

Fogantyú

5

Levegőbemenet

6

Elektromos kábel csatlakozódugóval

7

Vízcső - állandó

8

Forró levegő kimeneti tömlő csatlakozója

9

Levegőbemenet

10

Elektromos kábel és csatlakozódugó tárolási 

helye

11

Vízleeresztő nyílás

12

Görgők

13

Távvezérlés

Tartozékok

 

A termék 2. ábrája a dokumentum végén található.

A

Forró levegő kimeneti tömlője

B

Ablakpanel csatlakozója

C

Légkondicionáló csatlakozója

D

Ablakpanel

FELHELYEZÉS

Az A227789 egy mobil légkondicionáló/párátlanító egység, amely 
mozgatható a helyiségek között. Végezze el az üzembe helyezést 
a következők szerint:

• 

Távolítson el minden csomagolóanyagot, és ügyeljen arra, hogy 
az egység álló helyzetben maradjon.

• 

Használat előtt ellenőrizze minden tartozék meglétét, illetve 
épségét, beleértve az egységet is. Ne használja az egysé-
get, ha megrongálódott; ebben az esetben vigye vissza az 
értékesítőhöz!

• 

Az egységet szilárd, sík, száraz és vízszintes felületre helyezze 
egy elektromos aljzat és egy forró levegőhöz megfelelő ürítési 
pont, pl. egy kissé nyitható ablak közelébe. Gondoskodjon arról, 
hogy az egység körül minden oldalon legyen 50 cm szabad 
terület, és vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást.

• 

A párátlanítás céljából most csatlakoztathat egy vízelvezető 
tömlőt a vízleeresztő csőhöz – állandó (7).

• 

Ezt a tömlőt vezesse egy vödörbe vagy lefolyóba. A tömlő nem 
vezethet felfelé! Az egység most használatra kész. 

• 

A hűtési funkció használatához nincs szükség a vízleeresztő cső 
csatlakoztatásához. Helyezze az ablakpanelt az ablaknyílásba, 
lásd az ábrát. Az ablakpanel hosszúsága 67,5 és 123 cm között 
változtatható.

 

A termék 3. ábrája a dokumentum végén található.

• 

Csavarozza fel a légkondicionáló csatlakozóját a kimeneti tömlő 
egyik, az ablakpanelt pedig a másik oldalára.

• 

Csúsztassa a légkondicionáló csatlakozóját az egység hátolda-
lán lévő, megfelelő nyílásba.

• 

Rögzítse a kimeneti tömlő másik oldalát az ablakpanel nyílá-
sába, hogy kivezethesse a forró levegőt.

• 

A kimeneti tömlőt egy nyitott ablakon keresztül is kilógathatja, 
bár ez a megoldás kevésbé hatékony.

• 

Kerülje a csővezeték meghajlását, illetve becsípődését. Ezáltal 
lecsapódhat a pára, az elhasznált levegő, ami szivárgáshoz, 
túlmelegedéshez, illetve a légkondicionáló egység kikapcsolá-
sához vezethet. 

•  Figyelmeztetés! 

Ne  használja  a  légkondicionáló  egysé-

get, mielőtt a fenti utasításoknak megfelelően üzembe nem 
helyezte.

•  Figyelmeztetés!

 Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a 

készülékbe.

•  Figyelmeztetés!

 Az ürítőcső hossza megfelel az adott légkon-

dicionáló egységben alkalmazott technológiának. Ne cserélje ki 
vagy hosszabbítsa meg egy másik cső használatával, mivel az 
negatív hatással van az egység hatékonyságára. A tömlő meg-
feszíthető, de a lehető legrövidebbnek kell lennie az optimális 
működés biztosítása érdekében.

• 

Ne  feledkezzen  meg  a  betörők  bejutásának 
megelőzéséről!

HASZNÁLAT

 

A termék 4. ábrája a dokumentum végén található.

A vezérlőpanel és a távvezérlő gombjai azonosak. Ez azt jelenti, 
hogy azonos parancsokat adnak. A vezérlőpanelen jelzőfények is 
vannak az üzemmódok kijelzéséhez. A vezérlőpanelen található 
egy W.F. jelzőfény is (víztartály tele) és egy kijelző, amelyről leol-
vasható a hőmérséklet és az időzítő beállításai. 
A légkondicionáló használata előtt ellenőrizze a következőket:

• 

Az üzembe helyezés a biztonsági utasításoknak megfelelően 
történt

• 

A készülék nem sérült vagy hibás

• 

A használni kívánt elektromos aljzat feszültsége és az egység 
típustábláján megadott adatok azonosak (220–240 V/50 Hz)

• 

Más eszközök nincsenek az aljzathoz csatlakoztatva

Ha mindezeket ellenőrizte, csatlakoztassa a csatlakozódugót az 
aljzathoz. Indítsa el az egységet a 

POWER (Be-/kikapcsoló) 

gomb

 megnyomásával.

MODE (Üzemmód) gomb

 használatával válasszon egy funk-

ciót: automatikus működés, hűtés, párátlanítás vagy szellőztetés. A 
gomb minden megnyomásával változik a funkció. A vezérlőpanelen 
lévő jelzőfény mutatja, hogy melyik funkció aktív. Ha hűtést vagy 
párátlanítást végez, várjon max. 3 percet a be- vagy kikapcsolást 
követően, mielőtt az egységet újra be- vagy kikapcsolná. A komp-
resszornak ennyi időre van szüksége a helyreálláshoz.

Automatikus hűtés

 

Å

Tartsa lenyomva a MODE (Üzemmód) gombot, amíg az AUTO 
(Automatikus) jelzőfény világítani nem kezd.

A készülék a környezeti hőmérséklettől függően automatikusan 
kiválasztja a kívánt hőmérsékletet a hozzá tartozó funkcióval 
együtt: hűtés, párátlanítás vagy szellőztetés. A jelzőfény is világít.

Környezeti 

hőmérséklet

Üzemmód

Kívánt 

hőmérséklet

< 23 °C

Szellőztetés (fan)

21 °C

23 °C ≤ körny. 

hőmérs. ≤ 26 °C

Párátlanítás 

(dehum)

23 °C

≥ 26 °C

Hűtés (cool)

25 °C

Hűtés

 

Å

Tartsa lenyomva a MODE (Üzemmód) gombot, amíg a COOL 

(Hűtés) jelzőfény világítani nem kezd.

 

Å

A kívánt hőmérséklet beállításához nyomja meg a TEMP+/

TEMP- (Λ/V)gombot (16 °C és 31 °C között)

 

Å

Nyomja meg a SPEED (Sebesség) gombot a kívánt ventilátor-

sebesség (alacsony, közepes vagy magas) beállításához.

Párátlanítás

 

Å

Ellenőrizze, hogy a vízkivezető tömlő csatlakoztatása megfelelő.

 

Å

Tartsa lenyomva a MODE (Üzemmód) gombot, amíg a DEHUM 

(Párátlanítás) jelzőfény világítani nem kezd.

 

Å

A hőmérsékletet a rendszer automatikusan 2 fokkal alacso-

nyabbra állítja a helyiség hőmérsékleténél (16 °C és 31 °C 

között).

 

Å

A ventilátor sebessége automatikusan „LOW” (Alacsony) foko-

zatra vált.

Szellőztetés

 

Å

Tartsa lenyomva a MODE (Üzemmód) gombot, amíg a FAN 

(Ventilátor) jelzőfénye világít

 

Å

Nyomja meg a SPEED (Sebesség) gombot a kívánt légsebesség 

(alacsony, közepes vagy magas) kiválasztásához.

Miközben a készülék „hűtés” és „párátlanítás” üzemmódban 

működik, az egység alkalmanként leáll, lehetővé téve a radiáto-

rok jégmentesítését. A készülék néhány perc múlva újraindul. NE 

használjon semmilyen anyagot a folyamat felgyorsításához, és ne 

változtasson a beállításokon.

Ha a készüléket „hűtés” vagy „párátlanítás” üzemmódra állította, 

folyamatosan fog működni, kivéve ha:

• 

A helyiség hőmérséklete a beállított érték alá csökken.

• 

Az időzítő befejező időpontra van állítva.

Időzítő

Timer (Időzítő) gomb

 lehetővé teszi a légkondicionáló 

automatikus indítását vagy leállítását a beállított időpontban. 

•  Automatikus indítás

:  Kapcsolja be a készüléket, és állítsa be 

a funkciót (MODE) és a hőmérsékletet. Most kapcsolja ki újra a 

készüléket. Nyomja meg az időzítő gombot, és a hőmérséklet 

gombok segítségével válassza ki a pillanatot, amikor azt sze-

retné, hogy az egység működni kezdjen: a Λ (fel) gomb minden 

megnyomásával az órák száma növekszik, a V (le) gomb meg-

nyomásával pedig csökken. Ha például a kijelző 5 órát mutat, a 

légkondicionáló 5 óra múlva kapcsol be.

•  Automatikus leállítás

: a légkondicionáló bekapcsolt állapot-

ban van. Nyomja meg az időzítő gombot, és a hőmérséklet 

gombok segítségével válassza ki a pillanatot, amikor azt sze-

retné, hogy az egység leálljon: a Λ (fel) gomb minden meg-

nyomásával az órák száma növekszik, a V (le) gomb megnyo-

másával pedig csökken. Ha például a kijelzőn 2 óra látható, a 

légkondicionáló 2 óra múlva kikapcsol. Az időzítő 1 és 24 óra 

között állítható.

Döntés

Ha működés közben nyomva tartja a SWING (Döntés) gombot, a 

lapátok (és ezáltal a légáram) felfelé és lefelé mozdul. Nyomja meg 

újra a döntési művelet leállításához. 

Alvás

 

Å

Válassza a „hűtés” üzemmódot (COOL), és állítsa be a kívánt 

hőmérsékletet.

 

Å

Nyomja meg a „SLEEP” (Alvás) gombot – és a készülék egy 

óra elteltével automatikusan egy fokkal emeli a kívánt hőmér-

sékletet, és még egy fokkal a második óra után. A készülék a 

továbbiakban ezzel a beállítással működik.

 

Å

Törölje  ezt  a  parancsot  a  „SLEEP”  (Alvás)  gomb  újbóli 

megnyomásával.

Vízkimenet

 

A termék 5. ábrája a dokumentum végén található.

A hűtési folyamat során a készülék kivonja a vizet a levegőből. 

Ennek nagy része elpárolog, de a felesleges vízmennyiség össze-

gyűjtésre kerül a víztartályban. Ha megtelik a készülékben lévő 

víztartály, a kompresszor és a motor automatikusan leáll, és a 

„víztartály tele” (W.F.) jelzőfény bekapcsol. Ebben az esetben kap-

csolja ki a légkondicionáló egységet, és húzza ki a csatlakozódugót 

az aljzatból. 

Ürítse ki a víztartályt, ehhez csavarja le a vízleürítési pont A fede-

lét, és engedje le a vizet a tartályból egy gödörbe, konténerbe 

vagy hasonló edénybe. Ezután ne feledje visszacsavarni a fedelet 

az ürítési pontra. 

Ezután a légkondicionálót normál módon használhatja tovább.

A párátlanítás több vizet von ki a levegőből. Ezért javasoljuk, hogy 

a párátlanítás idejére csatlakoztasson egy tömlőt a B jelű, állandó 

vízleeresztő nyíláshoz, és vezesse egy (lentebb lévő) vízleeresztési 

ponthoz (állandó – vízleeresztés).

Ha a vízszivattyú meghibásodott, de továbbra is használni kívánja 

a készüléket, csatlakoztasson egy tömlőt állandó leeresztés céljából 

az egyik vízelvezetési ponthoz. Ezáltal lehetővé válik a készülék 

normál működése.

BIZTONSÁG

Az A227789 készüléket túlmelegedés elleni védelemmel látták el, 

amely kikapcsolja az egységet, ha túlmelegszik. Ha ez előfordul, 

ki kell húznia a csatlakozódugót az aljzatból, és hagyja hűlni az 

A227789 készüléket legalább 30 percig. Hárítsa el a túlmelegedés 

okát – (részben) letakarták a készüléket? Túl közel van egy fal-

hoz vagy valamilyen akadályhoz, amely akadályozza a megfelelő 

mennyiségű levegő beszívását vagy kifúvását? 

Ezután újra normál módon használhatja a készüléket, de figyelje az 

első 30 percben, hogy meggyőződhessen a problémák tényleges 

elhárításáról. Ha a készüléken problémák jelei mutatkoznak, vagy 

nyilvánvaló okok hiányában újra túlmelegszik, kérje a kereskedőt 

vagy egy engedéllyel rendelkező villanyszerelőt, hogy ellenőrizze/

javítsa meg az egységet.

Содержание A227789

Страница 1: ...eparasjoner Før du bruker apparatet må du lese nøye gjennom hele denne brukerhåndboken Ikke monter bruk eller oppbevar enheten i et rom som er mindre enn 15m2 SV Dessa symboler på enheten innebär Apparaten är fylld med propangas R 290 Följ tillverkarens instruktioner för använ dning och reparationer Innan du använder maskinen ska du noga läsa igenom hela instruktionsboken Montera använd eller förv...

Страница 2: ...nd do not set light to the device If the device is installed working or stored in an un ventilated you must take measures to prevent fire or explosions caused by leaked coolant Ensure that there are absolutely no sources of ignition such as fire heaters sparking electrical equipment lit cigarettes etc in the same room The device must be stored in such a way that mechanical defects are prevented R2...

Страница 3: ...vice in order to prevent damage Pack the air conditioning unit in its original packaging or in a plastic bag and place in a dry place for storage not smaller than 10m Place a heavy object on the unit TROUBLE SHOOTING If your device is faulty you can try to solve the problem by taking the following actions If this is not the case the repairs must be executed by a recognised electrical engineer Neve...

Страница 4: ...htige lucht wat lekkage over verhitting of uitschakeling van de airco tot gevolg kan hebben Waarschuwing Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd Waarschuwing Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen Waarschuwing De lengte van de afvoerpijp is speciaal aangepast aan de techniek van deze airco Vervang hem dus niet door en ver...

Страница 5: ...fe Verwenden Sie an oder in der Nähe der Klimaanlage keine Farbe Reinigungss prays Antiinsektensprays u dgl dies kann das Plastik defor mieren oder elektrische Schäden verursachen Blockieren Sie nie die Gitter für die ein und ausströmende Luft auch nicht teilweise Stecken Sie keine Gegenstände wie Stifte usw in die Gitter des Geräts Der Ventilator darf nie blockiert werden Kinder handlungsunfähige...

Страница 6: ...n von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden Schwenken Drücken Sie während des Betriebs die Taste SWING dann bewegt sich die Klappe und damit der Luftstrom auf und ab Erneutes Drücken stoppt das Schwenken Schlafen Å Å Wählen Sie MODE Kühlen COOL und stellen Sie die gewün schte Temperatur ein Å Å Drücken Sie die Taste SLEEP Nach einer Stunde wird das Gerät die gewünschte Temperatur automatisch um ein ...

Страница 7: ...l appareil est installé fonctionne ou est stocké dans un espace non ventilé vous devez prendre des mesures pour évi ter le risque d incendie ou d explosion dû à une fuite de réfri gérant Veillez à ce qu aucune source d allumage feu poêle appareil électrique produisant des étincelles cigarette allumée etc ne se trouve dans le même espace L appareil doit être stocké de telle façon que les défauts mé...

Страница 8: ... prendre les précautions suivantes Ouvrez le point de prise d eau 11 et laissez s écouler toute l eau condensée Laissez l appareil fonctionner en position de ventilation pendant quelques heures afin que l intérieur du cli matiseur soit parfaitement sec Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant Nettoyez le filtre et replacez le ou remplacez le Détachez le tuyau d évacuation...

Страница 9: ...as Advertência Assegure que nunca entre água no aparelho Advertência O comprimento da mangueira de drenagem é especialmente adaptado para a técnica deste aparelho de ar condicionado Não a substitua ou ligue uma mangueira de extensão própria dado que isto pode afetar negativamente o funcionamento do aparelho A mangueira pode ser estendida mas para obter o melhor efeito deve manter o seu compri ment...

Страница 10: ...ón aunque sea un momento No utilice el aparato en las proximidades de materiales o com bustibles inflamables o sensibles a las explosiones Tampoco utilice pintura sprays limpiadores sprays anti insectos o simi lares sobre o en las cercanías del aparato esto podría defor mar el plástico u ocasionar daños eléctricos No bloquee las rejillas para la entrada y salida de corrientes de aire ni siquiera p...

Страница 11: ...la se muestra p ej 2 horas el aire acondicionado se apagará 2 horas después El temporizador puede configurarse entre las 1 y 24 horas Girar Si presiona el botón SWING cuando el aparato esté funcionando la tapa y consecuentemente el flujo de aire se moverá hacia arriba y abajo Presione de nuevo para detener el movimiento Dormir Å Å Seleccione el MODE refrigerar COOL y ajuste la temperatura deseada ...

Страница 12: ... e non dare fuoco al dispositivo Se il dispositivo è installato è in funzione o viene conservato in un luogo non ventilato è necessario prendere precauzioni per evitare incendi o esplosioni causati da perdite di refrigerante Assicurarsi che non ci siano fonti combustibili fuoco stufe dispositivi elettrici che emettono scintille sigarette accese ecc nello stesso ambiente Il dispositivo deve essere ...

Страница 13: ...l ombra Riposizionare il filtro nella griglia e la griglia stessa nel dispositivo Attenzione Non azionare mai il condizionatore senza filtri Pulizia di fine stagione Quando si ripone l apparecchio per un periodo prolungato seguire le seguenti indicazioni Aprire lo scarico d acqua 11 e lasciar uscire completamente l acqua condensata Far funzionare l apparecchio con la sola ventola azionata per qual...

Страница 14: ...knikken som er brukt i dette klimaanlegget Ikke skift ut eller utvid det med et annet rør siden det kan ha en negativ innvirk ning på enhetens effektivitet Slangen kan strekkes men må holdes så kort som mulig for å sikre optimal funksjon Ikke glem å hindre tilgang for innbruddstyver BRUK Du finner Figur 4 av dette produktet i slutten av dette dokumentet Kontrollpanelet og fjernkontrollen har de sa...

Страница 15: ...itioneringsenheten Lämna aldrig en enhet i drift utan uppsikt inte ens en stund Använd inte luftkonditioneringsenheten i närheten av brand farliga eller explosiva ämnen eller bränslen Använd aldrig färg rengöringsspray insektsmedel eller liknande nära enheten Det kan göra att plasten deformeras eller orsaka elektriska skador Blockera aldrig gallren för ingående eller utgående luft inte ens delvis ...

Страница 16: ...timmar stängs luftkon ditioneringen av om 2 timmar Timern kan ställas in på mellan 1 och 24 timmar Rörelse Om du trycker på SWING knappen när enheten är i drift börjar flikarna och därmed luftströmmen att röra sig uppåt och nedåt Tryck igen för att stoppa rörelsen Vila Å Å Välj kylning MODE COOL och ställ in önskad temperatur Å Å Om du trycker på SLEEP knappen ökar enheten automatiskt den önskade ...

Страница 17: ...n kylmäainepiirin osaan äläkä sytytä laitetta palamaan Jos laitteen asennus käyttö tai varastointi tehdään tilassa jossa ei ole ilmanvaihtoa pyri estämään mahdolliset vuotavan kyl mäaineen aiheuttamat tulipalot tai räjähdykset Varmista ettei mitään syttymislähteitä kuten tulta lämmittimiä kipinöiviä sähkölaitteita tupakansytyttimiä ole samassa tilassa Laite on varastoitava siten ettei siihen tule ...

Страница 18: ...akaisin paikalleen tai vaihda se Irrota poistoputki laitteesta jotta se ei vaurioidu Pakkaa ilmastointilaite alkuperäiseen pakkaukseensa tai muovi pussiin ja varastoi se kuivassa tilassa jonka pinta ala on vähin tään 10 m Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle VIANMÄÄRITYS Jos laite ei toimi voit yrittää ratkaista vian seuraavien ohjeiden avulla Jos ongelma ei poistu ohjeiden avulla vain valt...

Страница 19: ...ki vagy hosszabbítsa meg egy másik cső használatával mivel az negatív hatással van az egység hatékonyságára A tömlő meg feszíthető de a lehető legrövidebbnek kell lennie az optimális működés biztosítása érdekében Ne feledkezzen meg a betörők bejutásának megelőzéséről HASZNÁLAT A termék 4 ábrája a dokumentum végén található A vezérlőpanel és a távvezérlő gombjai azonosak Ez azt jelenti hogy azonos ...

Страница 20: ...ta Zariadenie neinštalujte nepoužívajte a neskladujte v miestnosti menšej ako 10 m Dbajte na to aby boli zástrčka a zásuvka vždy viditeľné a prístupné Pred klimatizačnú jednotku neumiestňujte žiadne predmety Nikdy ani na chvíľu nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru Klimatizačnú jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých a výbušných látok alebo palív V blízkosti jednotky nikdy nepo užívajte f...

Страница 21: ...ždým stlačením tlačidla Λ nahor pridáte hodinu každým stlačením tlačidla V nadol hodinu uberiete Ak sa na displeji zobrazujú napríklad 2 hodiny klimatizačná jednotka sa vypne o 2 hodiny Časovač možno nastaviť v rozpätí 1 až 24 hodín SWING Po stlačení tlačidla SWING počas prevádzky sa klapky a tým aj prúd vzduchu začnú pohybovať nahor a nadol Opätovným stla čením tlačidla tento pohyb zastavíte SLEE...

Страница 22: ...płomienie czy pracujące urządzenia gazowe lub elektryczne Nie dziuraw żadnych elementów obwodu chłodzenia i nie pod palaj urządzenia Jeśli urządzenie jest zamontowane uruchomione lub prze chowywane w niewentylowanym pomieszczeniu podejmij odpowiednie środki aby zapobiec pożarowi lub eksplozji spo wodowanym przez wyciekły płyn chłodzący Upewnij się że w pomieszczeniu nie ma absolutnie żadnych źróde...

Страница 23: ...eli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas podejmij następujące środki Otwórz punkt spustu wody 11 i spuść całą skroploną wodę Uruchom urządzenie na kilka godzin w trybie wentylacji aby całkowicie wysuszyć je od wewnątrz Następnie wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego Wyczyścić filtr i zamontuj go z powrotem lub go wymień Odkręć rurę od urządzenia aby zapobiec u...

Страница 24: ...rsel Længden af afgangsrøret passer til den teknik der anvendes i dette airconditionanlæg Udskift eller forlæng ikke røret med et andet rør da dette kan have en negativ indvirkning på enhedens effektivitet Slangen kan strækkes men skal være så kort som mulig for at sikre en optimal funktion Glem ikke at sikre enheden mod indbrud BETJENING Du finder figur 4 til dette produkt i slutningen af dette d...

Страница 25: ...nepokládejte žádné předměty Zařízení při provozu nenechávejte ani na chvíli bez dozoru Jednotku klimatizace nepoužívejte v blízkosti hořlavých či výbušných látek nebo paliv V blízkosti jednotky nepoužívejte barvy čisticí spreje spreje proti hmyzu ani podobné prostře dky mohl by se tím deformovat plast nebo způsobit elektrické poškození Nezakrývejte mřížky přívodu ani vývodu vzduchu a to ani částeč...

Страница 26: ...a za použití tlačítek teploty nastavte čas kdy chcete aby zařízení přestalo pracovat každým stisknutím tlačítka Λ nahoru se počet hodin zvýší každým stisknutím tlačítka V dolů se počet hodin sníží Pokud se například na displeji zobrazí 2 hodiny klimatizace se vypne za 2 hodiny Časovač lze nastavit na 1 až 24 hodin Funkce swing Po stisknutí tlačítka SWING se budou lamely a tudíž i proud vzdu chu po...

Страница 27: ...OK 1 RYSUNEK 1 FIGUR 1 OBRÁZEK 1 FIGURE 2 AFBEELDING 2 ABBILDUNG 2 FIGURE 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGUR 2 BILD 2 KUVA 2 2 ÁBRA OBRÁZOK 2 RYSUNEK 2 FIGUR 2 OBRÁZEK 2 FIGURE 3 AFBEELDING 3 ABBILDUNG 3 FIGURE 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGUR 3 BILD 3 KUVA 3 3 ÁBRA OBRÁZOK 3 RYSUNEK 3 FIGUR 3 OBRÁZEK 3 ...

Страница 28: ...35 35 F 33 0 1 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com FIGURE 4 AFBEELDING 4 ABBILDUNG 4 FIGURE 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGUR 4 BILD 4 KUVA 4 4 ÁBRA OBRÁZOK 4 RYSUNEK 4 FIGUR 4 OBRÁZEK 4 FIGURE 5 AFBEELDING 5 ABBILDUNG 5 FIGURE 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGUR 5 BILD 5 KUVA 5 5 ÁBRA OBRÁZOK 5 RYSUNEK 5 FIGUR 5 OBRÁZEK 5 ...

Отзывы: