background image

Technische Daten 

 

max. Tragkraft: 

 

2000 kg 

Hubhöhe: 

 

 

135 - 342 mm 

Gewicht: 

 

 

9,2 kg 

 

Teile-Beschreibung  

 

1.  Hubteller 
2.  Hebearm 
3.  Tragegriff 
4.  Pumpstangen-Öffnung 
5.  Pumpstange 
6.  Ablassventil 
7.  Lenkrollen 
8.  Druckventil 

 

ACHTUNG: 

 

  Verwenden Sie den Wagenheber ausschließlich zum Anheben Ihres Fahrzeuges. Vor Reparatur- 

oder Inspektionsarbeiten ist das Fahrzeug durch geeignete Unterstellböcke zu sichern.  

  Der Wagenheber darf zum Anheben von Fahrzeugen bis zu einem maximalen Gewicht von 2 t 

verwendet werden. Bei Überlastung kann der Wagenheber beschädigt werden und es besteht 
Unfallgefahr. 

  Der Wagenheber darf nur auf festem und waagrechtem Untergrund verwendet werden. Vor dem 

Anheben ist das Fahrzeug gegen Wegrollen zu sichern. 

  Benutzen Sie den Wagenheber nicht, wenn sich Personen im Fahrzeug befinden oder sich gegen 

das Fahrzeug lehnen. 

 

Verändern Sie keinesfalls die Einstellung des Druckventils unter der Kunststoffkappe 
seitlich des Kolbens. Dieses ist werksseitig eingestellt und darf nicht verstellt werden.       

 

Bedienung 

 

1.  Zum einfachen Transport ist der beigefügte Tragegriff anzubringen, indem die beiden Öffnungen 

über die Sechskantmuttern der Hubarmbefestigung gesteckt werden. 

2.  Zum Öffnen und Schließen des Ablassventils Pumpstange auf das Ventil aufsetzen und drehen, 

bis der Querbolzen innerhalb der Pumpstange in den Schlitz des Ventils greift.   

3.  Vor dem Erstgebrauch ist das Ablassventil zu schließen (durch Drehen im Uhrzeigersinn), die  

Pumpstange einzusetzen und der Wagenheber hochzupumpen. 

4.  Dann Ablassventil öffnen (durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn), bis der Hubteller sich 

senkt. Bei geöffnetem Ablassventil sechs- bis zehnmal pumpen, um das Öl im Wagenheber 
gleichmäßig zu verteilen. 

5.  Nachdem das Ablassventil erneut geschlossen wurde, ist der Wagenheber einsatzbereit. 
6.  Sichern Sie Ihr Fahrzeug vor Arbeitsbeginn durch Anziehen der Handbremse und Unterlegkeile 

gegen Wegrollen. 

7.  Schieben Sie den Wagenheber so unter das Fahrzeug, dass der Hubteller beim Anheben keine 

Beschädigungen am Fahrzeugboden verursacht (hierzu die Betriebsanleitung des Fahrzeuges 
beachten), sondern an einer geeigneten Stelle des Rahmens oder des Fahrgestells aufliegt. 

8.  Durch Pumpbewegung der Pumpstange das Fahrzeug langsam anheben. Dabei immer darauf 

achten, dass das Fahrzeug nicht abrutscht oder der Wagenheber oder das Fahrzeug wegrollen. 

9.  Ist das Fahrzeug weit genug angehoben, ist es durch geeignete Unterstellböcke zu sichern, bevor 

Inspektions- oder Wartungsarbeiten am oder unter dem Fahrzeug durchgeführt werden. 

 
Verwenden Sie den Wagenheber nicht als Unterstellbock! 

 

Содержание 01802

Страница 1: ...ng Hydraulischer Rangier wagenheber GB Instruction Manual Hydraulic Trolley Jack ES Manual de Instrucciones Gato Hidraulico NL Handleiding Hydraulische krik FR Mode d emploi Cric hydraulique Art Nr 01802 BA 01802BM 11 2019 ...

Страница 2: ...ffnen und Schließen des Ablassventils Pumpstange auf das Ventil aufsetzen und drehen bis der Querbolzen innerhalb der Pumpstange in den Schlitz des Ventils greift 3 Vor dem Erstgebrauch ist das Ablassventil zu schließen durch Drehen im Uhrzeigersinn die Pumpstange einzusetzen und der Wagenheber hochzupumpen 4 Dann Ablassventil öffnen durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn bis der Hubteller sich s...

Страница 3: ...er einzudrehen festzuziehen und die Einfüllöffnung wieder zu verschließen 2 Als weitere Ursache für Fehlfunktionen kann Luft im Hydrauliksystem in Frage kommen Zum Entlüften verfahren Sie bitte wie bei Bedienung unter Punkt 2 bis 4 beschrieben 3 Sollte trotz ausreichenden Ölstands und geschlossenen Ablassventils der Wagenheber nicht funktionieren können Dichtungen defekt sein Lassen Sie diese in e...

Страница 4: ...n and or close the release valve put the lifting pole over the valve observing the bolt in the pole fits the slot in the valve 3 Before the first use under load the release valve has to be closed by turning clockwise and the lever has to be lifted by moving the mounted pole up and down 4 After the lever has reached its highest position the release valve has to be opened carefully by turning anti c...

Страница 5: ...on housing As soon as the oil level reaches the lower edge of the valve opening stop re filling fit the release valve and close the filler opening 2 Also air in the hydraulic system may cause malfunction of the Trolley Jack For ventilation please refer to above point 2 4 under OPERATION 3 In case of malfunction with correct oil level and closed release valve the gaskets inside the Trolley Jack may...

Страница 6: ...de elevación 2 Para abrir y cerrar la válvula de descarga aplique y tuerza la varilla de bombeo a la válvula hasta que el bulón transversal encaje en la hendidura de la válvula 3 Antes del primer uso cierre la válvula de descarga torziendo en el sentido de las agujas de reloj implique la varilla de bombeo y bombee el gato 4 Despues abra la válvula de descarga torziendo en sentido contrahorario has...

Страница 7: ...la de descarga Despues enrosque otra vez la válvula de descarga y reapretela para cerrarla abertura de relleno 2 Otra causa de función de errores puede ser aire en el sistema hidraulico Para purgar el aire siga las instrucciónes como describidas bajo INSTRUCCIÓNES punto 2 4 3 Si a pesar de nivel de aceite suficiente y válvula de descarga cerrada no funccione el gato pueden estar las juntas defectu...

Страница 8: ...e beide openingen boven de zeskantmoeren van de hefarmbevestiging te steken 2 Voor het openen en sluiten van het uitloopventiel de pompstang op het ventiel plaatsen 3 Voor u de hefcilinder voor de eerste keer in gebruik neemt moet hij worden ontlucht Zet daarvoor de pompstang op het uitloopventiel sluit het uitloopventiel door het met de klok mee te draaien en pomp de krik omhoog 4 Open het uitloo...

Страница 9: ... zichtbaar wordt Daarna moet het uitloopventiel weer worden ingedraaid en vastgezet en de invulopening weer worden afgesloten 2 Als andere oorzaak voor het niet op de juiste wijze functioneren kan lucht in het hydraulische systeem in aanmerking komen Om te ontluchten gaat u s v p te werk zoals hierboven onder bediening onder punt 2 tot 4 beschreven 3 Mocht de krik ondanks voldoende olie peil en ge...

Страница 10: ...érant les deux trous sur les écrous hexagonaux de la fixation du bras de levage 2 Pour ouvrir et fermer la soupape de détente placez la tige de pompage sur la soupape 3 Avant la première utilisation purgez le cylindre de levage Pour cela placez la tige de pompage sur la soupape de détente fermez la soupape de détente en tournant dans le sens des aiguilles d une montre et pompez pour faire monter l...

Страница 11: ...ans l ouverture de la soupape de détente Ensuite replacez la soupape de détente en la vissant fermement et refermez l ouverture de remplissage 2 Une défaillance peut également être causée par un apport d air dans le système hydraulique Pour purger veuillez suivre les instructions telles que décrites aux points 2 à 4 sous Utilisation 3 Si malgré un niveau d huile suffisant et la fermeture correcte ...

Страница 12: ...1 2 3 4 7 5 4 6 8 ...

Отзывы: