background image

    Frequently Asked Questions 

Q.  Can I use the Urbo

2

 carrycot with a stand 

instead of a purchasing a separate  

Moses basket?

A.  The Urbo

2

 carrycot is not suitable for 

overnight sleeping and is not compatible 

with any Moses basket stands.  

If you wanted to use the carrycot for 

occasional overnight sleeping, we would 

recommend you buy the Sleepfresh Perfect 

Balance Mattress. 

Q.  Can I use the Urbo

2

 carrycot on another 

Pushchair Chassis?

A.  The Urbo carrycot is only compatible with 

the Urbo

/Sola

/Sola

MTX Chassis. 

Q.  Does the carrycot come with a mattress?

A.  Yes, the carrycot comes with its own 

mattress. This can be used for everyday 

use, however if you wanted to use the 

carrycot for occasional overnight sleeping 

we would recommend you use the 

Sleepfresh Perfect Balance Mattress as this 

gives better ventilation for baby.

    Preguntas frecuentes 

P.  ¿Puedo usar el capazo Urbo

2

  sobre un 

soporte en lugar de comprar un moisés?

R.  El capazo Urbo

2

 no es adecuado para 

pasar la noche y no es compatible con 

los soportes de ningún moisés. Si desea 

usar el capazo ocasionalmente para que 

el bebé duerma en él toda la noche, le 

recomendamos que adquiera el colchón 

Sleepfresh Perfect Balance. 

P.  ¿Puedo usar el capazo Urbo

2

  con el chasis 

de otra silla?

R.  El capazo Urbo

2

 solo es compatible con el 

chasis Urbo

/Sola

/Sola

MTX.

P.  ¿Viene el capazo con colchón?

R.  Sí, el capazo viene con su propio colchón. 

Puede usarlo a diario, pero si desea 

usar el capazo ocasionalmente para 

que el bebé duerma en él toda la noche, 

le recomendamos que use el colchón 

Sleepfresh Perfect Balance ya que ofrece 

una mejor ventilación para el bebé.

    Foire Aux Questions 

Q.  Puis-je utilisez la nacelle Urbo

2

  avec 

un support au lieu d’acheter un couffin 

séparé ?

R.  La nacelle Urbo

2

 ne convient pas pour le 

sommeil de nuit et n’est pas compatible 

avec des supports à couffin. Si vous 

souhaitez utiliser la nacelle pour le 

sommeil de nuit occasionnel, nous vous 

recommandons d’acheter le matelas 

Sleepfresh Perfect Balance. 

Q.  Puis-je utiliser la nacelle Urbo

2

  sur un autre 

châssis de poussette ?

R.  La nacelle Urbo

2

 n’est compatible qu’avec le 

châssis Urbo

/Sola

/Sola

MTX

Q.  La nacelle est-elle accompagnée d’un 

matelas ?

R.  Oui, la nacelle est pourvue de son propre 

matelas. Il peut être utilisé au quotidien. 

Cependant, si vous souhaitez utiliser la 

nacelle pour le sommeil de nuit occasionnel, 

nous vous recommandons d’utiliser le 

matelas Sleepfresh Perfect Balance car il 

permet une meilleure ventilation pour bébé.

    Häufig gestellte Fragen

 

F.  Kann ich die Urbo

2

 Tragetasche mit einem 

Ständer benutzen, anstatt einen separaten 

Babykorb zu kaufen?

A.  Die Urbo

2

 Babytragetasche ist nicht 

zum Schlafen über Nacht geeignet und 

nicht kompatibel mit Babykorbständern. 

Sollten Sie die Babytragetasche zum 

gelegentlichen Nachtschlaf benutzen 

wollen, empfehlen wir den Kauf der 

Matratze Sleepfresh Perfect Balance.

F.  Kann ich die Urbo

2

 Babytragetasche auf 

einem anderen Kinderwagen-Chassis 

verwenden?

A.  Die Urbo 2 Babytragetasche ist nur mit dem 

Urbo

/Sola

/Sola

MTX Chassis kompatibel. 

F.  Wird die Babytragetasche mit einer 

Matratze geliefert?

A.  Ja, die Babytragetasche wird mit einer 

eigenen Matratze geliefert. Diese ist zum 

alltäglichen Gebrauch geeignet. Wenn 

Sie die Babytragetasche jedoch zum 

gelegentlichen Nachtschlaf benutzen 

wollen, würden wir empfehlen, die 

Sleepfresh Perfect Balance Matratze zu 

verwenden, da diese für bessere Lüftung für 

Ihr Baby sorgt

EN

ES

FR

D

For more information and frequently asked 

questions please visit  

www.mamasandpapas.com

Si desea más información y consultar las 

Preguntas frecuentes, visite 

www.mamasandpapas.com

Pour obtenir plus d’informations et accéder à 

la Foire aux questions, consultez 

www.mamasandpapas.com

Für weitere Informationen und Antwort auf 

häufig gestellte Fragen besuchen Sie bitte 

www.mamasandpapas.com

Содержание Urbo 2

Страница 1: ...x1 15m URCC_0107_0515_V9 Mamas Papas Ltd 2015 urbo2 carrycot bassinette capazo nacelle de landau...

Страница 2: ...ir de votre famille et nous serions heureux de recevoir vos r actions et observations ventuelles La Famille Mamas Papas Gracias por elegir Mamas Papas Durante m s de 30 a os nuestro compromiso ha sido...

Страница 3: ...hele aardbol In het begin werden we ge nspireerd door onze eigen dochters Nu die volwassen zijn en zelf kinderen hebben helpen zij ons onze passie voor ouderschap te delen met vaders en moeders van hu...

Страница 4: ...ENTE Y GU RDELAS PARA FUTURA REFERENCIA ACHTUNG BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGF LTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE F R ZUK NFTIGE VERWENDUNG AUF IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZ...

Страница 5: ...5 Couffin Cochecito Tragetasche Carrozzina Reiswieg Portbebe Carrycot...

Страница 6: ...6 Ajustar la capota R glage de la capote Verdeckverstellung Regolazione della capottina Afstelling kap Ba l n ayarlanmas Hood adjustment...

Страница 7: ...7 Installation du tablier Colocar la cubierta Anbringen der Sch rze Come installare il riparo Wiegdekje plaatsen nl n tak lmas Fitting the apron...

Страница 8: ...8 Colocar el cochecito Fixation de la nacelle Anbringen der Tragetasche Fissaggio della culla Reiswieg plaatsen Portbebenin tak lmas Attaching the carrycot...

Страница 9: ...9 Rejilla de respiraci n de la capota A ration de la capote Verdeckl ftung Presa d aria della capottina Ventilatiegat in kap Ba l k havaland rmas Hood vent...

Страница 10: ...10 Red anti mosquitos para cochecito Moustiquaire de nacelle Insektennetz f r die Tragetasche Zanzariera per carrozzina Insectennet reiswieg Portbebe sinekli i Carrycot insect net...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12 Burbuja para cochecito Habillage pluie de nacelle Regenschutz f r die Tragetasche Parapioggia per carrozzina Regenhoes reiswieg Portbebe ya murlu u Carrycot raincover...

Страница 13: ...13 Quitar el cochecito Enl vement de la nacelle Abnehmen der Tragetasche Rimozione della culla Reiswieg verwijderen Portbebenin kar lmas Removing the carrycot...

Страница 14: ...14 Fini Concluido Fertig Finito Voltooid Bitti Finished...

Страница 15: ...15 Notes Notas Bemerkungen Note Opmerkingen Notlar Notes...

Страница 16: ...No additional mattress shall be added if you require a replacement mattress please contact your product retailer The mattress must always be placed with the textile opening facing down Use only on a...

Страница 17: ...product is stationary Do not leave children unattended Do not carry extra children or bags on this product Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the product Do not use the pr...

Страница 18: ...rez un matelas de rechange veuillez contacter le revendeur de votre produit Le matelas doit toujours tre pos la face d ouverture de la housse tourn e vers le bas Posez ce produit exclusivement sur une...

Страница 19: ...freins lorsque le produit est l arr t Ne laissez pas les enfants sans surveillance Ne transportez pas d enfants ni de sacs suppl mentaires sur ce produit Assurez vous que les enfants sont l cart de to...

Страница 20: ...icionales Si necesita cambiar el colch n p ngase en contacto con su distribuidor El colch n siempre debe ser colocado con la parte textil hacia abajo Utilizar solamente sobre un superficie firme horiz...

Страница 21: ...los o accesorios en o encima de este vehiculo salvo segun las recomendaciones de las instrucciones del fabricante El producto podr perder su estabilidad En el capazo la cabeza del beb siempre debe est...

Страница 22: ...atze ersetzen m ssen wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelh ndler Die Matratze muss immer mit der Stoff ffnung nach unten eingelegt werden Nur auf einem festen waagerechten trockenem Untergrund verwen...

Страница 23: ...er auf diesem Fahrzeug bef rdern es sei denn es wird in der Herstelleranleitung ausdr cklich empfohlen Das Produkt k nnte sonst instabil werden Der Kopf des Babys sollte in der Babytragetasche nie nie...

Страница 24: ...tutivo contattare il proprio rivenditore di fiducia Sistemare sempre il materassino con l apertura del tessuto rivolta verso il basso Utilizzare soltanto su una superficie stabile orizzontale piana e...

Страница 25: ...tipo Non trasportare in sopra questo veicolo bambini borse oggetti o accessori aggiuntivi tranne ove raccomandato nelle istruzioni del produttore Il prodotto potrebbe diventare instabile La testa del...

Страница 26: ...n neem dan contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht Plaats de matras altijd met de open kant van het textiel naar beneden Alleen gebruiken op een stevig horizontaal gelijk en droog opp...

Страница 27: ...ag nooit lager worden gepositioneerd dan het lichaam van het kind Reiniging en Onderhoud Door extra gewicht in de mand tassen aan de handgrepen of het gebruik van een meerijplank wordt de levensduur v...

Страница 28: ...u unu kontrol edin Hi bir ek yatak eklenmemelidir Yata de i tirmeniz gerekirse l tfen sat c n z ile temasa ge in Yatak her zaman kuma n a lma k sm a a bakacak ekilde yerle tirilmelidir Sadece s k yata...

Страница 29: ...ebeyi kullanmay n malat n n talimatlar nda nerilen ekil d nda bu ara i inde veya st nde ba ka bir ocuk koli e ya veya aksesuar ta may n r n n dengesi bozulabilir Portbebeye koyuldu unda ocu un ba asla...

Страница 30: ...vec des supports couffin Si vous souhaitez utiliser la nacelle pour le sommeil de nuit occasionnel nous vous recommandons d acheter le matelas Sleepfresh Perfect Balance Q Puis je utiliser la nacelle...

Страница 31: ...oe voor s nachts slapen wilt gebruiken raden wij aan om de Sleepfresh Perfect Balance matras te kopen V Kan ik de Urbo2 reiswieg op het onderstel van een andere wandelwagen gebruiken A De Urbo 2 reisw...

Страница 32: ...667 4111 1300 663 034 T 44 0 345 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 T 1300 663 034 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasandpapas mamasandpap...

Отзывы: