background image

10

3.4 Curve operative

Con riferimento ad una alimentazione in cor-

rente continua con fattore di forma =1 e tem-

peratura massima ambiente di 40°C, le curve

operative riportate sui cataloghi danno infor-

mazioni  utili  per  il  corretto  impiego  del 

motore.
AREA  1: rappresenta  tutte  le  possibilità  di

impiego  del  motore  in  servizio  continuativo

CEI S1; in tali condizioni è garantita la sovra-

temperatura  della  classe  F,  rilevabile  con  il

metodo della misura di resistenza come indi-

cato dalle norme. È importante notare come

all’aumentare  della  velocità  il  valore  della

coppia che il motore può dare diminuisce.
AREA 2: rappresenta l’area di funzionamen-

to intermittente. Come è noto i servomotori in

C.C. a  magneti  permanenti  possono  fornire

senza  inconvenienti  coppie  molto  superiori

alla  nominale,  purchè  questi  sovraccarichi

siano  alternati  a  funzionamenti  con  carico

inferiore  al  nominale. Tali  alternanze  di  fun-

zionamento sono possibili fino a che il valore

quadratico medio  della  corrente  calcolato  in

un  ciclo  di  funzionamento  risulta  minore  o

eguale alla corrente nominale che il motore a

quella velocità può portare con servizio con-

tinuativo CEI S1 (area 1).
AREA  3: rappresenta  l’insieme  dei  punti  in

cui il motore può funzionare in fase di accele-

razione  o  decelerazione. In  questa  fase  di

lavoro  bisogna  fare  molta  attenzione  a  non

superare,  anche  istantaneamente,  il  valore

della  corrente  di  picco  riportato  a  catalogo.

Se questo dovesse avvenire  si avrebbe una

smagnetizzazione dei magneti permanenti in

modo proporzionale al superamento del valo-

re  della  corrente  di  picco  con  conseguente

riduzione  delle  prestazioni  del  motore. Si

consiglia pertanto di porre particolare atten-

zione alla taratura degli azionamenti in quan-

to durante alcune manovre specifiche (inver-

sione, partenza o arresto a step) è possibile

se  il  covertitore  non  è  ben  tarato  avere  dei

picchi di corrente superiori ai valori di taratu-

ra impostati causa overshoot di corrente pos-

sibile in questi casi.

Per verificare semplicemente se un motore è

stato smagnetizzato è sufficiente  farlo girare

a  vuoto,  applicando  la  tensione  nominale  e

rilevandone  la  sua  velocità. Tale  prova  va

eseguita con motore freddo in modo da poter

fare  un  confronto  con  il  valore  riportato  sul

bollettino di collaudo. Se la velocità riscontra-

ta risulta superiore del 10%, allora il motore è

smagnetizzato. Il  livello  di  magnetizzazione

può comunque essere ripristinato; per far ciò

interpellare la MAGNETIC.

3.4 Operative  curves

The  opeartive  curves  shown  in  the  catalo-

gues are referred to a d.c. supply with FF=1

and  max  room  temperature  40°C,  and  give

useful  information  for  the  correct  use  of  the

motor.

AREA 1: it shows all possible applications of

the motor in continuous duty CEI S1; in such

conditions the overtemperature of class F is

guaranteed; the  method  of  resistance  mea-

sure  can  be  applied,  as  indicated  by  the

norms. It is important to note that the torque

delivered  by  the  motor  decreases  with  the

speed increase.
AREA  2: it  shows  the  range  of  intermittent

function. It is well known that the d.c. servo-

motors  with  permagnets  can  deliver  without

problems torques much higher than the rated

one, provided these overloads are alternating

with operation periods at load lower than the

rated one. Such alternating function is possi-

ble as long as RMS current value, calculated

over an operation cycle, is lower or equal to

the  current  rating  the  motor  can  stand,  on

continuous CEI S1 (area 1).

AREA 3: this is the point set where the motor

can  work  on  acceleration  or  deceleration.

During this phase it is necessary to take good

care never to exceed, not even for an instant,

the current peak level indicated in the catalo-

gue, to avoid a demagnetizing of the perma-

gnets  proportional  to  the  exceeded  value,

and  subsequent  reduction  of  the  motor

performance.

We therefore recommend an accurate setting

of the drives, since during some specific ope-

rations  (inversion,  step  start  or  stop)  there

may  be  some  current  peaks  depassing  the

set  levels,  due  to  current  overshoot  which

happens in such cases if the converter is not

well setting. A simple checking for the motor

demagnetization  can  be  done  by  letting  the

motor rotate with no load at nominal voltage

and  reading  its  speed. The  motor  must  be

cold,  to  consent  the  comparison  whith  the

value in the test schedule. If the speed is 10%

higher,  the  motor  is  demagnetized. The

magnetization  level  can  be  however  reset.

Consult MAGNETIC for this purpose.

Содержание BR Series

Страница 1: ...servomotori a C C serie BR manuale per l uso e la manutenzione D C servomotors BR series operation and maintenance manual I00200 B 12 2006...

Страница 2: ...ssie dono parti sotto tensione ed altre con movi mento rotatorio La movimentazione la messa in servizio l uti lizzo ed eventuale riparazione deve essere ese guito da PERSONALE QUALIFICATO e sola mente...

Страница 3: ...re come base d appog gio per persone o per parti della macchina Verificare che tutte le protezioni elettri che e meccaniche siano montate e il circuito di massa collegato correttamente Check the absen...

Страница 4: ...pristina to con opportuni prodotti anticorrosione Se i motori sono stati per lungo tempo a bassa temperatura prima dell installazione vanno lasciati per alcuni giorni a temperatura ambiente per elimin...

Страница 5: ...montato l anello paraolio o anello Angus che viene fornito solo su richie sta Tale anello non va assolutamente monta to qualora l accoppiamento sia a secco in quanto pu determinare il surriscaldamento...

Страница 6: ...re freddo a motore caldo tale valore aumenta di circa 6 8 massima coppia che il motore pu fornire in continuit a velocit prossi ma a zero alimentando a corrente continua con temperatura ambiente non s...

Страница 7: ...i Ms il modo di eseguire il collegamento dipende dal connettore utilizzato che pu variare a seconda del tipo di motore Per le indicazioni del caso vedere gli schemi di collegamento sottoriportati Per...

Страница 8: ...MA DI COLLEGAMENTO CON CONNETTORI CONNECTORS ELECTRIC CONNECTIONS A1 A M E D C A B F A2 D C E F PT C A B nero black C B blu blue A D T DINAMO TACHIMETRICA TACHODYNAMO ARMATURA ARMATURE FRENO BRAKE A C...

Страница 9: ...supply FF 1 In the converter delivers a current with FF higher than 1 FF IRMS IAVE 1 since the delivered torque depends from IAVE while the heating and commutation are related to IRMS the motor perfo...

Страница 10: ...sua velocit Tale prova va eseguita con motore freddo in modo da poter fare un confronto con il valore riportato sul bollettino di collaudo Se la velocit riscontra ta risulta superiore del 10 allora i...

Страница 11: ...istribuite sulla superficie Se invece tutta la superficie si presenta opaca la commutazione pu essere criti ca e quindi va controllata Sulle possibili cause di commutazione con un grado di scintillio...

Страница 12: ...a mantenere inalterato l adattamento sul collettore If all checkings were positive aspire from the motor the coal dust before proceeding to brush replacement Under the caps of the brush holders is mou...

Страница 13: ...Max current density Coefficente d attrito Friction coefficent Pressione delle molle Springs pressure 50000 6 8 0 12 200 cm V A cm2 gr cm2 4 2 Collettore Quando si ispezionano le spazzole bisogna contr...

Страница 14: ...diametro collettore in mm n numero giri 1 tolleranza in mm 4 3 Cuscinetti Tutti i motori montano cuscinetti a sfere con doppio schermo ZZ prelubrificati a vita che non richiedono quindi manutenzione...

Страница 15: ...sulle tabelle relative ai cuscinetti si deve passare ad una soluzione speciale oppure aumentare il diametro della puleggia Formula for calculating the radial load on the bearings where Fr radial load...

Страница 16: ...390 380 2000 N 350 340 330 320 310 2500 N 290 280 270 265 260 3000 N 260 250 240 230 220 3500 N 220 210 200 195 190 4000 N 190 180 175 170 160 MOTORE MOTOR BR 80 CUSCINETTO BEARING 6006 ZZ RPM X 0 10...

Страница 17: ...di bloccaggio 2 MONTAGGIO a assicurarsi che la flangia d accoppiamento a sullo scudo e l asse del motore siano puliti b controllare l eccentricit in testa all asse a max 0 03 mm c ingrassare leggerme...

Страница 18: ...ostra sala prove e parte c o il cliente durante il funzionamento AVVERTENZA Quando viene interrotta l alimentazione al freno ai suoi capi si crea una sovratensione autoindotta di valore elevato che pu...

Страница 19: ...o di seguito le principali anomalie che possono verificarsi nel funzionamento dei servomotori a corrente continua a magne ti permanenti e le loro probabili cause AVVERTENZA Vengono illustrate solo le...

Страница 20: ...coppiato la velocit corri spondente alla tensione nominale Se superiore del 10 al valore del bollettino di collaudo i magneti sono stati smagnetizzati da un impulso di corrente il carico trascina il m...

Страница 21: ...ovalizzata con miche affioranti olio sulla pista del collettore spire d armatura interrotte o in corto circuito lame del collettore in corto circuito N B Tutte le cause d usura sopra riportate so no...

Страница 22: ...tions 1 alignment faults 1 rotating parts out of balance 1 damaged bearings 1 coupling base too weak 2 Excessive noise 1 damaged bearings 1 motor parts loose 1 unsuitable brushes 6 0 Spare parts An ad...

Страница 23: ...e di lavoro t61fase di decelerazione con arresto t71macchina ferma T1durata di un ciclo di lavoro LEGENDA t11acceler phase t21work phase t31deceler phase t41motion and acceler inversion t51work phase...

Страница 24: ...tostante misura di isolamento verifica del segnale della dinamo tachime trica verifica di tutti gli opzionali richiesti dal cliente 7 1 Appendix n 2 Test certificate All servomotor of BR series are su...

Страница 25: ...note...

Страница 26: ...note...

Страница 27: ...note...

Страница 28: ...reserves the right to change any data contained in this manual without previous notice MAGNETIC SpA Sede Amm va e Stabilimento Via del Lavoro 7 36054 Montebello Vicentino VI Italy Tel 39 0444 649399 F...

Отзывы: