background image

13

Nel  caso  invece  si  debbano  sostituire,  le

nuove  devono  essere  di  tipo  e  forma  delle

originali.

Si raccomanda di non impiegare contempo-

raneamente  due  diversi  tipi  di  spazzole

anche se sono dichiarate equivalenti.

Per  accelerarne  l’adattamento,  le  nuove

spazzole  devono  essere  presagomate  sul

diametro  del  collettore. In  ogni  caso,  dopo

averle montate è opportuno far funzionare il

motore  a  media  velocità  (1000  giri/min)  e  a

metà carico, per alcune ore.

Si può ritenere il rodaggio terminato quando

le  spazzole  sono  adattate  sull’80%  della

superficie.

If  they  are  instead  replaced  by  new  ones,

these must be of same type and shape as the

old ones. We recommend to avoid the use of

two  different  brushes  together,  even  though

these  may  be  stated  to  be  equivalent. To

speed up their adaptation, the new brushes

can be preshaed on the commutator diame-

ter.

It is however recommended to let the motor

run at medium speed (1000 rpm) and at half

load, for a few hours.

The run-in is over when abt. 80% of the brush

surface touches the commutator.

TABELLA DIMENSIONI SPAZZOLE

TABLE OF BRUSH DIMENSION

Motore / 

Motor

Dimensioni / 

Dimensions

Numero / 

Number

BR 

1

45

BR 

1

60

BR 

1

80

BR 100

12,

9 x 4,5

12,

9 x 4,5

12,5 x 6,5
12,5 x 6,5

4

4 - 8
4 - 8

8

CARATTERISTICHE ELETTRICHE E

MECCANICHE DELLE SPAZZOLE

ELECTRICAL AND MECHANICAL

DATA OF THE BRUSHES

Resistività / 

Resistivity

Caduta di tensione / 

Voltage fall

Densità di corrente max. / 

Max. current density

Coefficente d’attrito / 

Friction coefficent

Pressione delle molle / 

Springs pressure

50000

6
8

0,12

200

µ Ω

• cm

V

A / cm

2

gr / cm

2

4.2 Collettore

Quando  si  ispezionano  le  spazzole  bisogna

controllare  anche  il  collettore. Una  pista  di

commutazione  con  patina  bruno  nerastra,

uniforme e lucida è indice di buon funziona-

mento e non va rimossa. Se viceversa la pista

presenta  degli  annerimenti  marcati  non  uni-

formi  o  bruciature,  può  essere  pulita  con

apposita  gomma  da  collettore  in  rotazione

lenta,  a  bassa  tensione  e  a  vuoto. I  residui

vanno aspirati.

Non usare assolutamente per questa opera-

zione  carte  vetrate  o  simili  che  possono

rigare il collettore.

E’ opportuno  controllare  anche  l’ovalizza-

zione; se  questa  supera  i  valori  del  dia-

gramma sotto riportato e se la pista presenta

solchi  o  irregolarità  il  collettore  va  tornito  e

smicato.

(Affidarsi esclusivamente a personale esperto.

Eventualmente interpellare la MAGNETIC).

4.2 Commutator

On inspecting the brushes check as well the

commutator. A  commutation  track  of  dark

brown  color,  uniform  and  glossy,  indicates

good  function  and  eludes  replacement. If

instead  the  track  shows  black  stains,  bur-

nings, etc, it can be cleaned with a suitable

commutator rubber at low speed, low voltage

and with no load. The dust and particles must

be aspired.

Never  use  sand  paper  or  other  means  that

may scratch the commutator.

Check as well the ovalization: if it exceeds the

values  as  per  diagram  here  below,  or  the

track  shows  grooves  or  anomalies,  the

commutator  must  be  turned  and  the  mica

removed.

(Consult  expert  personnel  for  this  job  or

contact MAGNETIC).

Содержание BR Series

Страница 1: ...servomotori a C C serie BR manuale per l uso e la manutenzione D C servomotors BR series operation and maintenance manual I00200 B 12 2006...

Страница 2: ...ssie dono parti sotto tensione ed altre con movi mento rotatorio La movimentazione la messa in servizio l uti lizzo ed eventuale riparazione deve essere ese guito da PERSONALE QUALIFICATO e sola mente...

Страница 3: ...re come base d appog gio per persone o per parti della macchina Verificare che tutte le protezioni elettri che e meccaniche siano montate e il circuito di massa collegato correttamente Check the absen...

Страница 4: ...pristina to con opportuni prodotti anticorrosione Se i motori sono stati per lungo tempo a bassa temperatura prima dell installazione vanno lasciati per alcuni giorni a temperatura ambiente per elimin...

Страница 5: ...montato l anello paraolio o anello Angus che viene fornito solo su richie sta Tale anello non va assolutamente monta to qualora l accoppiamento sia a secco in quanto pu determinare il surriscaldamento...

Страница 6: ...re freddo a motore caldo tale valore aumenta di circa 6 8 massima coppia che il motore pu fornire in continuit a velocit prossi ma a zero alimentando a corrente continua con temperatura ambiente non s...

Страница 7: ...i Ms il modo di eseguire il collegamento dipende dal connettore utilizzato che pu variare a seconda del tipo di motore Per le indicazioni del caso vedere gli schemi di collegamento sottoriportati Per...

Страница 8: ...MA DI COLLEGAMENTO CON CONNETTORI CONNECTORS ELECTRIC CONNECTIONS A1 A M E D C A B F A2 D C E F PT C A B nero black C B blu blue A D T DINAMO TACHIMETRICA TACHODYNAMO ARMATURA ARMATURE FRENO BRAKE A C...

Страница 9: ...supply FF 1 In the converter delivers a current with FF higher than 1 FF IRMS IAVE 1 since the delivered torque depends from IAVE while the heating and commutation are related to IRMS the motor perfo...

Страница 10: ...sua velocit Tale prova va eseguita con motore freddo in modo da poter fare un confronto con il valore riportato sul bollettino di collaudo Se la velocit riscontra ta risulta superiore del 10 allora i...

Страница 11: ...istribuite sulla superficie Se invece tutta la superficie si presenta opaca la commutazione pu essere criti ca e quindi va controllata Sulle possibili cause di commutazione con un grado di scintillio...

Страница 12: ...a mantenere inalterato l adattamento sul collettore If all checkings were positive aspire from the motor the coal dust before proceeding to brush replacement Under the caps of the brush holders is mou...

Страница 13: ...Max current density Coefficente d attrito Friction coefficent Pressione delle molle Springs pressure 50000 6 8 0 12 200 cm V A cm2 gr cm2 4 2 Collettore Quando si ispezionano le spazzole bisogna contr...

Страница 14: ...diametro collettore in mm n numero giri 1 tolleranza in mm 4 3 Cuscinetti Tutti i motori montano cuscinetti a sfere con doppio schermo ZZ prelubrificati a vita che non richiedono quindi manutenzione...

Страница 15: ...sulle tabelle relative ai cuscinetti si deve passare ad una soluzione speciale oppure aumentare il diametro della puleggia Formula for calculating the radial load on the bearings where Fr radial load...

Страница 16: ...390 380 2000 N 350 340 330 320 310 2500 N 290 280 270 265 260 3000 N 260 250 240 230 220 3500 N 220 210 200 195 190 4000 N 190 180 175 170 160 MOTORE MOTOR BR 80 CUSCINETTO BEARING 6006 ZZ RPM X 0 10...

Страница 17: ...di bloccaggio 2 MONTAGGIO a assicurarsi che la flangia d accoppiamento a sullo scudo e l asse del motore siano puliti b controllare l eccentricit in testa all asse a max 0 03 mm c ingrassare leggerme...

Страница 18: ...ostra sala prove e parte c o il cliente durante il funzionamento AVVERTENZA Quando viene interrotta l alimentazione al freno ai suoi capi si crea una sovratensione autoindotta di valore elevato che pu...

Страница 19: ...o di seguito le principali anomalie che possono verificarsi nel funzionamento dei servomotori a corrente continua a magne ti permanenti e le loro probabili cause AVVERTENZA Vengono illustrate solo le...

Страница 20: ...coppiato la velocit corri spondente alla tensione nominale Se superiore del 10 al valore del bollettino di collaudo i magneti sono stati smagnetizzati da un impulso di corrente il carico trascina il m...

Страница 21: ...ovalizzata con miche affioranti olio sulla pista del collettore spire d armatura interrotte o in corto circuito lame del collettore in corto circuito N B Tutte le cause d usura sopra riportate so no...

Страница 22: ...tions 1 alignment faults 1 rotating parts out of balance 1 damaged bearings 1 coupling base too weak 2 Excessive noise 1 damaged bearings 1 motor parts loose 1 unsuitable brushes 6 0 Spare parts An ad...

Страница 23: ...e di lavoro t61fase di decelerazione con arresto t71macchina ferma T1durata di un ciclo di lavoro LEGENDA t11acceler phase t21work phase t31deceler phase t41motion and acceler inversion t51work phase...

Страница 24: ...tostante misura di isolamento verifica del segnale della dinamo tachime trica verifica di tutti gli opzionali richiesti dal cliente 7 1 Appendix n 2 Test certificate All servomotor of BR series are su...

Страница 25: ...note...

Страница 26: ...note...

Страница 27: ...note...

Страница 28: ...reserves the right to change any data contained in this manual without previous notice MAGNETIC SpA Sede Amm va e Stabilimento Via del Lavoro 7 36054 Montebello Vicentino VI Italy Tel 39 0444 649399 F...

Отзывы: