background image

13

AMASSADOR

ÍNDICE

- INSTALAÇÃO.
- CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO.
- INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO.
- LIMPEZA 1.
- MANUTENÇÃO.
- NÍVEL SONORO.
- CONEXÕES INVERSOR.
- ESQUEMA ELÉCTRICO.
- LISTA DE MATERIAL ELÉCTRICO.
- LISTA DE SOBRESSELENTES.
- DETALHE GRUPO GIRO RECIPIENTE.
- DETALHE GRUPO TREM DE ENGRENAGENS MONOFÁSICO.
- PLANO DE CONJUNTO.

INSTRUÇÕES

Antes de qualquer manipulação da máquina deverão ter-se em consideração todas as indicações do Manual de
instruções.
O uso da máquina com qualquer modificação dos elementos que incorpora relativos à segurança, pode provocar
acidentes e viola a Directiva Social 89/655/CEE. Equipamientos Cárnicos S.L não se responsabiliza pelo uso da
máquina nestas circunstâncias.

INSTALAÇÃO

O  amassador  é  fornecido  embalado  em  posição  de  trabalho.  É  conveniente  conservar  esta  posição  durante  a
desembalagem  e  a  instalação.  Situar  a  máquina  sobre  uma  superfície  sólida  e  estável  de  modo  que  fique
nivelada  colocando  os  tacos  de  base  que  se  entregam  com  a  máquina.  No  caso  de  amassadores  de  20  e  40
litros, é conveniente situá-los sobre uma plataforma para que a borda superior do recipiente fique a uma altura
cómoda  para  trabalhar  (entre  80  e  110  cm).  No  modelo  de  90  litros,  enroscar  no  seu  lugar  a  alavanca  de
emborcar (

A

).

Comprovar que a tensão e a frequência da rede eléctrica correspondem às indicadas na placa de características
técnicas  da  máquina,  assim  como  o  tipo  de  alimentação  da  rede  e  da  máquina  (monofásica,  trifásica, com ou
sem neutro). O instalador deverá adequar a conexão (ficha) da máquina à base portadora da rede de modo que
se correspondam perfeitamente entre si. A máquina deve conectar-se à rede, obrigatoriamente, através de um
protector de diferencial de calibre adequado às características técnicas indicadas na placa da máquina.
Conectar  a  ficha  à  rede  eléctrica.  Comprovar  que  não  existe  nenhum  objecto  solto  no  interior  do  recipiente  e
colocar a manete do comutador na posição 1. Premer o botão verde de funcionamento e a máquina girará num
sentido.  Mudar  a  manete  do  comutador  para  a  posição  2  e  premer  novamente  o  botão  de  funcionamento.
Observar que a pá gira ao contrário. Levantar a tampa devagar para comprovar que ao separá-la do recipiente (5
cm ou menos) a máquina pára. Colocar a manete do interruptor na posição " 0 ".
A partir deste ponto considera-se que a máquina está pronta para ser utilizada, depois de ter sido limpa.

CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO

O amassador está destinado a misturar e/ou amassar carnes, não se descartando as misturas de base vegetal
ou  de  peixe.  As  misturas  ou  produtos  com  féculas  ou  farináceos  podem  chegar  a  obter  consistências  muito
elevadas o qual deverá ser tido em consideração para reduzir a quantidade total de produto elaborado.
A temperatura do produto não será inferior a 2 ºC. Para qualquer outra aplicação deverão abster-se de utilizar a
máquina  ou  então  consultar  previamente  o  fabricante.  O  amassador  só  poderá  ser  utilizado  no  modo  descrito
neste manual.
Para colocar a máquina em funcionamento primeiro é imprescindível ler todas as instruções e entendê-las bem e
depois seguir todas as indicações de instalação e de utilização.
A  capacidade  para  o  modelo  de  20  litros  está  entre  10  e  12  kg  sendo  variável  consoante  o  tipo  de  produto  a
elaborar.

Содержание RM-20

Страница 1: ...RAN AIS 4 DEUTSCH 5 DANSK 6 ITALIANO 7 PORTUGUES 8 SVENKA 9 NEDERLANDS 10 SUOMI 11 12 PYCCK 13 T RK E P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 849 18 22 17 54 Fax...

Страница 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Страница 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Страница 4: ...cho clavija de la m quina a la base portadora de la red de modo que se correspondan perfectamente La m quina debe conectarse a la red obligatoriamente a trav s de un protector diferencial de calibre a...

Страница 5: ...deber levantar la tapa recipiente B Tirar de la corredera de bloqueo del recipiente C y volcar el recipiente tirando de la maneta del mismo Coloque un recipiente de forma rectangular frente a la cuba...

Страница 6: ...e mains so that they match perfectly It is mandatory that the machine be connected to the mains through a differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on th...

Страница 7: ...iner by pulling on its handle Place a rectangular container in front of the machine s bowl so that the product falls in the interior of the container by its own weight or by helping it manually If it...

Страница 8: ...De m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre L installateur doit adapter la prise m le fiche de la machine la base porteuse du r seau de sort...

Страница 9: ...boudin blanc ou noir entre 6 et 8 minutes pour la grosse saucisse ou le chorizo entre 8 et 10 minutes pour le cervelas Pour vider la machine lever le couvercle du r cipient B Tirer de la glissi re de...

Страница 10: ...art des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschine so an...

Страница 11: ...n von einigen Produkten genannt 3 bis 4 Minuten f r Br h und Rohw rste wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere Richtung gedreht wird 4 bis 6 Minuten f r Blut und Rotwurst 6 bis 8 M...

Страница 12: ...mtilf rsel enfaset trefaset og med uden nul potetiale Installat ren b r tilpasse maskinens hanstik forbindelsesstik til lysnettets stikkontakt s ledes at disse er perfekt tilpasset Maskinen b r tilsl...

Страница 13: ...nutter til svinep lse eller krydderp lse 8 10 minutter til cervelatp lse For at t mme maskinen l ftes d kslet p beholderen B Der tr kkes i beholderens glideskinne C og beholderen kan h ldes ved at tr...

Страница 14: ...asica con o senza neutro L installatore deve adattare il connettore maschio spina del macchinario alla base di trasmissione della rete in maniera tale che corrispondano perfettamente Si deve obbligato...

Страница 15: ...Per svuotare la macchina necessario sollevare il coperchio della tramoggia B Tirare il sistema scorrevole di blocco della tramoggia C e rovesciare la tramoggia afferrando la manopola Collocare un reci...

Страница 16: ...e portadora da rede de modo que se correspondam perfeitamente entre si A m quina deve conectar se rede obrigatoriamente atrav s de um protector de diferencial de calibre adequado s caracter sticas t c...

Страница 17: ...ha de Maiorca Para esvaziar a m quina dever levantar a tampa do recipiente B Puxar a corredi a de bloqueio do recipiente C e emborc lo puxando a manete do recipiente Colocar um recipiente de forma rec...

Страница 18: ...ed eller utan neutral Installat ren b r avpassa maskinens anslutningsdel stickkontakten till n tets v gguttag p s s tt att de st mmer ihop perfekt Maskinen m ste obligatoriskt anslutas till eln tet ge...

Страница 19: ...8 minuter f r tillverkning av longaniza l ng smal lagrad korv eller chorizo fr n 8 till 10 minuter f r sobrasada pastej av fl sk och paprika F r att t mma maskinen b r man lyfta upp locket till beh ll...

Страница 20: ...llateur moet de stekker aanpassen aan het stopcontact en is verplicht een differenti le beveiliging te gebruiken met voldoende kaliber dat bij de specificaties van de machine past Sluit de stroomkabel...

Страница 21: ...ijkbare worst Om de machine te legen moet de deksel verwijderd worden B Trek aan de sluiting van de bak C en kantel de bak door aan het handvat te trekken Plaats een rechthoekige doos voor de bak zoda...

Страница 22: ...siaan varmistaen ett ne ovat t ysin yhdenmukaiset Laite tulee kytke verkkovirtaan ehdottomasti k ytt en differentiaalisuojainta jonka kaliiberin tulee olla oikean suuruinen laitteen tekniset ominaisuu...

Страница 23: ...eess on mallorcalainen puolikyps makkara Jos haluat tyhjent sekoittimen nosta astian kansi yl s B Ved astian sulkuosasta C ja kumoa astian sis lt k ytt m ll siihen tarkoitukseen olevaa kahvaa Aseta la...

Страница 24: ...21 1 89 655 CEE Equipamientos Carnicos S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C 20 10 12...

Страница 25: ...22 40 20 25 90 55 60 24 a b c MEZCLA 30 AMASADO 30 3 4 4 6 6 8 chorizo 8 10 sobrasada B C 20 100 40 20 62 dB A...

Страница 26: ...23 1 89 655 CEE S L 20 40 80 110 90 A 1 2 5 0 2 C...

Страница 27: ...24 20 10 12 40 20 25 90 55 60 24 a b c 30 30 3 4 4 6 6 8 8 10 B C 20 C 100 40 20 A 62 dB A...

Страница 28: ...uracak ekilde ana ebeke soketine takmal d r Makine isim plakas ndaki teknik bilgilere uygun kalibreli diferansiyel koruyucuyla makinenin ana ebekeye ba lanmas zorunludur Kabloyu ana ebekeye ba lay n K...

Страница 29: ...lpundan tutarak kaba hafif e vurun Makine kasesinin n ne dikd rtgen kap koyarak elle yard mla ya da kendi a rl yla r n n kap i ine d mesini sa lay n Kollar bu durumda hareket ettirmek gerekirse iki d...

Страница 30: ...M 20 F 2P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20 II LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE 35 F 400V RM 20 O 3P 230V 50 PE 0 33 kW RM 20 III LC1K091 M7 230V 50 60Hz TELEMECANIQUE RM 20 P 3P 220V 60 PE 0 33 kW RM 20...

Страница 31: ...m L 2 FA 2 2 A1 11 13 12 L 1 1 SB 2 KM 1 4 FU1 14 SA 1 SB 3 3 4 SA 1 SB 1 3 SB 2 10 2012 FA 1 M 1 1500rpm KM 1 L2 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 SQ 1 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 2 3 4 2A blue RM 20 I...

Страница 32: ...RM 20 III SB 2 SB 3 3 4 21 22 SB 1 1 2...

Страница 33: ...3 2A 3 2P 1 5 1 5 mm L 1 L 2 2 T1 QM1 1 SB 1 SB 2 4 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 13 A1 A2 12 SQ 1 FA 2 KM 1 FA 1 SB 3 M 1 1500rpm KM 1 SA 1 2 0 12 2 4 6 8 10 SA 1 3 12 14 SB 2 blue PKZM0 T3 OPCION GU...

Страница 34: ...06 2014 1 QM1 T1 T2 T3 L 3 SA 1 1 L1 3 L2 1 L1 1 L1 L 1 L 2 1 5 mm 2 FU1 3P 2A M 1 1500rpm KM 1 11 2 0 1 4 6 8 10 12 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 SB 2 1 FA 1 14 SA 1 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 1 FA 2 blue PKZM0...

Страница 35: ...7 1 5 11 3 9 RM 20 11 9 L1 L2 1 3 5 7 L3 6 4 8 10 2 12 10 4 L1 12 RM 20 2P L2 2 8 6 RM 20 3P...

Страница 36: ...7 53 54 25 59 42 45 61 60 44 36 43 C 46 65 29 30 31 32 4 68 71 3 63 72 2 52 26 48 28 69 55 34 56 64 18 67 21 20 1 9 13 88 70 57 58 51 40 35 19 5 6 12 50 38 37 82 B 22 36 85 62 24 79 76 77 75 74 78 86...

Страница 37: ...RM 20...

Страница 38: ...M5x16 4 23 5XX40694 TAPON 10 6x1 8 4 24 6PEPG13 5C PRENSA ESTOPA PG 13 5 CAP TOP 2 25 5RM20129 NUCLEO PALAS NUCLEO RM 20 1 26 5RM42927 TAPA INFERIOR RM 20 1 27 6CT060650 CHAVETA 06x06x50 1 28 6PEPG13T...

Страница 39: ...5RM41478D JUNTA CAMPANA RM 20 1 68 5RM42513 TETON ARO RECIPIENTE RM 20 1 69 S TABLA 1 MOTOR RM 20 1 70 6933I0830 TLLO 6C 08x30 INOX 4 71 6TO8525VI TORICA 85x2_5 VITON 1 72 6XX103001 ARANDELA POLIETILE...

Отзывы: