background image

25

 AVVERTENZA!:

•  Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito.

•  Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.

•  Non consentire ad altri bambini di giocare nelle vicinanze della carrozzina senza la supervisione di un adulto.

•  Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare.

•  Fare attenzione alla presenza di fuochi o altre fonti di calore elevato, come fornelli elettrici, a gas, ecc. nelle immediate vicinanze  

della carrozzina.

•  Pericolo di soffocamento per i bambini. Verificare sempre che intorno al viso del bambino vi sia spazio sufficiente onde evitare ostruzioni del flusso 

d’aria. I lacci possono essere causa di strangolamento. Non sistemare oggetti dotati di lacci intorno al collo del bambino quali cordoncini o nastri di 

cappucci o succhiotti. Non attaccare lacci o cordoncini sopra la culla né ai giocattoli.

•  Non appoggiare mai la culla su un supporto di qualsiasi tipo.

•  Non trasportare in/sopra questo veicolo bambini, borse, oggetti o accessori aggiuntivi tranne ove raccomandato nelle istruzioni del produttore.  

Il prodotto potrebbe diventare instabile.

•  La testa del bambino nella culla non deve mai essere più in basso del suo corpo.

CURA E MANUTENZIONE

•  Cura del tessuto: Tutti i tessuti dei passeggini Mamas & Papas sono resistenti alla pioggia. Nel caso il passeggino si inumidisse non piegare la 

copertura né il riparo quando lo si porta al coperto. Lasciare sempre asciugare il tessuto naturalmente, lontano da forti sorgenti di calore quali 

caminetti o radiatori e lontano dalla luce solare diretta.

•  Anche se i tessuti sono attentamente selezionati e testati, il lavaggio, l’usura e la normale esposizione alla luce solare intensa potrebbero causarne lo 

scolorimento.

•  I bordi esposti delle coperture in tessuto sono spesso le prime parti a usurarsi e a sfrangiarsi; tenerlo presente quando si conservano o si trasportano  

il passeggino e gli accessori.

•  Istruzioni per la cura: superficie pulita con un panno umido o una spugna che è stato immerso in acqua calda.

Содержание Urbo 2

Страница 1: ...x1 15m URCC_0107_0515_V9 Mamas Papas Ltd 2015 urbo2 carrycot bassinette capazo nacelle de landau...

Страница 2: ...ir de votre famille et nous serions heureux de recevoir vos r actions et observations ventuelles La Famille Mamas Papas Gracias por elegir Mamas Papas Durante m s de 30 a os nuestro compromiso ha sido...

Страница 3: ...hele aardbol In het begin werden we ge nspireerd door onze eigen dochters Nu die volwassen zijn en zelf kinderen hebben helpen zij ons onze passie voor ouderschap te delen met vaders en moeders van hu...

Страница 4: ...ENTE Y GU RDELAS PARA FUTURA REFERENCIA ACHTUNG BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGF LTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE F R ZUK NFTIGE VERWENDUNG AUF IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZ...

Страница 5: ...5 Couffin Cochecito Tragetasche Carrozzina Reiswieg Portbebe Carrycot...

Страница 6: ...6 Ajustar la capota R glage de la capote Verdeckverstellung Regolazione della capottina Afstelling kap Ba l n ayarlanmas Hood adjustment...

Страница 7: ...7 Installation du tablier Colocar la cubierta Anbringen der Sch rze Come installare il riparo Wiegdekje plaatsen nl n tak lmas Fitting the apron...

Страница 8: ...8 Colocar el cochecito Fixation de la nacelle Anbringen der Tragetasche Fissaggio della culla Reiswieg plaatsen Portbebenin tak lmas Attaching the carrycot...

Страница 9: ...9 Rejilla de respiraci n de la capota A ration de la capote Verdeckl ftung Presa d aria della capottina Ventilatiegat in kap Ba l k havaland rmas Hood vent...

Страница 10: ...10 Red anti mosquitos para cochecito Moustiquaire de nacelle Insektennetz f r die Tragetasche Zanzariera per carrozzina Insectennet reiswieg Portbebe sinekli i Carrycot insect net...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12 Burbuja para cochecito Habillage pluie de nacelle Regenschutz f r die Tragetasche Parapioggia per carrozzina Regenhoes reiswieg Portbebe ya murlu u Carrycot raincover...

Страница 13: ...13 Quitar el cochecito Enl vement de la nacelle Abnehmen der Tragetasche Rimozione della culla Reiswieg verwijderen Portbebenin kar lmas Removing the carrycot...

Страница 14: ...14 Fini Concluido Fertig Finito Voltooid Bitti Finished...

Страница 15: ...15 Notes Notas Bemerkungen Note Opmerkingen Notlar Notes...

Страница 16: ...No additional mattress shall be added if you require a replacement mattress please contact your product retailer The mattress must always be placed with the textile opening facing down Use only on a...

Страница 17: ...product is stationary Do not leave children unattended Do not carry extra children or bags on this product Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the product Do not use the pr...

Страница 18: ...rez un matelas de rechange veuillez contacter le revendeur de votre produit Le matelas doit toujours tre pos la face d ouverture de la housse tourn e vers le bas Posez ce produit exclusivement sur une...

Страница 19: ...freins lorsque le produit est l arr t Ne laissez pas les enfants sans surveillance Ne transportez pas d enfants ni de sacs suppl mentaires sur ce produit Assurez vous que les enfants sont l cart de to...

Страница 20: ...icionales Si necesita cambiar el colch n p ngase en contacto con su distribuidor El colch n siempre debe ser colocado con la parte textil hacia abajo Utilizar solamente sobre un superficie firme horiz...

Страница 21: ...los o accesorios en o encima de este vehiculo salvo segun las recomendaciones de las instrucciones del fabricante El producto podr perder su estabilidad En el capazo la cabeza del beb siempre debe est...

Страница 22: ...atze ersetzen m ssen wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelh ndler Die Matratze muss immer mit der Stoff ffnung nach unten eingelegt werden Nur auf einem festen waagerechten trockenem Untergrund verwen...

Страница 23: ...er auf diesem Fahrzeug bef rdern es sei denn es wird in der Herstelleranleitung ausdr cklich empfohlen Das Produkt k nnte sonst instabil werden Der Kopf des Babys sollte in der Babytragetasche nie nie...

Страница 24: ...tutivo contattare il proprio rivenditore di fiducia Sistemare sempre il materassino con l apertura del tessuto rivolta verso il basso Utilizzare soltanto su una superficie stabile orizzontale piana e...

Страница 25: ...tipo Non trasportare in sopra questo veicolo bambini borse oggetti o accessori aggiuntivi tranne ove raccomandato nelle istruzioni del produttore Il prodotto potrebbe diventare instabile La testa del...

Страница 26: ...n neem dan contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht Plaats de matras altijd met de open kant van het textiel naar beneden Alleen gebruiken op een stevig horizontaal gelijk en droog opp...

Страница 27: ...ag nooit lager worden gepositioneerd dan het lichaam van het kind Reiniging en Onderhoud Door extra gewicht in de mand tassen aan de handgrepen of het gebruik van een meerijplank wordt de levensduur v...

Страница 28: ...u unu kontrol edin Hi bir ek yatak eklenmemelidir Yata de i tirmeniz gerekirse l tfen sat c n z ile temasa ge in Yatak her zaman kuma n a lma k sm a a bakacak ekilde yerle tirilmelidir Sadece s k yata...

Страница 29: ...ebeyi kullanmay n malat n n talimatlar nda nerilen ekil d nda bu ara i inde veya st nde ba ka bir ocuk koli e ya veya aksesuar ta may n r n n dengesi bozulabilir Portbebeye koyuldu unda ocu un ba asla...

Страница 30: ...vec des supports couffin Si vous souhaitez utiliser la nacelle pour le sommeil de nuit occasionnel nous vous recommandons d acheter le matelas Sleepfresh Perfect Balance Q Puis je utiliser la nacelle...

Страница 31: ...oe voor s nachts slapen wilt gebruiken raden wij aan om de Sleepfresh Perfect Balance matras te kopen V Kan ik de Urbo2 reiswieg op het onderstel van een andere wandelwagen gebruiken A De Urbo 2 reisw...

Страница 32: ...667 4111 1300 663 034 T 44 0 345 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 T 1300 663 034 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasandpapas mamasandpap...

Отзывы: