background image

8

SVENSKA 

Förklaring av allmän översikt 

1

Batterikassett

2

Utbytesadapter

3

Kontaktskydd 

4

Markeringar för 

5

Laddningslampa 

6

Batteriladdare 

FÖRSIKTIGHET: 
• Använd denna adapter med Makita batteriladdare

DC14SA, DC14SC, DC24SA och DC24SC. 

• Ladda inte batterikassetten i närheten av lättantändliga

vätskor eller gaser. 

• Ladda batterikassetten i en rumstemperatur av 10°C –

40°C. 

• Utsätt inte laddaren och adaptern för regn eller snö. 
• Batterier som inte är av laddningsbar typ kan inte laddas

upp med den här adaptern. 

• Ta inte isär laddare eller adapter. 
• Batteriladdaren är inte avsedd för att användas av barn

eller personer med nedsatt omdömesförmåga utan tillsyn. 

• Små barn bör ha sådan tillsyn att de inte leker med

batteriladdaren eller adaptern. 

Laddning 

1.

Sätt i adaptern i laddaren tills den stannar mot laddarens
anslag.  

2.

Sätt i batteriladdaren i din strömkälla. De två
laddningslamporna blinkar med grönt ljus kontinuerligt. 

3.

Sätt i batterikassetten så att plus- och minuskontakterna
på batterikassetten kommer på samma sida som
motsvarande markeringar på adaptern.  

4.

När batterikassetten är isatt helt ändras
laddningslampornas färg från grönt till rött, och
laddningen påbörjas. 

5.

När laddningen är avslutad ändras laddningslamporna
från en med rött ljus till två med grönt ljus. 

6.

Drag ur laddaren från strömkällan efter laddning. 

OBSERVERA: 
• Batteriladdaren och adaptern är avsedda för laddning av

Makita batterikassetter. Använd dem aldrig för andra syften
eller med batterier från andra tillverkare. 

• Om du laddar batteriet från ett verktyg som just har använts

eller batterier som utsatts för direkt solljus eller värme
under en längre tid kan laddningslampan blinka rött.
Laddningen påbörjas efter att batterikassetten har svalnat. 

• Om laddningslampan blinkar med omväxlande rött och

grönt ljus föreligger ett problem, och laddning kan inte
genomföras. Kontakterna på adaptern eller batterikassetten
är igensatta med damm, eller så är batterikassetten utsliten
eller skadad. 

Reparationer, underhåll och justeringar bör alltid utföras av
Makitas fabriksserviceverkstad eller en Makita-auktoriserad
serviceverkstad för att upprätthålla produktens SÄKERHET
och TILLFÖRLITLIGHET, och för att försäkra att Makita
reservdelar alltid används.

NORSK 

Forklaring til generell oversikt 

1

Batteri 

2

Utskiftbar adapter

3

Terminaldeksel

4

markering

5

Ladelampe

6

Batterilader 

OBS: 
• Bruk denne adapteren med Makita batterilader DC14SA,

DC14SC, DC24SA og DC24SC. 

• Lad ikke opp batteriet i nærheten av brennbare væsker eller

gasser. 

• Lad opp batteriet ved romtemperatur på 10°C – 40°C. 
• Utsett ikke laderen for regn eller snø. 
• Ikke-oppladbare batterier kan ikke lades opp med denne

laderen. 

• Laderen eller adapteren må ikke demonteres. 
• Batteriladeren og adapteren er ikke beregnet til bruk av

mindreårige barn eller personer som trenger oppsyn. 

• Mindreårige barn må ikke få anledning til å leke med

batteriladeren og adapteren. 

Lading 

1.

Sett adapteren helt inn i laderen til den stopper og
justerer seg etter føreren i laderen. 

2.

Plugg batteriladeren til strømkilden. De to ladelampene
vil blinke grønt gjentatte ganger. 

3.

Sett batteriet inn slik at pluss- og minuspolene er på
samme side som respektive markeringer på adapteren. 

4.

Når batteriet er helt inne, skifter ladelampene farge fra
grønt til rødt og ladingen starter. 

5.

Når ladingen er ferdig, skifter ladelampene fra en rød til
to grønne.

6.

Etter ladingen koples laderen fra strømkilden. 

NB! 
• Batteriladeren og adapteren er beregnet til lading av Makita

batterier. De må aldri brukes til andre formål eller til
batterier av andre merker. 

• Hvis du lader et batteri fra et verktøy som akkurat har vært i

bruk, eller et batteri som har vært utsatt for direkte sollys
eller varme i lengre tid, kan det hende ladelampen vil blinke
rødt. Hvis dette skjer, venter du en stund. Ladingen vil
starte når batteriet er tilstrekkelig avkjølt. 

• Hvis ladelampen blinker vekselvis i rødt og grønt, er det

tegn på problemer og lading er ikke mulig. Terminalene på
adapteren eller batteriet kan være tilstoppet med støv eller
batteriet kan være utgått eller ødelagt. 

For å sikre produktets SIKKERHET og PÅLITILIGHET, må
reparasjonsarbeid, vedlikehold eller justeringer bare utføres
av Makita-godkjente service-verktsteder, og det må alltid bare
brukes Makitas originale reservedeler.

+   –

+   –

Содержание ADP04

Страница 1: ...bruiksaanwijzing E Adaptador para batería Manual de instrucciones P Adaptador intermutável Manual de instruções DK Udskiftelig adapter Brugsanvisning S Utbytesadapter Bruksanvisning N Utskiftbar adapter Bruksanvisning SF Vaihdettava sovitin Käyttöohje GR Πολυµορφικ ς µετασχηµατιστής Οδηγίες χρήσεως RU Сменный адаптер Инструкция по эксплуатации TR Değiştirilebilir Adaptör Kullanma kilavuzu CH ADP04...

Страница 2: ...oleja Σύµβολα Θα παρατηρήσετε τα ακ λουθα σύµβολα κατά την ανάγνωση των οδηγιών ρήσης Символы При изучении этой инструкции по эксплуатации Вы заметите следующие символы İşaretler Bu kullanma kılavuzunu çalışırken aşağıdaki işaretlerle karşılaşacaksınız Indoor use only Kun til indendørs brug A utiliser à l intérieur Får endast användas inomhus Nur für trockene Räume Må bare brukes innendørs Da usar...

Страница 3: ...35 20 9135 9135A 3 000 8 55 40 1822 2 000 15 E 20 1235 1235A 1235F 3 000 10 55 40 1435 1435F 3 000 12 55 40 1835 1835F 3 000 15 E 40 A B C D E Battery Type Capacity Number of cells Charging time min Cannot charge Type de batterie Capacité Nombre de cellules Temps de charge en minutes Charge impossible Akkutyp Leistung Anzahl der Zellen Ladezeit Minuten Laden nicht möglich Tipo di batteria Capacità...

Страница 4: ...ur de chargeur 3 Couvre bornes 4 Symboles 5 Témoin de charge 6 Chargeur à batterie ATTENTION Utilisez cet adaptateur avec le chargeur à batterie Makita DC14SA DC14SC DC24SA et DC24SC Ne chargez pas la batterie en présence de liquides inflammables ou de gaz Chargez la batterie alors que la température de la pièce se situe entre 10 C et 40 C N exposez ni le chargeur ni l adaptateur à la pluie ou à l...

Страница 5: ...der Einstellungsarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder von einem Makita Kundendienstzentrum unter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden ITALIANO Visione generale 1 Cartuccia batteria 2 Adattatore intercambiabile 3 Coperchio terminale 4 Segni 5 Spia di carica 6 Caricabatteria ATTENZIONE Usare questo adattatore con il caricabatteria Makita DC14SA DC1...

Страница 6: ...aking van Makita vervangingsonderdelen ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 Cartucho de batería 2 Adaptador para baterìa 3 Tapa de terminales 4 Marcas 5 Luz de carga 6 Cargador de baterías PRECAUCIÓN Utilice este adaptador con el cargador de baterías Makita DC14SA DC14SC DC24SA y DC24SC No cargue el cartucho de batería en presencia de líquidos o gases inflamables Cargue el cartucho de batería a un...

Страница 7: ...ra ou a bateria está gasta ou estragada Para salvaguardar a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produto as reparações manutenção ou afinações deverão ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial da Makita utilizando sempre peças para substituição da Makita DANSK Illustrationsoversigt 1 Akku 2 Udskiftelig adapter 3 Terminaldæksel 4 symboler 5 Ladelamper 6 Oplader FORSIGTIG Anvend denne adapter...

Страница 8: ...kitas fabriksserviceverkstad eller en Makita auktoriserad serviceverkstad för att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET och för att försäkra att Makita reservdelar alltid används NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Batteri 2 Utskiftbar adapter 3 Terminaldeksel 4 markering 5 Ladelampe 6 Batterilader OBS Bruk denne adapteren med Makita batterilader DC14SA DC14SC DC24SA og DC24SC...

Страница 9: ...DC24SC Μην φορτίζετε τη µπαταρία παρουσία εύφλεκτων υγρών ή αερίων Φορτίστε την µπαταρία σε θερµοκρασία δωµατίου 10 C 40 C Μην εκθέτετε τον φορτιστή ή την µπαταρία στη βροχή ή στο χι νι Μη επαναφορτίσιµες µπαταρίες δεν µπορούν να φορτισθούν µε αυτ ν τον φορτιστή Μην αποσυναρµολογείτε τον φορτιστή Ο φορτιστής της µπαταρίας και ο µετασχηµατιστής δεν θα πρέπει να χρησιµοποιούνται απ µικρά παιδιά ή απ...

Страница 10: ... на адаптере или батарейном картридже загрязнились пылью или завершился срок службы батарейного картриджа или он поврежден Для поддержания БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт другой уход или регулировка должны быть выполнены в уполномоченных или заводских центрах по техобслуживанию Makita всегда используя сменные части Makita TÜRKÇE Genel görünüşün açıklanması 1 Pil kartuşu 2 Değiştirilebilir...

Страница 11: ...不要讓他們玩電池充電器 充電 1 將轉接器插入充電器直到它停止調節直至充電器導板 2 請將電池充電器插入電源 充電器的兩個指示等將會以綠色不斷閃爍 3 請將電池盒插入 並使電池盒上的正負極端與轉接器上的插座標記符號在相同的一邊 4 當電池盒插到頭時 充電指示燈顏色將會從綠色變為紅色 而充電將會開始 5 充電完畢後 充電指示燈的顏色將會從一個紅色變為兩個綠色 6 於充電之後 請將充電器從電源上拔出 註 本電池充電器和轉接器用於充電牧田牌電池盒 不要用於其它目的或其它廠的電池 當您要為一個剛從操作完畢的工具中取出的電池盒或為一個被長時間放在直射陽光下的電 池盒充電時 充電指示燈會以紅色閃爍 若發生了這種情況 請稍等片刻 電池盒降溫後 充電將會開始 若充電指示燈以綠色和紅色交替地閃爍 則表示有問題存在而不能充電 充電器或電池盒 上的端子可能被灰塵阻塞或電池盒失效或損壞 為了保證產品的安全性與可靠...

Страница 12: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884545 991 ...

Отзывы: