background image

4

5/98

PHANTOM F12 - PHANTOM F 12 Liquid Cooled

S

INDICE

INHALT

CONTENTS

SOMMAIRE

ÍNDICE

P

Dati tecnici

Technische Daten

Technical Data

Caract. techniques Datos técnicos

6

Identificazione

Identifikation

Identification

Identification

Identificación

8

Elementi principali

Hauptbestandteile

Main components

Eléments principaux Elementos principales

9

A

Comandi

Bedienungselemente Controls

Commandes

Mandos

10

Cruscotto

Armaturenbrett

Dashboard

Tableau de bord

Salpicadero

11

Serbatoi

Tanks

Tanks

Réservoirs

Tanques

13

Liquido di

Kühlflüssigkeit

Coolant

Liquide de

Líquido de

raffreddamento

refroidissement

refrigeración

16

Regolazione

Regelung der

Idle

Réglage

Regulación

minimo

Leerlaufdrehzahl

tuning

ralenti

mínimo

1

B

Regolazione

Regelung des

Shock-absorber

Réglage

Regulación

ammortizzatore

Stoßdämpfers

tuning

amortisseur

amortiguador

2

Controllo

Kontrolle der

Steering

Contrôle

Control

sterzo

Lenkung

adjustment

direction

dirección

3

Carrozzeria

Karosserie

Body

Carrosserie

Carrocería

Composizione delle

Zusammensetzung Fairings

Composition des

Composición de

1

carenature

der Verkleidungen

carénages

los carenados

Rimozione

Abmontieren der

Fairing removal

Dépose des

Remoción carenados

carenature

Verkleidungen  Len- Front handlebar

carénages  Protège- Cubremanillar

Coprimanubrio

kerabdeckung vorne cover and

guidon avant et

delantero y

2

anteriore e cruscotto

und Armaturenbrett dashboard

tableau de bord

salpicadero

Sostituzione

Auswechselung der Dashboard

Remplacement

Sustitución

cablaggio

Verkabelung des

wiring

câblage tableau

cableado

4

cruscotto

Armaturenbretts

replacement

de bord

salpicadero

Rimozione  conta-

Abmontieren von

Odometer and

Dépose compte-

Remoción del

chilometri e

Kilometerzähler

clock removal

kilomètres et

cuentakilómetros

6

orologio

und Borduhr

montre de bord

y del reloj

Rimozione cruscotto

Abmontieren des Arma- Dashboard

Dépose tableau de

Remoción del salpi-

C

(parte inferiore)

turenbretts (Unterteil)

removal (lower  part)

bord (partie inférieure)

cadero (parte inferior)

6

Rimozione  comandi

Abmontieren der Bedie- Handlebar

Dépose des com-

Remoción de los

al manubrio

nungselemente am Lenker controls removal

mandes au guidon Mandos en el manillar

6

Rimozione pompa

Demontage der schei- Disc brake pump

Dépose de la pompe Quitado de la bomba

freno a disco

benbremsenpumpe

removal

du frein à disque

del freno de disco

8

Rimozione  scudo

Abmontieren des

Front shield

Dépose écran

Remoción escudo

anteriore

Vorderschutzschilds removal

avant

delantero

8

Rimozione

Abmontieren des

Front fender

Dépose

Remoción

parafango

Vorderschutz-

removal

garde-boue

guardabarro

10

anteriore

bleches

avant

delantero

Rimozione

Abmontieren des

Inspection cover

Dépose

Remoción

coperchio

Inspektions-

removal

couvercle

tapa de

10

di ispezione

deckels

d’inspection

inspección

Rimozione

Abmontieren der

Rear fairing

Dépose

Remoción

carenatura posteriore

hinteren  Verkleidung removal

carénage arrière

carenado posterior

10

Rimozione  puntone

Abmontieren der Strebe

Kickstand removal

Dépose étrésillon

Perfil lateral carenado

12

Rimozione  pedana

Abmontieren des Trittbrettes

Footboard removal

Dépose tapis

Remoción  estribo

14

Rimozione paragambe

Abmontieren des beinschutzes

Leg-guard removal

Depose des protege-jambes

Remoci

ó

n del guardapies

14

Rimozione ruota

Abmontieren des

Front wheel

Dépose roue

Remoción  rueda

anteriore

Vorderrades

removal

avant

delantera

2

Rimozione ruota

Abmontieren des

Rear wheel

Dépose roue

Remoción  rueda

posteriore

Hinterrades

removal

arrière

trasera

2

Rimozione

Abmontieren des

Exhaust pipe

Dépose pot

Remoción  silen-

marmitta

Auspuffschalldämpfers removal

d’échappement

ciador del escape

4

Forcella: rimozione

Gabel: Abmontieren Fork leg assembly

Fourche:  dépose

Horquilla: remoción

D

gruppo stelo-

der Gruppe Schaft / removal

groupe tige

grupo barra

4

portaruota

Radaufhängung

porte-roue

portarrueda

Forcella: rimozione

Gabel: Abmontieren des Fork leg

Fourche: dépose

Horquilla: remoción

stelo-portaruota

Schaftes / Radaufhängung removal

tige porte-roue

barra portarrueda

6

Forcella: rimozione

Gabel Abmontieren Fork: removal

Fourche dépose

Horquilla: remoción

8

Rimozione  pinza

Abmontieren der

Front brake

Dépose  pince

Remoción  zapatas

freno anteriore

Bremszange vorne caliper removal

frein avant

de freno delanteras

10

Содержание PHANTOM F 12 Liquid Cooled

Страница 1: ...dicates that the operation must be repeated on the opposite side of the unit or component FLUID COOLING Indicates fluid cooled versions CATALYTIC CONVERTER This symbol is usually followed bythatoftheapplicablecountry REAR DISC Indicatesversionswithreardisc brake OPERATIONS SYMETRIQUES Opérations à répéter sur l autre côté du groupe ou de la pièce REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE Indique les versions re...

Страница 2: ... pourraient provoquer un incendie DANGER D EXPLOSION Opérations qui pourraient provoquer une explosion EMANATIONS TOXIQUES Signale le danger d intoxication ou inflammation des premières voies respiratoires TECHNICIEN CHARGE DE L ENTRETIEN MECANIQUE Opérations impliquant des compétences dans le domaine mécanique motoriste TECHNICIEN CHARGE DE L ENTRETIEN ELECTRIQUE Opérations impliquant des compéte...

Страница 3: ...mandi Abmontieren der Bedie Handlebar Dépose des com Remocióndelos al manubrio nungselementeamLenker controls removal mandes au guidon Mandosenelmanillar 6 Rimozione pompa Demontage der schei Disc brake pump Dépose de la pompe Quitado de la bomba freno a disco benbremsenpumpe removal du frein à disque del freno de disco 8 Rimozione scudo Abmontieren des Front shield Dépose écran Remoción escudo an...

Страница 4: ...deltelaio menabmessungen frame check sionnel du cadre dimensionesdelchasis 26 Candela Zündkerze Spark plug Bougie Bujía accesso Zugriff access accès acceso 2 Bifaroanteriore Zweifach Vorderschein Headlight bulb Double phare Doble faro delan sostituzione werfer Auswechselung replacement avant remplacement tero sustitución 2 lampadine der Glühbirnen lampes bombillas Regolazione Regelung des Beam Rég...

Страница 5: ...celatore Mischeröl Mixer oil Huile de mélange Aceite de mezcla 1 4 Riserva olio Mischerölreserve Mixer oil Réserve d huile Reserva aceite de 0 4 miscelatore reserve de mélange mezcla Olio trasmissione Getriebeöl Transmission oil Huile transmission Aceite transmisión 0 11 Liquido Kühlflüssigkeit Coolant Liquide Líquido de 1 refrigerante réfrigérant refrigeración TRASMISSIONE GETRIEBE TRANSMISSION T...

Страница 6: ...m with à tambour avec de tambor con Ø 110 mm trasmissione mit mechanischer mechanical transmission transmisión meccanica Transmission transmission mécanique mecánica Posteriore Hinten bremse Rear Arrière Trasero a disco con Scheibenbremse disc by hydraulic à disque avec de disco con Ø 190 mm trasmissione mit öldynamischer oil pressure transmission transmisión oleodinamica Betätigung transmission o...

Страница 7: ...prägt IDENTIFICATIONDATA FRAME The frame number is stamped on the central tube of the frame itself It can be inspected by removing the cover A F 1 ENGINE The Minarelli serial number is stamped on the left hand casing next to the rear wheel B F 2 ELEMENTS D IDENTIFICATION CADRE Le numéro du cadre est gravé sur le tube central de celui ci et on peut le voir en enlevant le couvercle A F 1 MOTEUR Le n...

Страница 8: ...n key steering lock switch 2 Mixer oil reservoir 3 Fuel tank 4 Saddle lock 5 Carburettor 6 Air cleaner 7 Battery compartment 8 Radiator 9 Radiator expansion chamber IDENTIFICATION DES ELEMENTS PRINCIPAUX 1 Commutateur à clé allumage blocage direction 2 Réservoir huile de mélange 3 Réservoir de carburant 4 Serrure de la selle 5 Carburateur 6 Filtre à air 7 Logement de la batterie 8 Radiateur 9 Vase...

Страница 9: ...ever 3 Throttle grip 4 Key switch 5 Dip switch 6 Direction indicator switch 7 Horn button 8 Light switch 9 Electric start button 1 Rear brake pump lever for the rear disc brake version COMMANDES 1 Levier du frein arrière 2 Levier de la pompe du frein avant 3 Poignée de l accélérateur 4 Commutateur à clé 5 Commutateur des feux 6 Interrupteur indicateur de direction 7 Bouton avertisseur sonore 8 Int...

Страница 10: ...igitaluhr DASHBOARD 1 Speedometer 2 Mixer oil pilot light 3 Direction indicator light 4 Lamp pilot light 5 Fuel level gauge 6 Setting buttons Digital clock TABLEAU DE BORD 1 Tachymètre 2 Témoin huile de mélange 3 Témoin indicateur de direction 4 Témoin des feux 5 Indicateur niveau d essence 6 Boutons de réglage Horloge numérique SALPICADERO 1 Taquímetro 2 Luz indicadora aceite 3 Luz indicadora de ...

Страница 11: ...peedometer Odometer 2 Mixer oil pilot light 3 Direction indicator light 4 Lamp pilot light 5 Fuel level gauge 6 Temperature indicator and coolant level gauge TABLEAU DE BORD 1 Tachymètre Compteur kilométrique 2 Témoin huile de mélange 3 Témoin indicateur de direction 4 Témoin des feux 5 Indicateur niveau d essence 6 Indicateur température et niveau liquide de refroidissement SALPICADERO 1 Taquímet...

Страница 12: ...ERVOIR Unlock saddle by means of the ignition key and tip forward for access to the fuel tank and oil reservoir As tank and reservoir inlets are next to each other takeutmostattentionnottomistakethem when refuelling or topping up ACCES AUX RESERVOIRS Il est possible d accéder aux réservoirs de carburant et de l huile de mélange en basculant la selle en avant après l avoir débloquée avec la clé de ...

Страница 13: ...complessiva Gesamtfassungsvermögen 8 5 Riserva Reserve 2 B SERBATOIO OLIO Tappo a pressione estraibile agendo sull orecchietta laterale Utilizzare olio Q8 DAILY SUPER oppure Q8 CITY BIKE ULTRA Versare olio con cautela Non miscelare olii di marche e o caratteristiche di verse tra loro CAPACITÀ litri FASSUNGSVERMÖGEN liter Capacità complessiva Gesamtfassungsvermögen 1 4 Riserva Reserve 0 4 A B Entfe...

Страница 14: ...das durante el abastecimiento CAPACITY litres CAPACITE litres CAPACIDAD litros Overall capacity Capacité totale Capacidad total 8 5 Reserve Réserve Reserva 2 CAPACITY litres CAPACITE litres CAPACIDAD litros Overall capacity Capacité totale Capacidad total 1 4 Reserve Réserve Reserva 0 4 B OIL RESERVOIR Pressure cap removable by pressing on the side tab Top up with Q8 DAILY SUPER or Q8 CITY BIKE UL...

Страница 15: ...BB 10 auf den zu niedrigen Füllstand hinweist Solange die Betriebstemperatur im normalen Bereich bleibt leuchten die grünen Leds 2 ABB 10 Sobald die Temperatur einen zu hohen Wert erreicht leuchtet die rote Led 3 ABB 10 auf F 10 RABBOCCO Prima di svitare il tappo B F 9 del vaso di espan sione attendere il raffreddamento del motore Utilizzare Q8 TOP FLUID Nel caso la quantità di liquido per raggiun...

Страница 16: ...ired to top up to optimum level is greater than normal or if topping up has to be performed too frequently check for proper seal of the entire cooling system Pour les valeurs normales de la température d utilisation les témoins verts restent allumés 2 F 10 Si la température atteint des valeurs trop élevées le témoin rouge 3 F 10 s allume APPOINT Avant de dévisser le bouchon B F 9 du vase d expansi...

Отзывы: