background image

6

ASSEMBLY 

CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and

unplugged before carrying out any work on the tool. 

Installing or removing the bit (Fig. 4 & 5) 

Loosen the thumb screws which secure the casing. Pull
out the casing in the direction of the arrow. 
Press the dust cover toward the plane bearing and pull
out the bit. If the dust cover cannot be moved as far as
the plane bearing, try it again after turning the bit slightly.
To install the bit, insert it into the socket while turning it
slightly. After installing, always make sure that the bit is
securely held in place by trying to pull it out. 

Setting for desired screw length (Fig. 6) 

There are 3 positive-lock screw length settings. To obtain
the desired setting, pull out the stopper base while
depressing the lever until you see the number of the
desired screw length (indicated on the plate) appear to
rest on the very top edge of the casing. See the table
below for the relation between the number indicated on
the plate and the respective screw length ranges.

Adjusting the driving depth (Fig. 7) 

Depress the stopper base as far as it will go. While keep-
ing it in this position, turn the adjusting knob until the bit
tip projects approx. 5 mm from the stopper base. Drive a
trial screw. If the screw head projects above the surface
of the workpiece, turn the adjusting knob in the “A” direc-
tion; if the screw head is counter-sunk, turn the adjusting
knob in the “B” direction. 

Installing screw strip 

1.

Squeeze the lock lever with fingers and open the
magazine cap. (Fig. 8)

2.

Roll up the screw strip in a form of coil counterclock-
wise and place it inside the magazine. (Fig. 9)

3.

Run the end of the screw strip on the slotted pas-
sage starting from above the magazine. (Fig. 10)

4.

Close the magazine cap while squeezing the lock
lever with fingers. (Fig. 11)

5.

Insert the top end of the screw strip into the portion
A of the feeder box and feed it in the direction of the
arrow. (Fig. 12)

6.

Set the screw strip so that the first screw of the strip
seats with a space for one screw left before the
screw-driving position. (Fig. 13)

Removing screw strip (Fig. 14 & 15) 

When removing the screw strip at or before using up the
screws, pull it out in the direction of the arrow. 
If you depress the reverse button, you can pull out the
screw strip in the reverse direction of the arrow. 

Extension handle (optional accessory) (Fig. 16) 

Use of extension handle allows you to drive screws into
floors while standing. 

OPERATION

Driving operation (Fig. 17)

Switch on the tool by pressing the switch trigger and at
the same time pushing the lock button. Hold the tool
squarely against the workpiece and apply forward pres-
sure to the tool. The screw will be automatically carried to
the driving position and driven into the workpiece. 

NOTE:
• Do not fire the tool without screws. This will damage

the workpiece.

• Do not apply oil or grease on the sliding surface of the

feeder box.

Driving in corner 

This tool can be used to drive at a position 15 mm away
from the wall as shown in Fig. 18

CAUTION: 
• Driving at a position closer than 15 mm to the wall or

driving with the stopper base in contact with the wall
may damage the screw heads and cause wear on the
bit. This may also lead to poor fastening of screws and
malfunction of the tool. 

MAINTENANCE

CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and

unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.

Replacing carbon brushes 

Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes. (Fig. 19)

Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps. (Fig. 20)

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized or Factory Service Centres,
always using Makita replacement parts.

ACCESSORIES

CAUTION: 
• These accessories or attachments are recommended

for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.

• Phillips bit
• Drywall screw strips 
• Extension handle
• Plastic carrying case

Number indicated 

on the plate

Screw length range

25/28

25 mm – 28 mm

32

28 mm – 35 mm

40

35 mm – 41 mm

Содержание 6845

Страница 1: ...uber Betriebsanleitung I Avvitatore ad auto alimentazione Istruzioni per l uso NL Schroefautomaat Gebruiksaanwijzing E Atornillador autoalimentado Manual de instrucciones P Chave de parafusos com alimentação automática Manual de instruções DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning GR Γεµιστήρας ταχυβιδωτήρας Οδηγίες χρήσεως 6845 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 5 mm A B 12 6 14 11 12 13 6 8 9 10 7 6 4 5 3 A B 1 2 ...

Страница 3: ...3 23 22 21 20 19 9 10 11 12 13 14 15 16 15 16 17 18 ...

Страница 4: ...4 25 26 12 15 mm 17 18 19 20 24 ...

Страница 5: ...cting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 2 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 3 Hold the tool firmly 4 Keep hands away from rotating parts 5 Do not touch the bit or the workpiece immedi ately after operation they may be extremely hot and could burn your skin ...

Страница 6: ...in the direction of the arrow If you depress the reverse button you can pull out the screw strip in the reverse direction of the arrow Extension handle optional accessory Fig 16 Use of extension handle allows you to drive screws into floors while standing OPERATION Driving operation Fig 17 Switch on the tool by pressing the switch trigger and at the same time pushing the lock button Hold the tool ...

Страница 7: ...essure grave 1 Saisissez l outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opé ration au cours de laquelle la visseuse peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalli ques exposées de la visseuse sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 2 Veille...

Страница 8: ...re des aiguilles d une montre puis posez la dans le magasin Fig 9 3 Faites passer l extrémité de la bande de vis dans le passage à fente en commençant par le dessus du magasin Fig 10 4 Fermez le capuchon du magasin tout en serrant le levier de blocage entre vos doigts Fig 11 5 Insérez l extrémité supérieure de la bande de vis dans la partie A de la boîte d alimentation et faites la avancer dans le...

Страница 9: ...recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spé cifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles sure N utilisez les accessoires ou pièces qu aux fins mentionnées dans le présent mode d emploi Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires veuillez contacter le centre de service après vente Makita le plus près E...

Страница 10: ...ktrowerkzeug nur an den iso lierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausfüh ren bei denen die Gefahr besteht dass das Befestigungselement verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegen den Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Sorgen Sie für s...

Страница 11: ...enkopf zu tief versenkt wird das Einstellrad in Richtung B drehen Einsetzen des Schraubengurts 1 Drücken Sie den Verriegelungshebel mit den Fin gern zusammen und öffnen Sie den Magazindek kel Abb 8 2 Rollen Sie den Schraubengurt entgegen dem Uhr zeigersinn spiralförmig auf und legen Sie ihn in das Magazin ein Abb 9 3 Führen Sie das Ende des Schraubengurts durch den Schlitzdurchlass über dem Magazi...

Страница 12: ...tenhalterkappen wieder eindrehen Abb 20 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita Origi nalersatzteilen ausgeführt werden ZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für d...

Страница 13: ...er le superfici isolate quando si esegue una operazione in cui i dispositivi di chiusura potrebbero fare contatto con fili elet trici nascosti o con il suo cavo di alimentazione I dispositivi di chiusura che fanno contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile dando una scossa all operatore 2 Appoggiare sempre saldamente i ...

Страница 14: ...stremità del nastro viti attraverso il passaggio scanalato cominciando da sopra il carica tore Fig 10 4 Chiudere il coperchio caricatore schiacciando con le dita le leva di blocco Fig 11 5 Inserire l estremità superiore del nastro viti nella parte A della scatola di alimentazione e alimentarlo nella direzione della freccia Fig 12 6 Sistemare il nastro viti in modo che la prima vite del nastro si t...

Страница 15: ...r l utensile specificato in questo manuale si consi gliano questi accessori o ricambi L utilizzo di altri accessori o ricambi può costituire un pericolo Usare soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro uti lizzo Per maggiori dettagli e l assistenza rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale Punta a croce Nastri viti per muri a secco Manico di estensione Custodia di trasporto in pl...

Страница 16: ...so leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateri aal in aanraking kan komen met verborgen bedrading of zijn eigen netkabel Wanneer beves tigingsmaterialen in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïso leerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 ...

Страница 17: ...en indien de schroefkop verzonken zit moet u de regelknop in de B richting draaien Een nieuwe schroefband plaatsen 1 Knijp met uw vingers de vergrendelknop in en open de magazijnkap Fig 8 2 Rol de linksom schroefband op in de vorm van een rol en plaats deze in het magazijn Fig 9 3 Geleid het uiteinde van de schroefband door de gegroefde doorgang beginnen vanaf de bovenkant van het magazijn Fig 10 ...

Страница 18: ...in en zet daarna de kappen weer goed vast Fig 20 Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen trum en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan gingsonderdelen ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik m...

Страница 19: ... la que el ator nillador pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herra mienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del atornillador con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléc trica y podrá soltar una descarga eléctrica al opera rio 2 Asegurese siempre de que pisa ...

Страница 20: ... la dirección de B Instalación de la cinta de tornillos 1 Apriete la palanca de bloqueo con los dedos y abra la tapa del cargador Fig 8 2 Enrolle la cinta de tornillos hacia la izquierda for mando una bobina y póngala dentro del cargador Fig 9 3 Pase el extremo de la cinta de tornillos por la ranura acanalada comenzando por la parte superior del cargador Fig 10 4 Cierre la tapa del cargador mientr...

Страница 21: ...s desgastadas inserte las nuevas y fije los tapones portaescobillas Fig 20 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro ducto y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros o Servicios de fábrica Autori zados por Makita empleando siempre piezas de repuesto de Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomenda dos para utilizar con la herrami...

Страница 22: ...com um fio ligado poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque eléctrico no operador 2 Mantenha se sempre em equilíbrio Certifique se de que ninguém está por baixo quando utiliza a máquina em locais altos 3 Pegue na máquina firmemente 4 Mantenha as mãos afastadas das partes rotati vas 5 Não toque na broca ou na superfície de trabalho imediatamente depois da operação podem esta...

Страница 23: ...o parafuso da faixa fique com espaço para um parafuso antes da posição de aparafusamento Fig 13 Retirar a faixa de parafusos Fig 14 e 15 Para retirar a faixa de parafusos antes ou ao utilizar todos os parafusos puxe a para fora na direcção da seta Se pressionar o botão de inversão pode retirar a faixa de parafusos na direcção oposta à da seta Extensão de pega acessório opcional Fig 16 A utilização...

Страница 24: ...acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se des tinam No caso de necessitar ayuda para mais detalhes sobre estes acessórios consulte ao departamento de assistên cia local da Makita Broca Phillips Faixas de parafusos para argamassa Extensão de pega Caixa plástica de transporte ...

Страница 25: ...ltid har sikkert fodfæste Ved brug af maskinen i større højde bør De sikre Dem at der ikke står personer nedenunder arbejdsområdet 3 Hold godt fast på maskinen 4 Hold hænderne væk fra roterende dele 5 Berør ikke værktøjet eller emnet umiddelbart efter brug Disse dele kan være ekstremt varme og forårsage forbrændinger ved berøring GEM DISSE FORSKRIFTER ADVARSEL MISBRUG eller forsømmelse af overhold...

Страница 26: ...e holder reverseknappen inde kan De trække skruebåndet ud i modsat retning af pilen Forlængerhåndtag ekstraudstyr Fig 16 Anvendelse af forlængerhåndtaget gør det muligt at skrue skruer i gulve mens De står op ANVENDELSE Iskruning af skruer Fig 17 Tænd for maskinen ved at trykke på afbryderkontakten og samtidigt trykke låseknappen ind Hold maskinen i ret vinkel mod emnet og tryk maskinen fremad Skr...

Страница 27: ...κ τραυµατισµ 1 Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο απ τις λαβές µε µ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες ο σύνδεσµος µπορεί να έρθει σε επαφή µε κρυµµένα καλώδια ή µε το ίδιο του το καλώδιο Αν ο σύνδεσµος έρθει σε επαφή µε κάποιο ηλεκτροφ ρο καλώδιο µπορεί τα εκτεθειµένα µεταλλικά µέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφ ρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Πάντοτε ...

Страница 28: ...ν η κεφαλή της βίδας καταβυθίστηκε τ τε περιστρέψτε το ρυθµιστικ κουµπί στη διεύθυνση Β Τοποθέτηση δεσµίδας βιδών 1 Πιέστε το µοχλ ασφάλισης µε τα δάκτυλά σας και ανοίξτε το καπάκι του γεµιστήρα Εικ 8 2 Τυλίξτε τη δεσµίδα βιδών ώστε να σχηµατιστεί µια αριστερ στροφη σπείρα και τοποθετήστε την στο εσωτερικ του γεµιστήρα Εικ 9 3 Περάστε το άκρο της δεσµίδας βιδών στο διάδροµο µε εγκοπές απ το άνω µέ...

Страница 29: ... και ασφαλίστε τα καπάκια της θήκης ψήκτρας Εικ 20 Για τη διασφάλιση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ των προϊ ντων µας πρέπει οι επισκευές εργασίες συντήρησης ή ρυθµίσεις να εκτελούνται απ εξουσιοδοτηµένα εργαστήρια σέρβις πελατών Μάκιτα ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο σας της Μάκιτα που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτ Η χρήση οποιονδήποτε άλλ...

Страница 30: ...el Consiglio 2004 108 CE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Model 6845 Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 2004 108 EC en 98 37 EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Modelo 6845 Declaramos bajo nuestra sola respo...

Страница 31: ... Direktiver 2004 108 EC og 98 37 EC ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Μοντέλο 6845 ηλώνουµε υπ την µοναδική µας ευθύνη τι αυτ το προι ν βρίσκεται σε Συµφωνία µε τα ακ λουθα πρ τυπα τυποποιηµένων εγγράφων EN60745 EN55014 EN61000 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 2004 108 KE και 98 37 ΚE Tomoyasu Kato CE 2006 Director ιευθυντής Direktør Fabricante responsável Υπεύθυνος κατασκευαστής Ansvarlig fabrikant Makit...

Страница 32: ...eit K 3 dB A Der Lärmpegel kann während des Betriebs 85 dB A überschreiten Gehörschutz tragen Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 2 2 Arbeitsmodus Schraubbetrieb ohne Schlag Vibrationsemission ah 2 5 m s2 oder weniger Modello per l Europa soltanto Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745 2 2 Livello pressione sonora LpA 85 d...

Страница 33: ... tri axial determinada conforme EN60745 2 2 Modo de funcionamento perfuração sem impacto Emissão de vibração ah 2 5 m s2 ou inferior Kun for lande i Europa Lyd Det typiske A vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745 2 2 Lydtryksniveau LpA 85 dB A Usikkerhed K 3 dB A Støjniveauet under arbejde kan overstige 85 dB A Bær høreværn Vibration Vibrations totalværdi tre aksial vektorsum be...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884723 993 ...

Отзывы: