Maico LW 9 Скачать руководство пользователя страница 16

fr │ 4. Conditions ambiantes et limites d'utilisation 

 

16 

4. Conditions ambiantes et limites 
d'utilisation 

Température ambiante

 

Commande

 

Sonde de mesure 

 

20 … + 60 °C

 

30 … + 80 °C 

Humidité de l'air autorisée 
selon EN 60721-2-3 

Classe 3K3 

 

(15 - 85%), sans 
condensation 

 

5. Caractéristiques techniques 

Pour les caractéristiques techniques, voir 
plaque signalétique [T]. 

Tension nominale 

230 V CA 

Fréquence du secteur 

50 Hz / 60 Hz. 

Puissance absorbée, max. 

4 VA 

Contact (relais R1) 

Échangeurs, 
hors potentiel 

Matériau de contact 

AgNi, sans 
cadmium 

Courant commuté, max. :

 

avec cos 

φ = 1

 

avec cos 

φ = 0,4 

 

10 A

 

5 A 

Charge maximale :

 

charge inductive

 

charge ohmique 

 

2 A

 

5 A 

Puissance de commutation 
maximale :

 

avec cos 

φ = 1

 

avec CC 

 
 

2 500 VA

 

240 W 

Plage de réglage du point 
de commutation

 

(valeur nominale) 

min. 1 m/s

 

max. 20 m/s 

Hystérèse fixe 

env. 3,5% de 
la valeur 
nominale, min. 
0,05 m/s 

Type de protection :

 

Commande

 

Sonde de mesure 

 

IP 30

 

IP 20 

 

 

Catégorie de surtension 

II 

Degré d'encrassement 

Hauteur de mise en place 

jusqu'à 2 000 m 
au-dessus du 
niveau de la 
mer 

Poids :

 

Commande

 

Sonde de mesure 

 

0,20 kg

 

0,12 kg 

 

 

6. Consignes de sécurité 

6.1 Généralités 

● Avant le montage et la mise 

en service, prière de lire 
attentivement le présent 
Mode d'emploi. 

● Montage et branchement 

électrique doivent exclu-
sivement être effectués par 
des spécialistes selon les 
instructions du Chapitre 2. 

● Le type de protection indiqué 

sur la plaque signalétique est 
uniquement garanti sous ré-
serve d'un montage conforme 
aux directives et de l'insertion 
correcte des conduites dans 
les borniers. 

● Brancher la commande exclu-

sivement sur une installation 
électrique permanente avec 
des conduites de type 

– NYM-

O ou NYM-J (0,75 / 1,5 mm²).  

Содержание LW 9

Страница 1: ...age und Betriebsanleitung Luftstromw chter Mounting and Operating instructions Air flow monitor Instructions de montage et Mode d emploi Controleur de d bit d air LW 9 www m aico ventilatoren c om DE...

Страница 2: ...rletzungen oder zum Tod f hrt ACHTUNG M gliche Situation die zu Sachsch den am Produkt oder seiner Umgebung f hren k nnte INFO Symbol f r wichtige Infor mationen und Tipps Aufz hlungssymbol f r Inform...

Страница 3: ...Zeit an unabh n gig vom Luftstrom Istwert R1 Kontakte 4 und 5 geschlossen gelbe LED 2 blinkt Danach arbeitet der Luftstromw chter im Normalbetrieb gem eingestelltem Sollwert t3 Mindest Zeitdifferenz u...

Страница 4: ...0 20 kg 0 12 kg 6 Sicherheitshinweise 6 1 Allgemein Lesen Sie diese Betriebsan leitung vor Montage und Inbe triebnahme aufmerksam durch Die Montage und der elektri sche Anschluss ist nur durch Fachkr...

Страница 5: ...ala auf die gew nschte Einschubtiefe stellen und mit Klemme 7 befestigen Der Luftdurchlass am F hler sollte sich in Rohr Kanalmitte befinden Die aufgedruckte Skala dient hierbei als Einstellhilfe Bei...

Страница 6: ...t auf die Netz sicherung ausschalten das Ger t allpolig vom Netz trennen Fehlerursache von einer geschulten Elektrofachkraft ermitteln und besei tigen lassen 9 Demontage Die Demontage darf nur von ein...

Страница 7: ...11 Abmessungen de 7 11 Abmessungen...

Страница 8: ...se damage to the product or its surroundings INFO symbol indicating important information and tips Bullet point for information on the corresponding subject 1 Instructions Follow the instructions give...

Страница 9: ...is time irrespective of the actual air flow value R1 contacts 4 and 5 closed yellow LED 2 flashes Following this the air flow monitor works in normal mode in accordance with the defined setpoint t3 Mi...

Страница 10: ...easuring probe 0 20 kg 0 12 kg 6 Safety instructions 6 1 General Read these operating instructions carefully before mounting and commissioning Assembly and electrical con nection may only be under tak...

Страница 11: ...he probe to the required insertion depth using the scale and fix it with the terminal 7 The sensor air opening should be located at the centre of the duct channel The printed scale can be used here as...

Страница 12: ...ain switch off the mains fuse by disconnecting the fan from the power supply at all poles Let a certified electrician determine the cause of the fault and eliminate it 9 Dismantling Dismantling may on...

Страница 13: ...11 Dimensions uk 13 11 Dimensions...

Страница 14: ...ou la mort ATTENTION Situation pouvant entra ner des dommages mat riels du produit ou de son environnement Symbole INFO pour informations et conseils importants Symbole d num ration signalant des inf...

Страница 15: ...4 ferm s t2 D lai de transition de d marrage env 50 s Le relais R1 se d clenche pendant cette dur e quelle que soit la valeur r elle du d bit d air Contacts R1 4 et 5 ferm s la LED jaune 2 clignote E...

Страница 16: ...e commutation valeur nominale min 1 m s max 20 m s Hyst r se fixe env 3 5 de la valeur nominale min 0 05 m s Type de protection Commande Sonde de mesure IP 30 IP 20 Cat gorie de surtension II Degr d e...

Страница 17: ...x Prot ger la sonde de mesure de l encrassement et de l eau Si un r chauffeur d air est utilis dans le syst me de conduits ou de gaines il faut que la sonde de mesure 9 soit mont e au sens du flux ava...

Страница 18: ...mani re bien visible Dysfonction nement Cause mesure LED verte 3 teinte Fusible r seau hors service Activer le fusible secteur LED verte 3 clignote Sonde de mesure d fectueuse ou conduite du capteur b...

Страница 19: ...11 Dimensions fr 19 11 Dimensions...

Страница 20: ...Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 78056 Villingen Schwenningen Germany Service 49 7720 694 0 technik maico de 0185 1102 0001_RLF 4_06 15_DSW 06 15_Es...

Отзывы: