Makita M18 FUEL 2744-20 Скачать руководство пользователя страница 17

17

Instalación/extracción de tiras de 

sujetadores

ADVERTENCIA

Siempre  extraiga  la  batería 

antes de cambiar o quitar los 

sujetadores. Siempre use lentes o gafas de se-

guridad con protectores laterales.

Mantenga los dedos libres del canal de sujetado

-

res del cartucho. El empujador podría pellizcar 

los dedos, causando lesiones. 

Para

 instalar

 las tiras de sujetadores:

1. Extraiga la batería.

2. 

¡ADVERTENCIA! 

Siempre apunte la herramienta 

lejos de usted y otros durante la instalación de 

sujetadores. De no hacerlo, podrían producirse 

lesiones. 

3. Deslice las tiras de sujetadores en la ranura de 

clavos y abajo hacia el frente de la herramienta. 

Asegúrese de que la punta de los sujetadores esté 

hacia abajo. 

¡ADVERTENCIA!

 Use únicamente 

sujetadores recomendados del tamaño, longitud, 

ángulo de intercalado y tipo de cabeza correctos, 

como se indica en la placa nominal de la herra-

mienta. Otros sujetadores podrían provocar un mal 

funcionamiento de la herramienta, provocando 

lesiones. 

4. Presione sin soltar el botón de liberación del em

-

pujador y deslice el empujador hacia atrás, más 

allá del final de las tiras de sujetadores. 

5. Siga  sosteniendo  el  empujador,  pero  suelte  el 

botón.  Lentamente  deslice  el  empujador  hacia 

adelante hasta que se apoye contra la tira de 

sujetadores.

Para

 extraer

 las tiras de sujetadores:

1. Extraiga la batería.

2. 

¡ADVERTENCIA! 

Siempre apunte la herramienta 

lejos de usted y otros durante la instalación de 

sujetadores. De no hacerlo, podrían producirse 

lesiones. 

3. Presione sin soltar el botón de liberación del em

-

pujador y deslice el empujador hacia la nariz de 

la herramienta. Suelte el empujador.

4. Deslice  los  clavos

 hacia atrás y sáquelos de la 

ranura de clavos.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, siempre utilice gafas 

o lentes de seguridad con protectores laterales. 

El operador y otras personas que se encuentren 

en el área de trabajo deben usar protección ocu

-

lar de conformidad con ANSI Z87.1. La protección 

ocular no les queda de la misma manera a todos 

los operadores.  Asegúrese de que se elija protec

-

ción ocular que tenga protectores laterales o que 

ofrezca protección contra desechos voladores 

tanto del frente como de los costados. El em-

pleador es responsable de hacer obligatorio el 

uso de protección ocular por parte del operador 

y otras personas en el área de trabajo. Cuando 

se requiera, use protección para la cabeza de 

acuerdo con ANSI Z89.1.

Para disminuir el riesgo de lesiones para usted y 

para los demás, pruebe la herramienta antes de 

comenzar a trabajar cada día de acuerdo con la 

sección "Pruebas diarias requeridas". 

No utilice la herramienta si no entiende a fondo 

el modo de accionamiento seleccionado. 

Extraiga  la  batería  y  los  sujetadores  antes  de 

abandonar el área de trabajo, moviendo la her

-

ramienta a otro lugar o entregándosela a otra 

persona. De no hacerlo, podrían producirse 

lesiones graves.

No  use  esta  herramienta  para  sujetar  cables 

eléctricos. No está diseñada para la instalación 

de cables eléctricos y puede dañar el aislamiento 

de los cables eléctricos, ocasionando descarga 

eléctrica o riesgos de incendio.

NUNCA calce ni frene el mecanismo de contacto 

de la pieza de trabajo durante el funcionamiento 

de la herramienta. Nunca intente despejar una 

pieza de trabajo atascada sujetando el área de 

descarga de la herramienta. Hacerlo podría cau-

sar lesiones graves.

Para evitar lesiones graves, no trate de evitar 

el contragolpe sosteniendo la herramienta de-

masiado firmemente contra la pieza de trabajo. 

Mantenga la cara y el cuerpo alejados de la 

herramienta. Durante el uso normal, la herra-

mienta producirá un contragolpe inmediatamente 

después  de  clavar  un  sujetador.  Esta  es  una 

función normal de la herramienta. La restricción 

del contragolpe puede ocasionar que un segundo 

clavo se inserte cuando la herramienta esté en 

modo de Accionamiento por contacto. Sujete la 

empuñadura con firmeza, deje que la herramienta 

haga el trabajo y no coloque una segunda mano 

en la parte superior de la herramienta.

Encendido/selección de accionamiento  

1. Instale la batería.

2. Presione  sin  soltar  el  botón  de  Encendido/Ac

-

cionamiento  para  encender  la  herramienta.  La 

luz LED de batería baja indica cuando el nivel de 

la batería no tiene carga suficiente para operar la 

herramienta.

Botón de 

encendido

LED de 

batería 

baja

Actuation 

Indicator 

LED

Actuation 

Indicator 

LED

3. Pulse el botón de Encendido/Accionamiento de 

nuevo para alternar entre el modo de acciona-

miento secuencial sencillo y de contacto (golpe). 

 

ADVERTENCIA!

 Comprenda el proceso de ac-

cionamiento antes de usarlo.

  

Accionamiento secuencial sencillo -

 

 

 

Luz constante - El contacto de la pieza 

de trabajo y luego el gatillo deben ac

-

cionarse en una secuencia específica 

para insertar un sujetador.

  

Accionamiento por contacto (golpe) -

 

 

Luz parpadeante - El contacto 

de  la  pieza  de  trabajo  y  el  gatillo 

pueden activarse en cualquier se-

cuencia  para  insertar  un  sujetador. 

4. Presione  sin  soltar  el  botón  de  Encendido/Ac

-

cionamiento para apagar la herramienta.

 

Содержание M18 FUEL 2744-20

Страница 1: ...R S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Страница 2: ...y Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ig...

Страница 3: ...ered or not working properly This will cause unexpected actuation resulting in serious injury Always keep hands and body away from discharge area of the tool Never attempt to clear a jammed workpiece contact by grasping the discharge area of the tool Fasteners discharged from tool can cause serious injury if they contact hands or body Do not drive fasteners close to the edge of the workpiece Faste...

Страница 4: ...uld result in tool malfunction leading to injury 4 Press and hold the pusher release button and slide the pusher back past the end of the fastener strips 5 Continue to hold the pusher but release the button Slowly slide the pusher forward until it rests against the fastener strip To remove fastener strips 1 Remove battery pack 2 WARNING Always point the tool away from yourself and others when inst...

Страница 5: ...not attempt to prevent the recoil by holding the tool too firmly against the work 4 Remove your finger from the trigger and remove the tool from the workpiece Reload Indicator To indicate that the magazine is almost empty of fas teners about 4 5 left the workpiece contact will not compress preventing operation under usual pressure Install more fasteners to continue working WARNING NEVER wedge or h...

Страница 6: ...and hold the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must operate 9 Ifallprevioustestsworkproperly setthetoolforyour work Select the operation and load fastener strips 10 Set the depth of drive according to the Setting the Depth of Drive section 11 If all tests operate properly the tool is ready for use Repeat these tests before use each day or if the tool is dropped re...

Страница 7: ...BILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW SUCH IMPLIED WAR RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR RANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE ...

Страница 8: ...ectrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s il est utilisé dans les limites prévues Ne pas utiliser l outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l arrêter Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé Débrancher l outil et ou retirer le bloc piles si pos sible avant d eff...

Страница 9: ...amais tenter de débourrer l outil en agrippant la zone de décharge Les agrafes déchargées de l outil peuvent provoquer des blessures graves si elles touchent les mains ou le corps Ne pas planter d agrafes près du bord de la pièce Les agrafes peuvent glisser des bords et des coins ou pénétrer dans les matériaux fins ce qui en fait des projectiles capables de causer des blessures graves L outil ne d...

Страница 10: ...s lors de l installation des agrafes Ne pas procéder de la sorte peut en traîner des blessures 3 Faire glisser la bande d agrafes dans le logement du clou et vers le bas en direction de l avant de l outil Veiller à ce que la pointe des agrafes soit orientée vers le bas AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des agrafes recommandées avec une taille une longueur un angle d assemblage et un type de tête a...

Страница 11: ...e la pièce à clouer en action nant le dispositif de déclenchement par contact 3 Presser la gâchette pour planter une agrafe AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de bles sures graves ne pas essayer d empêcher le recul en maintenant l outil trop fermement contre la pièce 4 Enlever votre doigt de la gâchette et retirer l outil de la pièce Opérationdedéclenchementparcontact choc Le déclenchement par ...

Страница 12: ...ailler chaque jour ou si l outil est tombé a reçu un choc violent ou a été écrasé etc Complétez la liste de vérification suivante DANS L ORDRE Si l outil ne fonctionne pas normalement communiquer immédiatement avec un centre de service MILWAUKEE Ne jamais pointer l outil vers soi ni vers qui conque 1 Retirer le bloc piles 2 AVERTISSEMENT Ne jamais pointer l outil ni vers soi ni vers d autres perso...

Страница 13: ...iode de garantie applicable pour les radios de chantier le port d alimentation M12 la source électrique M18 le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan est d une durée d un 1 an à compter de la date d achat La période de garantie pour les Câbles de nettoyage des canalisations est de deux 2 ans à compter de la date d achat La période de garantie pour le Pistolet th...

Страница 14: ...ón adecuada para uso en exte riores El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica SEGURIDAD PERSONAL Man...

Страница 15: ...guridad de la herramienta eléctrica se mantenga Nunca dé servicio a baterías dañadas Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORAS DE ACABADOS Siempre asuma que la herramienta contiene sujeta dores El manejo imprudente de la clavadora puede ocasionar el disparo inesperado de sujetadores y lesiones pe...

Страница 16: ...ro 2 8 mm 3 3 mm 0 113 0 131 Capacidad del cartucho 51 clavos SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Actuación secuencial única Contacto Bump Actuación Lea el manual del operador Use protección para los ojos No acerque las manos C US UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos DESCRIPCION FUNCIONAL 11 1 Gatillo 2 Empuñadura 3 Selección de encendido accionamiento 4 Gancho para cinturón 5 Gancho para ...

Страница 17: ... con ANSI Z89 1 Para disminuir el riesgo de lesiones para usted y para los demás pruebe la herramienta antes de comenzar a trabajar cada día de acuerdo con la sección Pruebas diarias requeridas No utilice la herramienta si no entiende a fondo el modo de accionamiento seleccionado Extraiga la batería y los sujetadores antes de abandonar el área de trabajo moviendo la her ramienta a otro lugar o ent...

Страница 18: ... la herramienta esté en modo de Accionamiento por contacto Sujete la empuñadura con firmeza deje que la herramienta haga el trabajo y no coloque una segunda mano en la parte superior de la herramienta Ajuste de la profundidad de inserción La profundidad de inserción puede ajustarse para tomar en cuenta el tamaño de los sujetadores y el material de la pieza de trabajo ADVERTENCIA Sepa qué hay detrá...

Страница 19: ... sido arrollada por un vehículo se atasca etc MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten imiento Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma Acuda siempre a un Centro de Ser vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones Mantenimiento de las herramientas Adopte u...

Страница 20: ...IOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS ES CRITAS U ORALES EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN O USO ESPE CÍFICO EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA...

Отзывы: