background image

7

KNETMASCHINE

INHALTSÜBERSICHT

- AUFSTELLUNG DER MASCHINE
- BETRIEBSBEDINGUNGEN UND ANWENDUNGSBEREICHE
- BEDIENUNG
- REINIGUNG 1
- WARTUNG
- GERÄUSCHPEGEL
- WECHSELRICHTER-ANSCHLUSS
- ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
- LISTE DER ELEKTRISCHEN BESTANDTEILE
- ERSATZTEIL-LISTE
- DETAILANSICHT DREH-EINHEIT/BEHÄLTER
- DETAILANSICHT EINSTUFIGES GETRIEBE
- ZUSAMMENBAUZEICHNUNG

WICHTIGE HINWEISE

Bevor  Sie  Einstellungen  an  der  Maschine  vornehmen,  müssen  Sie  sämtliche  Anweisungen  dieses
Benutzerhandbuches gelesen und verstanden haben.
Jegliche  Veränderung  der  sicherheitsrelevanten  Bestandteile  der  Maschine  kann bei  ihrem  Gebrauch  Unfälle
hervorrufen  und  verletzt  die  Arbeitsmittel-Benutzungs-Richtlinie  89/655/EWG.  Equipamientos  Carnicos,  S.L
übernimmt keine Haftung für den Gebrauch der Maschine unter diesen Umständen.

AUFSTELLUNG DER MASCHINE

Die  Knetmaschine  ist  in  der  Arbeitsposition  verpackt.  Es  empfiehlt  sich,  diese  Position  beim  Auspacken  und
Aufstellen der Maschine beizubehalten. Montieren Sie die mitgelieferten Füße und stellen Sie die Maschine auf
eine  feste  und  stabile  Fläche,  sodass  sie  waagrecht  steht.  Bei  den  Knetmaschinen  mit  20  und  40  Litern
Fassungsvermögen empfiehlt es sich, sie auf eine Erhöhung zu stellen, damit der obere Rand des Behälters eine
bequeme Arbeitshöhe (zwischen 80 und 110 cm) erreicht. Beim 90-Liter-Modell schrauben Sie zu diesem Zweck
am Kipphebel (

A

).

Überprüfen  Sie,  ob  die  Netzspannung  und  Netzfrequenz  sowie  die  Versorgungsart  des  Stromnetzes  und  der
Maschine (einphasig, dreiphasig, mit oder ohne Nullleiter) mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine
übereinstimmen.  Der  Elektriker  muss  den  Netzstecker  der  Maschine  so  an  die  Netzsteckdose  anpassen,  dass
beide  perfekt  zusammenpassen.  Die  Maschine  muss  unbedingt  mit  Differenzialschutz  an  das  Stromnetz
angeschlossen  werden;  die  Art  des  Differenzialschutzes  muss  mit  den  Angaben  auf  dem  Typenschild
übereinstimmen.
Schließen Sie den Stecker an das Stromnetz an. Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren des Behälters kein
loser Gegenstand befindet, und stellen Sie den Hebel des Umschalters in die Position 1. Drücken Sie den grünen
Startknopf, und die Maschine dreht in eine Richtung. Stellen Sie nun den Hebel des Umschalters in die Position 2
und  drücken  Sie  erneut  den  Startknopf.  Sie  können  beobachten,  dass  sich  die  Schaufel  nun  in  die
entgegengesetzte  Richtung  dreht.  Heben  Sie  den Deckel  langsam  hoch,  um  zu  überprüfen,  ob  die  Maschine
anhält, wenn Sie den Deckel vom Gefäß nehmen (5 cm oder weniger). Stellen Sie den Hebel des Schalters in die
Position „0“.
Nach  diesen  Überprüfungen  und  Einstellungen  und  nach  erfolgter  Reinigung  ist  die  Maschine  betriebsbereit
installiert.

BETRIEBSBEDINGUNGEN UND ANWENDUNGSBEREICHE

Die Knetmaschine ist für das Mischen und/oder Kneten von Fleischprodukten bestimmt, wobei auch Produkte auf
vegetarischer  Basis  oder  Fischmischungen  hergestellt  werden  können.  Bei  stärkehaltigen  oder  mehligen
Mischungen können sich die Dichtheit und das Volumen der Produkte im Zuge der Verarbeitung stark erhöhen;
dieser Aspekt muss bei der Wahl der Zutatenmenge berücksichtigt werden.

Содержание RM-20

Страница 1: ...RAN AIS 4 DEUTSCH 5 DANSK 6 ITALIANO 7 PORTUGUES 8 SVENKA 9 NEDERLANDS 10 SUOMI 11 12 PYCCK 13 T RK E P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 849 18 22 17 54 Fax...

Страница 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Страница 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Страница 4: ...cho clavija de la m quina a la base portadora de la red de modo que se correspondan perfectamente La m quina debe conectarse a la red obligatoriamente a trav s de un protector diferencial de calibre a...

Страница 5: ...deber levantar la tapa recipiente B Tirar de la corredera de bloqueo del recipiente C y volcar el recipiente tirando de la maneta del mismo Coloque un recipiente de forma rectangular frente a la cuba...

Страница 6: ...e mains so that they match perfectly It is mandatory that the machine be connected to the mains through a differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on th...

Страница 7: ...iner by pulling on its handle Place a rectangular container in front of the machine s bowl so that the product falls in the interior of the container by its own weight or by helping it manually If it...

Страница 8: ...De m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre L installateur doit adapter la prise m le fiche de la machine la base porteuse du r seau de sort...

Страница 9: ...boudin blanc ou noir entre 6 et 8 minutes pour la grosse saucisse ou le chorizo entre 8 et 10 minutes pour le cervelas Pour vider la machine lever le couvercle du r cipient B Tirer de la glissi re de...

Страница 10: ...art des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschine so an...

Страница 11: ...n von einigen Produkten genannt 3 bis 4 Minuten f r Br h und Rohw rste wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere Richtung gedreht wird 4 bis 6 Minuten f r Blut und Rotwurst 6 bis 8 M...

Страница 12: ...mtilf rsel enfaset trefaset og med uden nul potetiale Installat ren b r tilpasse maskinens hanstik forbindelsesstik til lysnettets stikkontakt s ledes at disse er perfekt tilpasset Maskinen b r tilsl...

Страница 13: ...nutter til svinep lse eller krydderp lse 8 10 minutter til cervelatp lse For at t mme maskinen l ftes d kslet p beholderen B Der tr kkes i beholderens glideskinne C og beholderen kan h ldes ved at tr...

Страница 14: ...asica con o senza neutro L installatore deve adattare il connettore maschio spina del macchinario alla base di trasmissione della rete in maniera tale che corrispondano perfettamente Si deve obbligato...

Страница 15: ...Per svuotare la macchina necessario sollevare il coperchio della tramoggia B Tirare il sistema scorrevole di blocco della tramoggia C e rovesciare la tramoggia afferrando la manopola Collocare un reci...

Страница 16: ...e portadora da rede de modo que se correspondam perfeitamente entre si A m quina deve conectar se rede obrigatoriamente atrav s de um protector de diferencial de calibre adequado s caracter sticas t c...

Страница 17: ...ha de Maiorca Para esvaziar a m quina dever levantar a tampa do recipiente B Puxar a corredi a de bloqueio do recipiente C e emborc lo puxando a manete do recipiente Colocar um recipiente de forma rec...

Страница 18: ...ed eller utan neutral Installat ren b r avpassa maskinens anslutningsdel stickkontakten till n tets v gguttag p s s tt att de st mmer ihop perfekt Maskinen m ste obligatoriskt anslutas till eln tet ge...

Страница 19: ...8 minuter f r tillverkning av longaniza l ng smal lagrad korv eller chorizo fr n 8 till 10 minuter f r sobrasada pastej av fl sk och paprika F r att t mma maskinen b r man lyfta upp locket till beh ll...

Страница 20: ...llateur moet de stekker aanpassen aan het stopcontact en is verplicht een differenti le beveiliging te gebruiken met voldoende kaliber dat bij de specificaties van de machine past Sluit de stroomkabel...

Страница 21: ...ijkbare worst Om de machine te legen moet de deksel verwijderd worden B Trek aan de sluiting van de bak C en kantel de bak door aan het handvat te trekken Plaats een rechthoekige doos voor de bak zoda...

Страница 22: ...siaan varmistaen ett ne ovat t ysin yhdenmukaiset Laite tulee kytke verkkovirtaan ehdottomasti k ytt en differentiaalisuojainta jonka kaliiberin tulee olla oikean suuruinen laitteen tekniset ominaisuu...

Страница 23: ...eess on mallorcalainen puolikyps makkara Jos haluat tyhjent sekoittimen nosta astian kansi yl s B Ved astian sulkuosasta C ja kumoa astian sis lt k ytt m ll siihen tarkoitukseen olevaa kahvaa Aseta la...

Страница 24: ...21 1 89 655 CEE Equipamientos Carnicos S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C 20 10 12...

Страница 25: ...22 40 20 25 90 55 60 24 a b c MEZCLA 30 AMASADO 30 3 4 4 6 6 8 chorizo 8 10 sobrasada B C 20 100 40 20 62 dB A...

Страница 26: ...23 1 89 655 CEE S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C...

Страница 27: ...24 20 10 12 40 20 25 90 55 60 24 a b c 30 30 3 4 4 6 6 8 8 10 B C 20 C 100 40 20 A 62 dB A...

Страница 28: ...uracak ekilde ana ebeke soketine takmal d r Makine isim plakas ndaki teknik bilgilere uygun kalibreli diferansiyel koruyucuyla makinenin ana ebekeye ba lanmas zorunludur Kabloyu ana ebekeye ba lay n K...

Страница 29: ...lpundan tutarak kaba hafif e vurun Makine kasesinin n ne dikd rtgen kap koyarak elle yard mla ya da kendi a rl yla r n n kap i ine d mesini sa lay n Kollar bu durumda hareket ettirmek gerekirse iki d...

Страница 30: ...M 20 F 2P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20 II LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE 35 F 400V RM 20 O 3P 230V 50 PE 0 33 kW RM 20 III LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE RM 20 P 3P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20...

Страница 31: ...m L 2 FA 2 2 A1 11 13 12 L 1 1 SB 2 KM 1 4 FU1 14 SA 1 SB 3 3 4 SA 1 SB 1 3 SB 2 10 2012 FA 1 M 1 1500rpm KM 1 L2 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 SQ 1 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 2 3 4 2A blue RM 20 I...

Страница 32: ...RM 20 III SB 2 SB 3 3 4 21 22 SB 1 1 2...

Страница 33: ...3 2A 3 2P 1 5 1 5 mm L 1 L 2 2 T1 QM1 1 SB 1 SB 2 4 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 13 A1 A2 12 SQ 1 FA 2 KM 1 FA 1 SB 3 M 1 1500rpm KM 1 SA 1 2 0 12 2 4 6 8 10 SA 1 3 12 14 SB 2 blue PKZM0 T3 OPCION GU...

Страница 34: ...06 2014 1 QM1 T1 T2 T3 L 3 SA 1 1 L1 3 L2 1 L1 1 L1 L 1 L 2 1 5 mm 2 FU1 3P 2A M 1 1500rpm KM 1 11 2 0 1 4 6 8 10 12 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 SB 2 1 FA 1 14 SA 1 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 1 FA 2 blue PKZM0...

Страница 35: ...7 1 5 11 3 9 RM 20 11 9 L1 L2 1 3 5 7 L3 6 4 8 10 2 12 10 4 L1 12 RM 20 2P L2 2 8 6 RM 20 3P...

Страница 36: ...7 53 54 25 59 42 45 61 60 44 36 43 C 46 65 29 30 31 32 4 68 71 3 63 72 2 52 26 48 28 69 55 34 56 64 18 67 21 20 1 9 13 88 70 57 58 51 40 35 19 5 6 12 50 38 37 82 B 22 36 85 62 24 79 76 77 75 74 78 86...

Страница 37: ...RM 20...

Страница 38: ...M5x16 4 23 5XX40694 TAPON 10 6x1 8 4 24 6PEPG13 5C PRENSA ESTOPA PG 13 5 CAP TOP 2 25 5RM20129 NUCLEO PALAS NUCLEO RM 20 1 26 5RM42927 TAPA INFERIOR RM 20 1 27 6CT060650 CHAVETA 06x06x50 1 28 6PEPG13T...

Страница 39: ...5RM41478D JUNTA CAMPANA RM 20 1 68 5RM42513 TETON ARO RECIPIENTE RM 20 1 69 S TABLA 1 MOTOR RM 20 1 70 6933I0830 TLLO 6C 08x30 INOX 4 71 6TO8525VI TORICA 85x2_5 VITON 1 72 6XX103001 ARANDELA POLIETILE...

Отзывы: