background image

6. Consignes de sécurité 

│ fr 

 

17 

● Par ailleurs, prévoir un dispo-

sitif de coupure du secteur

 

avec une ouverture de con-
tact d'au moins 3 mm par pôle. 

● Utiliser exclusivement l'appa-

reil à la tension et à la fré-
quence indiquées sur la 
plaque signalétique. 

● N'utiliser l'appareil qu'après 

son montage complet. 

● Les modifications et transfor-

mations apportées sur l'appa-
reil sont rigoureusement 
interdites et dégagent le 
fabricant de toute 
responsabilité et garantie. 

 

7. Montage 

Consignes de montage 

●  Vous trouverez les dimensions des 

composants au Chapitre 11. 

●  Longueur totale autorisée de la conduite 

du capteur [9] max. 10 m. 

●  La distance entre la sonde de mesure et 

un ventilateur devrait au moins corres-
pondre au triple du diamètre du conduit  
et / ou au triple de la largeur du canal. 

●  La sonde de mesure doit être positionnée 

de manière à garantir un état de flux 
stable (avec une distance suffisante avec 
les clapets, ventilateurs, etc.) 

●  Il est nécessaire d´enlever le capuchon de 

protection du capteur avant le montage de 
la sonde de mesure. 

●  Orienter la sonde de mesure de manière à 

ce que l'ouverture de la sonde se trouve 
dans le sens du flux principal. La fente de 
la tête de la sonde est alors parallèle au 
sens du flux. 

●  Protéger la sonde de mesure de 

l'encrassement et de l'eau. 

●  Si un réchauffeur d'air est utilisé dans le 

système de conduits ou de gaines, il faut 
que la sonde de mesure [9] soit montée au 
sens du flux avant le réchauffeur d'air. 

●  Respecter les caractéristiques techniques. 

 

Montage de la sonde de mesure 

1.  Pratiquer un trou(Ø 22 mm) sur le con- 

duit / la gaine. 

2.  Fixer le support de la sonde de mesure à 

l'aide des 4 vis jointes. 

3.  Enlever le capuchon de protection du 

capteur. 

4.  Placer la sonde selon l'échelle à la pro-

fondeur d'enfoncement et la fixer avec la 
borne [7]. 

 

La sortie d'air au niveau du capteur 
devrait se trouver au centre du tube / 
de la gaine. L'échelle imprimée sert 
ici d'aide à la mise en place. Pour les 
conduits / gaines de plus grande 
taille, choisir la profondeur de 
montage maximale. Veiller à ce que 
la flèche de direction située à 
l'extrémité du capteur corresponde 
au sens du flux d'air. 

 

Montage de la commande 

 

DANGER 

Risque d'électrocution. 

Avant d'accéder aux bornes de 
raccordement, couper tous les 
circuits d'alimentation électrique. 
Désactiver le fusible secteur, 
sécuriser contre toute remise en 
service intempestive et apposer 
un panneau d'avertissement de 
manière bien visible. 

 

 

 

Remarques

 

●  Lors de l’installation électrique et du 

montage de l’appareil, respecter 
impérativement les directives applicables 
et, pour l'Allemagne, plus particulièrement 
la norme DIN VDE 0100 et les parties 
correspondantes. 

 

Содержание LW 9

Страница 1: ...age und Betriebsanleitung Luftstromw chter Mounting and Operating instructions Air flow monitor Instructions de montage et Mode d emploi Controleur de d bit d air LW 9 www m aico ventilatoren c om DE...

Страница 2: ...rletzungen oder zum Tod f hrt ACHTUNG M gliche Situation die zu Sachsch den am Produkt oder seiner Umgebung f hren k nnte INFO Symbol f r wichtige Infor mationen und Tipps Aufz hlungssymbol f r Inform...

Страница 3: ...Zeit an unabh n gig vom Luftstrom Istwert R1 Kontakte 4 und 5 geschlossen gelbe LED 2 blinkt Danach arbeitet der Luftstromw chter im Normalbetrieb gem eingestelltem Sollwert t3 Mindest Zeitdifferenz u...

Страница 4: ...0 20 kg 0 12 kg 6 Sicherheitshinweise 6 1 Allgemein Lesen Sie diese Betriebsan leitung vor Montage und Inbe triebnahme aufmerksam durch Die Montage und der elektri sche Anschluss ist nur durch Fachkr...

Страница 5: ...ala auf die gew nschte Einschubtiefe stellen und mit Klemme 7 befestigen Der Luftdurchlass am F hler sollte sich in Rohr Kanalmitte befinden Die aufgedruckte Skala dient hierbei als Einstellhilfe Bei...

Страница 6: ...t auf die Netz sicherung ausschalten das Ger t allpolig vom Netz trennen Fehlerursache von einer geschulten Elektrofachkraft ermitteln und besei tigen lassen 9 Demontage Die Demontage darf nur von ein...

Страница 7: ...11 Abmessungen de 7 11 Abmessungen...

Страница 8: ...se damage to the product or its surroundings INFO symbol indicating important information and tips Bullet point for information on the corresponding subject 1 Instructions Follow the instructions give...

Страница 9: ...is time irrespective of the actual air flow value R1 contacts 4 and 5 closed yellow LED 2 flashes Following this the air flow monitor works in normal mode in accordance with the defined setpoint t3 Mi...

Страница 10: ...easuring probe 0 20 kg 0 12 kg 6 Safety instructions 6 1 General Read these operating instructions carefully before mounting and commissioning Assembly and electrical con nection may only be under tak...

Страница 11: ...he probe to the required insertion depth using the scale and fix it with the terminal 7 The sensor air opening should be located at the centre of the duct channel The printed scale can be used here as...

Страница 12: ...ain switch off the mains fuse by disconnecting the fan from the power supply at all poles Let a certified electrician determine the cause of the fault and eliminate it 9 Dismantling Dismantling may on...

Страница 13: ...11 Dimensions uk 13 11 Dimensions...

Страница 14: ...ou la mort ATTENTION Situation pouvant entra ner des dommages mat riels du produit ou de son environnement Symbole INFO pour informations et conseils importants Symbole d num ration signalant des inf...

Страница 15: ...4 ferm s t2 D lai de transition de d marrage env 50 s Le relais R1 se d clenche pendant cette dur e quelle que soit la valeur r elle du d bit d air Contacts R1 4 et 5 ferm s la LED jaune 2 clignote E...

Страница 16: ...e commutation valeur nominale min 1 m s max 20 m s Hyst r se fixe env 3 5 de la valeur nominale min 0 05 m s Type de protection Commande Sonde de mesure IP 30 IP 20 Cat gorie de surtension II Degr d e...

Страница 17: ...x Prot ger la sonde de mesure de l encrassement et de l eau Si un r chauffeur d air est utilis dans le syst me de conduits ou de gaines il faut que la sonde de mesure 9 soit mont e au sens du flux ava...

Страница 18: ...mani re bien visible Dysfonction nement Cause mesure LED verte 3 teinte Fusible r seau hors service Activer le fusible secteur LED verte 3 clignote Sonde de mesure d fectueuse ou conduite du capteur b...

Страница 19: ...11 Dimensions fr 19 11 Dimensions...

Страница 20: ...Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 78056 Villingen Schwenningen Germany Service 49 7720 694 0 technik maico de 0185 1102 0001_RLF 4_06 15_DSW 06 15_Es...

Отзывы: