background image

3. Produktinformationen 

│ de 

 

3.2 Produktbeschreibung 

Der mit der Messsonde erfasste Luftstrom 
wird mit dem eingestellten Sollwert des 
Steuergerätes verglichen. Wird der Sollwert 
erreicht bzw. überschritten, zieht das 
integrierte Relais an. Lüftungskomponenten 
lassen sich problemlos schalten. Im 
Steuergerät hinterlegte Zeitstufen t1 bis t4 
gewährleisten ein schwingungsfreies 
Anlaufen zum Beispiel eines Ventilators. 

 

Produktmerkmale 

●  Mit einstellbarem Schaltpunkt. Einstell-

bereich: 0,1 bis 20 m/s 

●  Einbau Steuergerät auf 35 mm Profilschiene. 
●  LED-Funktionsanzeige von Relaisausgang 

und Nennspannung. 

●  Relaisausgang zur externen Störungs-

anzeige. 

●  Wahlschalter für Arbeits- und Ruhestrom-

funktion. 

●  Mit potenzialfreiem Ausgang über 

Wechsler. 

 

Zeitstufen t1 bis t4 

t1  Einschaltzeit nach Anlegen der Netzspan- 
   nung/Versorgungsspannung (ca. 100 ms).  
   R1-Kontakte 3 und 4 geschlossen. 

t2  Zeit zur Anlaufüberbrückung (ca. 50 s). 
   Relais R1 zieht für diese Zeit an, unabhän- 
   gig vom Luftstrom-Istwert. R1-Kontakte  
   4 und 5 geschlossen, gelbe LED [2] blinkt. 
   Danach arbeitet der Luftstromwächter im  
   Normalbetrieb gemäß eingestelltem Sollwert. 
t3  Mindest-Zeitdifferenz um t2 neu zu  
   starten (ca. 300 ms). 

t4  Messfühler-Reaktionszeit (ca. 2 s). 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.3 Bestimmungsgemäße 
Verwendung 

●  Luftstromwächter zur Überwachung eines 

Mindestvolumenstroms in Lüftungsanlagen. 

●  Der Betrieb ist nur zulässig: 

● mit korrekt montierter Messsonde. 
● mit im Schaltschrank auf einer 35-mm-
Profilschiene montiertem Steuergerät. 

●  Bei Installation der Fühlerleitung in Kabel-

kanälen sind abgeschirmte Leitungen 
vorgeschrieben. 

 

3.4 Vorhersehbare Fehlanwendungen 

Maico haftet nicht für Schäden durch bestim-
mungswidrigen Gebrauch. 

Gerät auf keinen 

Fall einsetzen: 

●  in der Nähe von brennbaren Materialien, 

Flüssigkeiten oder Gasen. 

●  im Bereich von Chemikalien, aggressiven 

Gasen oder Dämpfen. 

●  in explosionsfähiger Atmosphäre. 
●  bei mechanischer Beanspruchung. 
 

4. Umgebungsbedingungen und 
Grenzen für den Betrieb 

Umgebungstemperatur 
Steuergerät 
Messsonde 

 

20 … + 60 °C 

30 … + 80 °C 

Zulässige Luftfeuchtigkeit 
nach EN 60721-2-3 

Klasse 3K3  
(15 ... 85%) 
nicht konden-
sierend 

 

Содержание LW 9

Страница 1: ...age und Betriebsanleitung Luftstromw chter Mounting and Operating instructions Air flow monitor Instructions de montage et Mode d emploi Controleur de d bit d air LW 9 www m aico ventilatoren c om DE...

Страница 2: ...rletzungen oder zum Tod f hrt ACHTUNG M gliche Situation die zu Sachsch den am Produkt oder seiner Umgebung f hren k nnte INFO Symbol f r wichtige Infor mationen und Tipps Aufz hlungssymbol f r Inform...

Страница 3: ...Zeit an unabh n gig vom Luftstrom Istwert R1 Kontakte 4 und 5 geschlossen gelbe LED 2 blinkt Danach arbeitet der Luftstromw chter im Normalbetrieb gem eingestelltem Sollwert t3 Mindest Zeitdifferenz u...

Страница 4: ...0 20 kg 0 12 kg 6 Sicherheitshinweise 6 1 Allgemein Lesen Sie diese Betriebsan leitung vor Montage und Inbe triebnahme aufmerksam durch Die Montage und der elektri sche Anschluss ist nur durch Fachkr...

Страница 5: ...ala auf die gew nschte Einschubtiefe stellen und mit Klemme 7 befestigen Der Luftdurchlass am F hler sollte sich in Rohr Kanalmitte befinden Die aufgedruckte Skala dient hierbei als Einstellhilfe Bei...

Страница 6: ...t auf die Netz sicherung ausschalten das Ger t allpolig vom Netz trennen Fehlerursache von einer geschulten Elektrofachkraft ermitteln und besei tigen lassen 9 Demontage Die Demontage darf nur von ein...

Страница 7: ...11 Abmessungen de 7 11 Abmessungen...

Страница 8: ...se damage to the product or its surroundings INFO symbol indicating important information and tips Bullet point for information on the corresponding subject 1 Instructions Follow the instructions give...

Страница 9: ...is time irrespective of the actual air flow value R1 contacts 4 and 5 closed yellow LED 2 flashes Following this the air flow monitor works in normal mode in accordance with the defined setpoint t3 Mi...

Страница 10: ...easuring probe 0 20 kg 0 12 kg 6 Safety instructions 6 1 General Read these operating instructions carefully before mounting and commissioning Assembly and electrical con nection may only be under tak...

Страница 11: ...he probe to the required insertion depth using the scale and fix it with the terminal 7 The sensor air opening should be located at the centre of the duct channel The printed scale can be used here as...

Страница 12: ...ain switch off the mains fuse by disconnecting the fan from the power supply at all poles Let a certified electrician determine the cause of the fault and eliminate it 9 Dismantling Dismantling may on...

Страница 13: ...11 Dimensions uk 13 11 Dimensions...

Страница 14: ...ou la mort ATTENTION Situation pouvant entra ner des dommages mat riels du produit ou de son environnement Symbole INFO pour informations et conseils importants Symbole d num ration signalant des inf...

Страница 15: ...4 ferm s t2 D lai de transition de d marrage env 50 s Le relais R1 se d clenche pendant cette dur e quelle que soit la valeur r elle du d bit d air Contacts R1 4 et 5 ferm s la LED jaune 2 clignote E...

Страница 16: ...e commutation valeur nominale min 1 m s max 20 m s Hyst r se fixe env 3 5 de la valeur nominale min 0 05 m s Type de protection Commande Sonde de mesure IP 30 IP 20 Cat gorie de surtension II Degr d e...

Страница 17: ...x Prot ger la sonde de mesure de l encrassement et de l eau Si un r chauffeur d air est utilis dans le syst me de conduits ou de gaines il faut que la sonde de mesure 9 soit mont e au sens du flux ava...

Страница 18: ...mani re bien visible Dysfonction nement Cause mesure LED verte 3 teinte Fusible r seau hors service Activer le fusible secteur LED verte 3 clignote Sonde de mesure d fectueuse ou conduite du capteur b...

Страница 19: ...11 Dimensions fr 19 11 Dimensions...

Страница 20: ...Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 78056 Villingen Schwenningen Germany Service 49 7720 694 0 technik maico de 0185 1102 0001_RLF 4_06 15_DSW 06 15_Es...

Отзывы: