background image

 

 

 

-101- 

Fallo 

Causa 

Solución 

La máquina se desconecta 
automáticamente en 
funcionamiento en vacío 

Falta de tensión 

Compruebe el fusible de red 
La máquina no vuelve a 
conectarse automáticamente 
debido a la protección de 
subtensión integrada, conecte la 
máquina manualmente al retorno 
de la tensión. 

La máquina se para durante el 
corte 

Falta de tensión 

Compruebe el fusible de red 

Sobrecarga de la máquina 

Disminuya la velocidad de avance 

La pieza de trabajo se atasca 
durante el avance 

Hoja de sierra despuntada 
 
 
El carril del tope universal no está 
alineado paralelamente con el 
disco de sierra 

Sujeta la pieza de trabajo y 
desconecte inmediatamente el 
motor. A continuación, cambie el 
disco de sierra. 
 
Reajuste el carril de tope, ver 
apartado 5.6 

Quemaduras en el corte 

Disco de sierra inapropiado para 
el proceso de corte en cuestión 

Cambie el disco de sierra 

Eyector de virutas obstruido 

Funcionamiento sin sistema de 
aspiración 

Retire las virutas después de haber 
desconectado la máquina (ver fig. 
8, página 3). 
 
Abra la corredera de protección 52 
aflojando el tornillo 51 con ayuda 
del destornillador hexagonal 22. 
Tire la oreja de fijación 50 de la 
cubierta de protección hacia abajo, 
y la corredera de protección hacia 
delante. Con ello, se puede quitar 
fácilmente las virutas que se 
encuentren en el canal de 
dirección de virutas. 
 
A continuación, cierre de nuevo la 
corredera de protección hasta que 
se enclave. 
 
¡Atención! Fije de nuevo el tornillo 
51. 

Aspiración insuficiente 

Utilice un dispositivo de aspiración 
que garantice una velocidad de 
aire mínimo de 20 m/segundos en 
el empalme del tubo. 

Содержание ERIKA 60

Страница 1: ...auf WARNING Please read all safety instructions and directions Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock fire and or serious injuries Please retain all safety instructions and directions for future reference AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions Tout non respect des consignes de sécurité et instructions risque d êt...

Страница 2: ...езопасности Несоблюдение этих правил и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током возгоранию и или другим серьезным травмам Сохраните все правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki Zaniedbanie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i wskazówek może prowadzić ...

Страница 3: ... 3 ...

Страница 4: ... 4 ...

Страница 5: ......

Страница 6: ...nweise zur Verwendung persönlicher Schutzausrüstungen 13 3 6 Hinweise zur Wartung und Instandhaltung 13 4 Rüsten Einstellen 13 4 1 Aufstellung Transport 13 4 2 Netzanschluss 14 4 3 Obere Schutzhaube 14 4 4 Späneabsaugung 15 4 5 Sägeblattauswahl 15 4 6 Sägeblattwechsel 15 4 7 Spaltkeil 16 4 8 Einsatz als Unterflur Zugsäge 16 4 9 Einsatz als Tischkreissäge 16 5 Betrieb 17 5 1 Inbetriebnahme 17 5 2 E...

Страница 7: ... MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung der Maschine Schutzklasse II CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Maschinenrichtlinie Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäß Europäischer Richtlinie ...

Страница 8: ...maßnahmen notwendig sind Die den aktuellen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussenden Faktoren umfassen die Dauer der Exposition die Raumcharakteristik andere Lärmquellen usw wie z B die Anzahl der Maschinen und andere benachbarte Bearbeitungen Außerdem kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land unterschiedlich sein Trotzdem ist diese Information geeignet dem Anwender der...

Страница 9: ...chen anderen Nutzung hervorgeht haftet der Hersteller nicht Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden halten Sie die von Mafell vorgeschriebenen Betriebs Wartungs und Instandsetzungsbedingungen ein 2 8 Restrisiken Gefahr Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und trotz der Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen bleiben durch den Verwendungszweck hervorgerufene Restrisiken Berühren des laufenden Sägeb...

Страница 10: ...shinweise für Sägeverfahren GEFAHR Kommen Sie mit Ihren Fingern und Händen nicht in die Nähe des Sägeblatts oder in den Sägebereich Ein Moment der Unachtsamkeit oder ein Ausrutschen könnte Ihre Hand zum Sägeblatt hin lenken und zu ernsthaften Verletzungen führen Führen Sie das Werkstück nur entgegen der Drehrichtung dem Sägeblatt zu Zuführen des Werkstücks in der gleichen Richtung wie die Drehrich...

Страница 11: ...nd Parallelanschlag oder einem anderen feststehenden Objekt eingeklemmt wird In den meisten Fällen wird bei einem Rückschlag das Werkstück durch den hinteren Teil des Sägeblatts erfasst vom Sägetisch angehoben und in Richtung des Bedieners geschleudert Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Tischkreissäge Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie nachfolge...

Страница 12: ...e das Elektrowerkzeug aus und verlassen es nicht bevor es vollständig zum Stillstand gekommen ist Eine unbeaufsichtigt laufende Säge stellt eine unkontrollierte Gefahr dar Kinder und Jugendliche dürfen diese Maschine nicht bedienen Davon ausgenommen sind Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen zum Zwecke ihrer Ausbildung Achten Sie darauf dass sich keine anderen Personen insbesondere Kinder ...

Страница 13: ...itsschädlich Die Maschine muss deshalb wenn nicht im Freien oder in ausreichend belüfteten Räumen gearbeitet wird an eine Späneabsaugung z B transportabler Kleinentstauber angeschlossen sein Dabei muss der mitgelieferte Absaugschlauch 5 Abb 4 Seite 3 als Verbindung der oberen Schutzhaube mit dem Absauganschluss 4 verwendet werden Die Luftgeschwindigkeit muss mindestens 20 m s betragen 3 5 Hinweise...

Страница 14: ...eferten Schiebestock 60 Abb 6 Seite 3 können Sie rechts vorne an der Maschine in der dafür vorgesehenen Halterung aufbewahren Zur Aufbewahrung des Schiebehandgriffs Sonderzubehör sind die Bohrungen rechts vorn oder links hinten an den Längsseiten der Maschine vorgesehen in welche Sie den Schiebehandgriff einhängen können An dem Schiebehandgriff können Sie ein von Ihnen je nach Bedarf benötigtes Sc...

Страница 15: ...chtung CV Kreissägeblatt Ø 190 x 2 0 x 30 mm 56 Zähne 4 6 Sägeblattwechsel Gefahr Bei allen Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen Stellen Sie das Sägeblatt auf maximale Schnitttiefe ein siehe Abschnitt 5 4 Drehen Sie die Flügelschraube 2 Abb 12 Seite 4 an der oberen Schutzhaube bis zum Anschlag nach links Drücken Sie die Flügelschraube ein und ziehen die Schutzhaube nach oben ab Greifen Sie durc...

Страница 16: ... Innensechskantschrauben 27 fest Setzen Sie wieder die Tischeinlage ein und bringen Sie die obere Schutzhaube an siehe Abschnitt 4 5 Der Spaltkeil kann in zwei Stellungen ohne Zuhilfenahme von Werkzeug eingerastet werden obere Stellung mit Schutzhaube für normale Schnitte untere Stellung ohne Schutzhaube für verdeckte Schnitte Um die jeweilige Stellung zu erreichen ziehen Sie den Spaltkeil einfach...

Страница 17: ...ø 190 mm Ist eine genaue Einstellung der Schnitttiefe notwendig z B beim Nuten oder Fälzen stellen Sie immer von unten her zu um ein evtl Spiel auszugleichen 5 5 Einstellung für Schrägschnitte Gefahr Achten Sie vor Beginn der Schrägstellung bei laufendem Sägeblatt darauf dass sich weder der Universalanschlag noch Werkstücke im Schwenkbereich des Sägeblattes befinden Für Winkel bis 45 lösen Sie zue...

Страница 18: ...nhalter 13 durch Verschieben der Führungsstange 16 den Anschlag so ein dass die Anschlagschiene von der vorderen Tischkante bis hinter den Spaltkeil reicht Maschine in Tischkreissägen Funktion Stellen Sie die Schnittbreite nach Lösen der auf der Unterseite des Stangenhalters 13 vorhandenen Flügelschraube 11 durch Verschieben des gesamten Anschlags in der Schwalbenschwanzführung ein Die Schnittbrei...

Страница 19: ...Lebenszeit geschmiert Nach längerer Betriebszeit empfehlen wir die Maschine einer autorisierten MAFELL Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben Für alle Schmierstellen nur unser Spezialfett Bestell Nr 049040 1 kg Dose verwenden 6 1 Prüfung der Sicherheitseinrichtungen Die Sicherheit der Maschine ist in erster Linie von der Funktionsfähigkeit der vorhandenen Sicherheitseinrichtungen abhäng...

Страница 20: ...icht von selbst wieder an und muss nach Spannungswiederkehr erneut eingeschaltet werden Maschine bleibt während des Schneidens stehen Netzausfall Netzseitige Vorsicherungen kontrollieren Überlastung der Maschine Vorschubgeschwindigkeit verringern Werkstück klemmt beim Vorschieben Stumpfes Sägeblatt Anschlagschiene des Universalanschlags steht nicht parallel zum Sägeblatt Werkstück festhalten und s...

Страница 21: ...wach Es muss ein Absauggerät eingesetzt werden welches am Absaug Anschlussstutzen eine Luftgeschwindigkeit von mindestens 20 m s gewährleistet Holzteile im Spanauswurf Bei ausgeschalteter Maschine Späne entfernen siehe Abb 8 Seite 3 Der Schutzschieber 52 muss geöffnet werden Dazu die Schraube 51 mit dem Sechskant Schraubendreher 22 lösen Die Arretiertasche 50 an der Schutzhaube nach unten ziehen u...

Страница 22: ... 201331 Zusatzauflage Best Nr 203628 Schiebeschlitten Best Nr 201320 Sägeblatt HW Ø 190 x 2 0 x 30 mm 36 Zähne WZ Best Nr 092550 Sägeblatt HW Ø 180 x 2 0 x 30 mm 30 Zähne WZ Best Nr 092511 Sägeblatt HW für Laminat Ø 180 x 2 0 x 30 mm 56 Zähne Spezial Best Nr 092527 Staubsack Best Nr 039829 9 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf...

Страница 23: ...tions on the use of personal protective equipment 30 3 6 Instructions on service and maintenance 30 4 Setting Adjustment 30 4 1 Installation Transport 30 4 2 Mains connection 31 4 3 Upper saw guard 31 4 4 Chip extraction 31 4 5 Saw blade selection 31 4 6 Saw blade change 31 4 7 Riving knife splitter 32 4 8 Application as pull push saw 32 4 9 Application as circular saw bench 32 5 Operation 33 5 1 ...

Страница 24: ...FELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification Protection class II CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive For EU countries only Do not dispose of electric tools together with household waste material In accordance with the Europea...

Страница 25: ...not be reliably derived from this whether additional precautions are necessary Factors influencing the current immission level existing at the workplace comprise the duration of exposure the room characteristic other sources of noise etc such as e g the number of machines and other adjacent machining operations In addition the permissible immission level may differ from country to country This inf...

Страница 26: ...y with the operating maintenance and repair instructions specified by Mafell 2 8 Residual risks Danger Even if used in accordance with its intended purpose and despite conforming with the safety instructions residual risks caused by the intended use will always remain Touching the moving saw blade within the cutting range Cuts caused by the sharp saw blade teeth while exchanging the saw blade Back...

Страница 27: ...eeding the workpiece in the same direction as the direction of rotation of the saw blade above the bench may cause the workpiece and your hand to be pulled into the saw blade Never use the mitre stop to feed the workpiece when executing longitudinal cuts and never additionally use the parallel stop for length adjustment when executing cross cuts with the mitre stop Simultaneously guiding the workp...

Страница 28: ...with the saw blade may occur or a backlash may cause your fingers to be pulled into the saw blade Never hold and press the workpiece that is to be cut off against the rotating saw blade Pressing the workpiece that is to be cut off against the saw blade leads to jamming and backlash Align the stop rail parallel to the saw blade A non aligned stop rail presses the workpiece against the saw blade and...

Страница 29: ...ing mounting hole e g diamond shaped or round Saw blades that do not match the mounting parts of the saw will run out of centre and lead to a loss of control Never use damaged or incorrect saw blade mounting materials such as flanges washers bolts or nuts This saw blade mounting material has been specially designed for your saw to ensure safe operation and optimum performance Never stand on the ci...

Страница 30: ...s The following parts are packed loosely and must be installed or attached to the machine before start up Upper saw guard Extraction hose Branch pipe connection of upper and lower extraction connection Universal stop Pushing stick Clamping piece Proceed as follows for assembly Upper saw guard Unscrew the wing bolt 2 Fig 12 page 4 up to the stop Press this wing screw and push the saw guard 1 horizo...

Страница 31: ...ufficiently ventilated rooms you can also insert the dust bag that is available as special accessory for short term operation Do not forget that this must be exchanged at the latest when it is 75 full with oak and beech wood dust ensure a dust free disposal 4 5 Saw blade selection Use a sharp tool to obtain a good cut quality and select a tool from the following list according to material and appl...

Страница 32: ...ront handle recess 10 Fig 10 page 4 and pull the spring catch 20 forward Lift the table insert 17 pull it forward and remove it Push the riving knife splitter with its retaining bracket downward into the latching position for concealed cuts Release the two hexagon socket head cap screws 27 Fig 11 page 4 and adjust the riving knife splitter 3 according to Fig 11 with regard to its distance to the t...

Страница 33: ...ng depth This however only applies to saw blades with ø 190 mm 7 31 64 in If an accurate adjustment of the cutting depth is necessary e g when grooving or chiselling always start from below in order to compensate possible play 5 5 Setting for bevel cuts Danger Make sure before inclining with a running saw blade that neither the universal stop nor workpieces are in the swivel range of the saw blade...

Страница 34: ...jamming between stop and saw blade then the stop rail is moved in such a way that its rear end reaches approximately up to the centre of the saw blade To do so release the clamping arm 14 Fig 2 page 3 arranged on the top of the stop and move the stop rail After adjusting tighten the clamping lever again The stop rail 6 can be inserted turned by 90 see Fig 5 page 3 This facilitates cutting of narro...

Страница 35: ...7 automatic locking of the saw unit in the home position after returning trouble free movement of the saw guard wings from the max cutting height to the table top mains cable for damage 6 2 Machine care The sliding and rolling parts must be occasionally cleaned of chips and dust with a suitable vacuum cleaner Occasional spraying with a commercially available lubricant e g Caramba facilitates slidi...

Страница 36: ... with the Allen key 22 Pull the locking recess 50 on the saw guard downwards and pull the protective sliding cover forward The chips in the chip duct can now be easily removed downwards Afterwards close and engage the protective sliding cover again Caution Retighten screw 51 Extraction too weak Use an extraction unit which guarantees an air speed of at least 20 m s 65 6 ft sec at the extraction co...

Страница 37: ...ntary support plate Order No 203628 Moving carrier plate Order No 201320 Saw blade TCT Ø 190 x 2 0 x 30 mm 36 teeth alternate top bevel teeth 7 1 2 in Ø 30 mm bore 5 64 in thickness Order No 092550 Saw blade TCT Ø 180 x 2 0 x 30 mm 30 teeth alternate top bevel teeth 7 3 32 in Ø 30 mm bore 5 64 in thickness Order No 092511 Saw blade TCT for laminate Ø 180 x 2 0 x 30 7 3 32 in Ø 30 mm bore 5 64 in t...

Страница 38: ...de protection individuelle 45 3 6 Consignes pour entretien et maintenance 45 4 Équipement Réglage 45 4 1 Mise en place transport 45 4 2 Raccordement au réseau 46 4 3 Capot protecteur supérieur 46 4 4 Aspiration des copeaux 46 4 5 Choix de la lame 47 4 6 Changement de lame 47 4 7 Couteau diviseur 47 4 8 Utilisation en tant que scie circulaire coulissante 48 4 9 Utilisation en tant que scie circulai...

Страница 39: ... 4 D 78727 Oberndorf Neckar Téléphone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de la machine Classe de protection II Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé conformément à l annexe 1 de la directive pour les machines Seulement pour les pays de l Union Européenne Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Co...

Страница 40: ... façon indubitable si des mesures de prévention supplémentaires sont nécessaires ou non Les facteurs influençant le niveau d immission actuel au poste de travail sont la durée d exposition les caractéristiques de la pièce la présence d autres sources sonores telles que machines ou autres travaux voisins En outre le niveau d immission admissible peut varier d un pays à l autre La présente informati...

Страница 41: ... de non conforme La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause en cas de dommages résultant d une utilisation non conforme Pour utiliser la machine de façon conforme respecter les conditions de fonctionnement maintenance et entretien dictées par Mafell 2 8 Risques résiduels Danger Même dans le cadre de l utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité certains risque...

Страница 42: ...ent soit supérieure à l épaisseur du couteau diviseur 3 2 Consignes de sécurité pour le sciage DANGER Ne pas mettre les doigts et les mains à proximité de lame de scie ou dans la zone de sciage Un moment d inattention ou un dérapage suffit à diriger la main vers la lame de scie et à provoquer de sérieuses blessures Ne guider la pièce vers la lame de scie que dans le sens opposé à celui de la rotat...

Страница 43: ...et le guide parallèle ou un autre objet fixe Dans la majeure partie des cas lors d un rebond la pièce est saisie au niveau de la partie arrière de la lame de scie levée de la table de scie et propulsée en direction de l opérateur Un rebond est la conséquence d une utilisation incorrecte ou erronée de la scie circulaire à table Il peut être évité grâce aux mesures de précaution appropriées ci après...

Страница 44: ...ncontrôlable Il est interdit à des enfants ou à des adolescents de se servir de la machine Exception faite des adolescents en cours de formation et sous la surveillance d un spécialiste compétent Veiller à ce que d autres personnes et en particulier des enfants ne se trouvent à proximité de la zone de travail Placer la scie circulaire à table dans un endroit plan et bien éclairé dans lequel il s a...

Страница 45: ...if Utiliser pour cela le tuyau d aspiration 5 ill 4 page 3 en tant que liaison entre le capot protecteur supérieur et le raccord d aspiration 4 La vitesse de l air doit être d au moins 20 m s 3 5 Consignes pour l utilisation d équipements de protection individuelle Toujours porter des vêtements de travail près du corps et ôter bagues bracelets et montres Le niveau de pression acoustique à l oreill...

Страница 46: ...n bois peut être fixée à la poignée de poussée Poser pour cela la poignée sur la coulisse en bois et enfoncer ses deux extrémités dans le bois Presser ensuite la vis à ailettes et la serrer à fond Pièce de serrage complète La pièce de serrage du guide universel peut être fixée pour rangement sur le support 35 ill 6 page 3 prévu à cet effet 4 2 Raccordement au réseau Avant la mise en marche vérifie...

Страница 47: ... la protection 28 ill 9 page 4 en la pivotant vers le haut et l arrière Presser sur le bouton à cran d arrêt 21 ill 9 page 4 et faire tourner la lame de scie 25 jusqu à ce que le bouton s encliquette Retirer la clé mâle à 6 pans 22 du support 26 sur le capot protecteur inférieur de la scie et desserrer la vis à six pans creux 23 en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre Retirer...

Страница 48: ...usiner contre le rail support 6 ill 1 page 3 du guide universel 7 Presser la molette 8 vers le bas et tirer le groupe de sciage avec la molette vers l avant Une fois l opération terminée l unité de sciage revient en position initiale et se bloque d elle même 4 9 Utilisation en tant que scie circulaire à table La coupe longitudinale de pièces plus importantes s effectue à l aide de la fonction scie...

Страница 49: ...ans le support Suivant les besoins il peut être fixé sur tous les côtés de la table dans les guides en queue d aronde au moyen de la vis à ailettes 11 qui se trouve sur la face inférieure du porte tige 13 Un autre avantage de ce guide réside dans le fait qu il peut être utilisé aussi bien en tant que guide parallèle sur la scie circulaire à table qu en tant que guide transversal et à onglet sur la...

Страница 50: ...tre le rail de butée en place après l avoir tourné de 90 de manière à ce que le bord étroit soit dirigé vers la lame de scie Resserrer ensuite le levier de serrage Dans ce réglage du rail de butée la largeur de coupe peut être également lue sur l échelle graduée 15 au niveau du bord situé du côté de la lame de scie 5 8 Utilisation en tant que guide transversal et à onglet Danger N effectuer le rég...

Страница 51: ... l aide d un aspirateur approprié Appliquer occasionnellement un produit lubrifiant par ex Caramba pour faciliter le glissement des pièces Pour éviter un trop gros échauffement du moteur vérifier de temps en temps si de la poussière s est déposée sur sa surface 6 3 Stockage Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée Vaporiser les pièces métall...

Страница 52: ...oitation sans aspiration Retirer les copeaux pendant que la machine est hors circuit voir ill 8 page 3 Le couvercle de protection à coulisse 52 doit être ouvert Desserrer pour cela la vis 51 à l aide de la clé mâle à six pans 22 Tirer la poche de blocage 50 vers le bas sur le capot protecteur et tirer le couvercle de protection à coulisse vers l avant Les copeaux peuvent être ainsi facilement reti...

Страница 53: ...rassement de la broche filetée de la tôle d entraînement et de la tige de guidage Nettoyer et graisser ou huiler les composants 8 Accessoires supplémentaires Dispositif stationnaire bâti Réf 203153 Table additionnelle Réf 208437 Rail de retenue de 650 mm Réf 201309 Rail de retenue de 850 mm Réf 201310 Guide universel cpl Réf 200941 Guide universel cpl Réf 201331 Support additionnel Réf 203628 Char...

Страница 54: ...ze circa la manutenzione e riparazione 61 4 Attrezzaggio Regolazione 61 4 1 Collocazione Trasporto 61 4 2 Collegamento alla rete 62 4 3 Cappa di protezione superiore 62 4 4 Aspirazione dei trucioli 63 4 5 Scelta della lama di sega 63 4 6 Sostituzione della lama di sega 63 4 7 Cuneo divaricatore 63 4 8 Inserto come sega a lama scorrevole sotto banco 64 4 9 Inserto come sega circolare da banco 64 5 ...

Страница 55: ...raße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificazione della macchina Classe di protezione II Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine Solo per i paesi UE Non smaltire apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici Secondo la direttiva europea 2002 96 CE sugli ap...

Страница 56: ...ivato in modo affidabile se sono necessarie misure precauzionali aggiuntive I fattori attuali influenti per il livello di immissione presenti sul posto di lavoro comprendono la durata di esposizione la caratteristica del locale altre fonti di rumore ecc come p es il numero di macchine e altre lavorazioni circostanti Inoltre il livello di immissione massimo consentito può variare da Paese a Paese N...

Страница 57: ...gni altro tipo di uso di quello descritto sopra viene considerato non consentito Il produttore non risponde per danni derivanti da un uso di tale tipo Per usare la macchina conforme alla sua destinazione d uso è necessario osservare le condizioni di esercizio di manutenzione e di riparazione prescritte da Mafell 2 8 Rischi residui Pericolo Nonostante l uso conforme alla destinazione e l osservanza...

Страница 58: ...eo divaricatore 3 2 Avvertenze di sicurezza per procedura di sega PERICOLO Non avvicinare le dita o le mani alla lama della sega o nella zona della sega Un momento di inattenzione oppure uno scivolamento potrebbe dirigere la mano verso la lama della sega e causare serie lesioni Condurre il pezzo alla lama della sega solo nel senso opposto di rotazione L avanzamento del pezzo nella stessa direzione...

Страница 59: ...esto parallela o un altro oggetto fisso Nella maggior parte dei casi con un contraccolpo il pezzo in lavorazione viene afferrato dalla parte posteriore della lama sollevato dal banco per sega ed espulso in direzione dell operatore Un contraccolpo è la conseguenza di un uso sbagliato o difettoso della sega circolare da banco Ciò può essere impedito attraverso idonee misure precauzionali come di seg...

Страница 60: ...o da ragazzi Fanno eccezione giovani sotto la sorveglianza di personale esperto ai fini di istruzione Assicuratevi che non siano presenti altre persone soprattutto bambini sul campo di lavoro Posizionare la sega circolare da banco in un luogo piano e ben illuminato dove potete stare in piedi in modo sicuro e mantenere l equilibrio Il luogo di installazione deve offrire spazio sufficiente per gesti...

Страница 61: ... attacco d aspirazione 4 La velocità dell aria deve essere di almeno 20 m s 3 5 Avvertenze per l impiego di equipaggiamenti di protezione individuali Indossate sempre indumenti di lavoro bene attillati e toglietevi anelli bracciali ed orologi Il livello di pressione acustica all orecchio è superiore a 85 dB A È dunque necessario indossare sempre delle cuffie protettive Per evitare ferite agli occh...

Страница 62: ...ra sulla parte posteriore sul lato lungo della macchina nei quali potete attaccare la maniglia scorrevole Sulla maniglia scorrevole potete fissare uno spintone secondo le esigenze del caso Per far ciò occorre inserire la maniglia sullo spintone e far penetrare entrambe le punte nel pezzo di legno Premere poi dentro la vite ad alette e avvitarla Elemento di serraggio completo L elemento di serraggi...

Страница 63: ...tete la mano nella maniglia incassata anteriore 10 Fig 10 pagina 4 e tirate la molla di arresto 20 in avanti Sollevate l inserto del tavolo 17 tiratelo in avanti ed infine tiratelo fuori Aprite la copertura 28 Fig 9 pagina 4 orientandola in alto o indietro Premete il pulsante 21 Fig 9 pagina 4 e girate la lama da taglio 25 finché il pulsante scatta in posizione Rimuovere la chiave a brugola 22 dal...

Страница 64: ... 8 Inserto come sega a lama scorrevole sotto banco Il vantaggio dell uso come sega a lama scorrevole sotto banco è il taglio preciso e senza problemi di pezzi da tagliare fissi con una lunghezza di taglio massima di 215 mm come ad esempio pannelli Appoggiate il pezzo da tagliare sulla guida di battuta 6 Fig 1 pagina 3 della battuta universale 7 Premete il volantino 8 in basso e tirate il gruppo se...

Страница 65: ...olo di taglio sulla scala Stringete nuovamente la leva di bloccaggio 29 Premendo l elemento scorrevole 32 in alto è possibile inclinare il gruppo sega ancora per 2 gradi al di sopra delle due posizioni finali 0 e 45 gradi Riportando indietro l elemento scorrevole 32 si ottiene nuovamente la regolazione di base 5 6 Battuta d arresto universale La battuta universale completa è composta del supporto ...

Страница 66: ...na 3 presente sulla parte superiore della battuta e spostare la guida di battuta Dopo la regolazione stringere nuovamente la leva di serraggio La guida di battuta 6 può essere inserita inclinata di 90 gradi vedi Fig 5 pagina 3 Questo facilita il taglio di pezzi sottili soprattutto con la lama di sega inclinata perché la superficie di guida più bassa che si crea rende possibile un avvicinamento del...

Страница 67: ...uperiore e la cappa di protezione inferiore Inoltre ogni 2 settimane è necessario controllare il ritorno automatico del gruppo sega nella posizione iniziale quando si usa la sega come sega a lama scorrevole vedi capitolo 4 7 l arresto automatico del gruppo sega nella posizione iniziale dopo il ritorno movimento senza disturbi della semicappa di protezione dall altezza massima di taglio fino al pia...

Страница 68: ...ione di rete Controllare gli interruttori o i fusibili del circuito elettrico Sovraccarico della macchina Ridurre la velocità di avanzamento Il pezzo in lavorazione si blocca durante l avanzamento Lama di sega ottusa La guida della battuta d arresto universale non è parallela alla lama di sega Tener fermo il pezzo in lavorazione e spegnere immediatamente il motore Successivamente sostituire la lam...

Страница 69: ...le È necessario usare un aspiratore che garantisce una velocità dell aria sul bocchettone di aspirazione della sega di almeno 20 m s Pezzi di legno nell espulsore trucioli Togliere i trucioli con macchina spenta vedi Fig 8 pagina 3 Il cursore di protezione 52 deve essere aperto Allentate la vite 51 usando il cacciavite esagonale 22 Tirate in basso l arresto 50 sulla cappa di protezione e tirate in...

Страница 70: ...ivo N d ordinazione 203628 Carrello N d ordinazione 201320 Lama di sega in metallo duro Ø 190 x 2 0 x 30 mm 36 denti alternanti N d ordinazione 092550 Lama di sega in metallo duro Ø 180 x 2 0 x 30 mm 30 denti alternanti N d ordinazione 092511 Lama di sega in metallo duro Ø 180 x 2 0 x 30 mm 56 denti speciali N d ordinazione 092527 Sacco di raccolta polvere N d ordinazione 039829 9 Disegno esploso ...

Страница 71: ...n 77 3 5 Instructies voor het gebruik van persoonlijke veiligheidsuitrustingen 78 3 6 Instructies voor onderhoud en reparatie 78 4 Voorbereiden Instellen 78 4 1 Plaatsing Transport 78 4 2 Netaansluiting 79 4 3 Bovenste beschermkap 79 4 4 Afzuigen van de spanen 79 4 5 Keuze van het zaagblad 80 4 6 Zaagbladwissel 80 4 7 Spouwmes 80 4 8 Gebruik als ondergebouwde trekzaag 81 4 9 Gebruik als tafelcirke...

Страница 72: ... de fabrikant MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Karakterisering van de machine Beschermsoort II CE teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiële veiligheids en gezondheidseisen volgens aanhangsel I van de machinerichtlijn Alleen voor EU landen Gooi elektrowerktuigen niet in het huishoudelijk afval Volgens ...

Страница 73: ...afgeleid of extra veiligheidsmaatregelen noodzakelijk zijn De factoren die het actueel op de werkplaats voorhanden immissieniveau beïnvloeden omvatten de duur van de expositie het ruimtekarakteristiek andere geluidsbronnen enz zoals bv het aantal machines en andere bewerkingen in de buurt Bovendien kan het betrouwbaar immissiepeil van land tot land verschillend zijn Desondanks is deze informatie h...

Страница 74: ...e uit een zulk ander gebruik voortvloeit is de fabrikant niet aansprakelijk Om de machine reglementair te gebruiken volgt u de door Mafell voorgeschreven bedrijfs onderhouds en reparatievoorwaarden op 2 8 Restrisico s Gevaar Bij reglementair gebruik en ondanks het opvolgen van de veiligheidsinstructies blijven restrisico s bestaan die in verband met de aanwending staan Aanraken van het lopend zaag...

Страница 75: ...ingers en handen uit de buurt van het zaagblad of het zaagbereik Een moment van onoplettendheid of wegschuiven zou uw handen naar het zaagblad kunnen brengen en zo ernstige letsels kunnen veroorzaken Voer het werkstuk enkel tegen de draairichting van het zaagblad in Invoeren van het werkstuk in dezelfde richting als het zaagblad boven de tafel kan ertoe leiden dat het werkstuk en uw handen in het ...

Страница 76: ...at door een verkeerd gebruik van de tafelcirkelzaag Dat kan vermeden worden door middel van gepaste voorzorgsmaatregelen zoals hierna beschreven Ga nooit in een directe lijn met het zaagblad staan Ga nooit aan de kant van het zaagblad staan waar zich ook de aanslagrail bevindt Bij terugslag kan het werkstuk met hoge snelheid naar personen geslingerd worden die voor en in één lijn met het zaagblad ...

Страница 77: ...erliest De opstelplaats moet voldoende ruimte bieden om werkstukken van het overeenkomstige formaat goed gehanteerd kunnen worden Wanorde slecht verlichte werkbereiken en oneffen gladden bodems kunnen ongevallen veroorzaken Houd rekening met invloeden uit de omgeving Stel de machine niet aan regen bloot en voorkom werkzaamheden in vochte of natte omgeving alsook in de buurt van brandbare vloeistof...

Страница 78: ...erken een gehoorbeschermer Om verwondingen van de ogen te voorkomen dient u bij het werken met de machine een beveiliging voor de ogen veiligheidsbril of een gezichtsbescherming te dragen 3 6 Instructies voor onderhoud en reparatie Vóór begin van alle onderhouds en reparatiewerkzaamheden moet de aansluitkabel uit het stopcontact worden genomen Werkzaamheden aan de elektrische delen van de machine ...

Страница 79: ...ogensplaatje van de machine vermelde bedrijfsspanning overeenstemt 4 3 Bovenste beschermkap De bovenste beschermkap is ontworpen volgens wettelijke bepalingen De beschermkap en de zijdelingse afdekkingen moeten verhinderen dat de gebruiker onbedoeld in aanraking komt met de tandkranszone van het zaagblad De zijdelingse afdekkingen liggen daarvoor altijd op het tafelblad of het werkstuk en passen z...

Страница 80: ...inbusbout 23 door draaien tegen de wijzers van de klok met de inbussleutel vast Laat de rasterknop los Controleer of het zaagblad bij het draaien van hand foutloos loopt Stel indien nodig het spouwmes juist af zie hoofdstuk 4 6 Inbussleutel 22 lostrekken en in de houder schuiven Sluit de afdekking 28 door ze naar voren te zwenken en vast te klikken Schuif het tafelelement onder de achterste tafelr...

Страница 81: ...stang 43 voorhanden ringvormige zitting zichtbaar wordt Vergrendel door zijdelings omhoog drukken van de schuiver 42 het zaagaggregaat in deze positie Plaats de universele aanslag 7 afb 2 pagina 3 hierbij als parallelle aanslag Daarbij kan u de aanslagrail 6 al naar afmetingen van het werkstuk met haar hoge werkstukgeleidingsvlakte of met 90 gedraaid met haar lage geleidingsvlakte 6 afb 5 pagina 3...

Страница 82: ...t ingesteld Indien nadien toch een justering noodzakelijk is wordt deze als volgt uitgevoerd Bevestig de universele aanslag in de zwaluwstaartgeleiding op de rechter of linker langszijde van de tafel Breng de aanslagrail aan door losmaken van de bovenste vleugelschroef 12 in de 0 positie en trek de vleugelschroef aan Maak de twee bovenaan toegankelijke cilinderbouten met een schroevendraaier los S...

Страница 83: ... de universele aanslag op de voorste linker tafelkant bevestigd zie afb 7 pagina 3 In deze positie wordt bij rechthoekige sneden op de hoekschaal 18 de 0 markering weergegeven Om hoeksnedes uit te voeren zet u de aan de bovenkant aanwezige vleugelschroef 12 los afb 7 pagina 3 Draai de aanslagrail 6 volgens de schaal 18 naar de gewenste positie Hiervoor is om de 15 een vastklikplek aanwezig Vervolg...

Страница 84: ...tor te voorkomen dient af en toe te worden gecontroleerd dat zich op de oppervlakte van de motor geen stof heeft afgezet 6 3 Opslag Wordt de machine langere tijd niet benut moet ze zorgvuldig worden gereinigd Blanke metalen delen met een roestmiddel insproeien 7 Verhelpen van storingen Gevaar De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde op...

Страница 85: ... zonder afzuiging Bij uitgeschakelde machine spanen verwijderen zie afb 8 pagina 3 De veiligheidsschuiver 52 moet geopend worden Hiervoor de schroef 51 met de schroevendraaier 22 losmaken De arrêteerlus 50 aan de beschermkap naar beneden trekken en de veiligheidsschuiver naar voren trekken Hierdoor kunnen de spanen in het spanenkanaal eenvoudig naar beneden worden verwijderd Vervolgens de veilighe...

Страница 86: ...ef Schroefspindel aandrijfplaat en geleidingsstang vervuild Onderdelen reinigen en invetten of insmeren 8 Extra toebehoren Stationaire instelling onderstel Best nr 203153 Extra tafel Best nr 208437 Houderrail 650 mm Best nr 201309 Houderrail 850 mm Best nr 201310 Universele aanslag compl Best nr 200941 Aanslaglineaal cpl Best nr 201331 Extra steun Best nr 203628 Schuifslede Best nr 201320 Zaagblad...

Страница 87: ... 3 6 Indicaciones sobre el mantenimiento y reparación 94 4 Reequipamiento Ajustes 94 4 1 Instalación Transporte 94 4 2 Alimentación de red 95 4 3 Cubierta de protección superior 95 4 4 Sistema de aspiración de virutas 95 4 5 Selección del disco de sierra 96 4 6 Cambio del disco de sierra 96 4 7 Cuña de partir 96 4 8 Función como sierra de tronzar 97 4 9 Función como sierra circular de mesa 97 5 Fu...

Страница 88: ...27 Oberndorf Neckar tel 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificación de la máquina Clase de protección II Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva Máquinas Sólo para países de la Unión Europea No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europ...

Страница 89: ...es Entre los factores que influyen sobre el nivel de inmisiones existente en el lugar de trabajo figuran el tiempo de exposición las características del propio lugar u otras fuentes de ruido como por ejemplo el número de máquinas instaladas y los trabajos que se realicen cerca Además el nivel admisible de inmisiones puede variar dependiendo del país del que se trate No obstante esta información pe...

Страница 90: ...ra inapropiado No se podrá presentar reclamación alguna ante el fabricante por los daños que se desprendan del uso inapropiado El uso apropiado de la máquina comprende respetar todas las instrucciones de servicio mantenimiento y reparación del fabricante 2 8 Riesgos residuales Peligro A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables ex...

Страница 91: ... la cuña de separación la matriz de la hoja de sierra tendrá que ser más fina que la cuña de separación y el ancho del diente debe ser superior al grosor de la cuña de separación 3 2 Indicaciones de seguridad para el procedimiento de sierra PELIGRO no acerque los dedos ni las manos a la hoja de sierra o la zona de sierra En un momento de descuido o si se resbala la mano podría llegar hasta la hoja...

Страница 92: ...rte de la pieza de trabajo se sujeta entre la hoja de sierra y el tope paralelo u otro objeto fijo En la mayoría de los casos en caso de rebote la pieza de trabajo se agarra por la parte trasera de la hoja de sierra se levanta de la mesa de la sierra y se expulsa en la dirección del operario El rebote es la consecuencia de un uso erróneo o fallido de la sierra circular de mesa Se puede evitar si s...

Страница 93: ...ores de edad excepto adolescentes mayores de 16 años bajo la supervisión de una persona cualificada en formación profesional Asegúrese de que no se encuentren otras personas en particular niños en la zona de trabajo Coloque la sierra circular en un lugar llano y bien iluminado donde usted pueda estar de pie de forma segura y pueda mantener el equilibrio El lugar de instalación debe ofrecer suficie...

Страница 94: ...n 4 Será necesaria una velocidad de aire mínima de 20 m s 3 5 Indicaciones sobre el uso de equipos de protección individual Póngase siempre ropa de trabajo bien ajustada quitese anillos pulseras y relojes El nivel de presión acústica supera los 85 dB A Por lo tanto protéjase adecuadamente los oídos durante el trabajo Para evitar lesiones en los ojos durante el trabajo con la máquina utilice protec...

Страница 95: ...uier pieza de madera para empujar que requiera Para ello coloque el mango sobre la pieza de madera para empujar e introduzca a presión las dos puntas en la madera A continuación atornille presionando el tornillo mariposa Pieza de apriete compl La pieza de apriete del tope universal la puede fijar al soporte previsto para ello 35 fig 6 página 3 con el tornillo mariposa 4 2 Alimentación de red Antes...

Страница 96: ...erta de protección Tire hacia delante la muesca para el muelle 20 por entre la escotadura del mango 10 fig 10 página 4 Levante el soporte de la mesa 17 estírelo hacia delante y extráigalo Abrir la tapa 28 fig 9 pág 4 girándola hacia arriba o hacia atrás Presione el botón de bloqueo 21 fig 9 página 4 y gire el disco de sierra 25 hasta que el botón se enclave Saque la llave de espigón hexagonal 22 d...

Страница 97: ...ara cortes ocultos Para ello tire y empuje la cuña de partir en la dirección deseada 4 8 Función como sierra de tronzar La gran ventaja del funcionamiento como sierra de tronzar es la posibilidad de cortar fácil y exactamente piezas de trabajo fijadas de una longitud máxima de corte de 215 mm como por ejemplo entrepaños Coloque la pieza de trabajo en el carril de tope 6 fig 1 página 3 del tope uni...

Страница 98: ...redera 32 se puede girar la unidad aserradora en otros 2 0 y 45 Para volver a la posición inicial coloque en su posición original la corredera 32 5 6 tope universal y El tope universal completo se compone del soporte de barras 13 figura 2 página 3 y de la barra guía 16 ajustable en el soporte Este tope se puede fijar en las guías en forma de cola de milano en los cuatro lados de la mesa de aserrar...

Страница 99: ...l disco de sierra inclinado gracias a la estrecha superficie de guía resultante que permite acercar más el tope paralelo al disco de sierra Para ello afloje la palanca de sujeción 14 en el tope Desmonte el carril de tope 6 del soporte Introduzca el carril de tope girado 90 y con el borde estrecho orientado hacia el disco de sierra A continuación vuelva a fijar la palanca de sujeción También es est...

Страница 100: ... sin problemas de las aletas de la cubierta protectora desde la altura máxima de corte hasta el tablero de la mesa cable de red por daños 6 2 Conservación de la máquina De vez en cuando quite las virutas y el polvo de los componentes deslizantes y rodantes con ayuda de un aspirador adecuado Para mantener la suavidad de marcha de los componentes deslizantes rócielos de vez en cuando con un agente a...

Страница 101: ...erra Reajuste el carril de tope ver apartado 5 6 Quemaduras en el corte Disco de sierra inapropiado para el proceso de corte en cuestión Cambie el disco de sierra Eyector de virutas obstruido Funcionamiento sin sistema de aspiración Retire las virutas después de haber desconectado la máquina ver fig 8 página 3 Abra la corredera de protección 52 aflojando el tornillo 51 con ayuda del destornillador...

Страница 102: ...uía ensuciados Limpie y engrase o lubrifique los componentes 8 Accesorios especiales Dispositivo estacionario bastidor Referencia 203153 Mesa adicional Referencia 208437 Carril de sujeción 650 mm Referencia 201309 Carril de sujeción 850 mm Referencia 201310 Tope universal compl Referencia 200941 Regla de tope compl Referencia 201331 Apoyo adicional Referencia 203628 Carro corredizo Referencia 2013...

Страница 103: ...nkilökohtaisten turvavarusteiden käyttöön 110 3 6 Huoltoa ja kunnossapitoa koskevat ohjeet 110 4 Varustus säädöt 110 4 1 Asennus kuljetus 110 4 2 Verkkoliitäntä 111 4 3 Yläsuojakupu 111 4 4 Lastujen poisimurointi 111 4 5 Sahanterän valinta 111 4 6 Sahanterän vaihto 111 4 7 Rakokiila 112 4 8 Käyttö vetosahana 112 4 9 Käyttö pöytäsirkkelinä 112 5 Käyttö 113 5 1 Käyttöönotto 113 5 2 Käynnistäminen ja...

Страница 104: ...tiedot Koneille joilla on tuote nro 972101 tai 972120 2 1 Valmistajatiedot MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Konetunnus Suojaluokka II CE tunnus joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä koskevien määräyksien noudattamisen Vain EU maat Sähkötyökaluja ei saa hävittää kotitalousjätteen muk...

Страница 105: ...välillä on olemassa yhteys arvoista ei kuitenkaan voida luotettavasti tehdä johtopäätöksiä lisätoimenpiteiden tarpeellisuudesta Työpaikalla esiintyvään melutasoon vaikuttaa mm altistumisen kesto tilan ominaisuudet muut melulähteet jne esim koneiden määrä ja muu lähistöllä suoritettava työstö Tämän lisäksi sallittu melutaso voi vaihdella maittain Kuitenkin tämä informaatio soveltuu antamaan käyttäj...

Страница 106: ... käyttö huolto ja kunnostusohjeita 2 8 Jäännösriskit Vaara Konetta käytettäessä ei voida täysin välttää koneen käyttötarkoituksesta johtuvia jäännösriskejä vaikka konetta käytetään määräysten mukaisesti ja turvallisuusmääräyksiä noudattaen Kosketus sahausalueella käynnissä olevaan sahanterään Sahan terävien hampaiden aiheuttama viilto terää vaihdettaessa Työkappaleesta tai sen osista aiheutuva tak...

Страница 107: ...avastetta työkappaleen syöttämiseen äläkä poikittaissahauksissa kulmavasteen kanssa käytä lisäksi rinnakkaisvastetta pituussuuntaukseen Työkappaleen samanaikainen johtaminen rinnakkaisvasteen ja kulmavasteen kanssa suurentaa todennäköisyyttä sille että sahanterä juuttuu kiinni ja tulee takaisku Käytä pituussahauksissa syöttövoimaa työkappaleeseen aina vastekiskon ja sahanterän välillä Käytä työntö...

Страница 108: ...ja paina työkappaletta jota poikkisahataan vasten pyörivää sahanterää Työkappaleen jota poikkisahataan painaminen sahanterää vasten johtaa kiinnijuuttumiseen ja takaiskuun Suuntaa vastekisko samansuuntaiseksi sahanterän kanssa Suuntaamaton vastekisko painaa työkappaletta sahanterää vasten ja aiheuttaa takaiskun Käytä piilosahauksissa esim saumaus uritus tai erotus vaihtomenetelmällä painekampaa ty...

Страница 109: ... päällekytkemistä Häiriö tai mahdolliset juuttumiset voivat olla vaarallisia Käytä aina sopivan kokoista sahanterää jonka kiinnitysaukko on oikean mallinen esim tähden muotoinen tai pyöreä Sahanterät jotka eivät sovellu sahan kiinnitysosiin käyvät epäkeskeisesti ja johtavat sahan hallinnan menettämiseen Älä käytä koskaan vaurioitunutta tai väärää sahanterän asennusmateriaalia kuten esim laippa alu...

Страница 110: ... onko siinä mahdollisesti kuljetusvaurioita Vauriot pakkausmateriaalissa voivat viitata epäasialliseen kuljetukseen Ilmoita kuljetusvauriot välittömästi koneen myyntiliikkeelle Seuraavat osat on pakattu irrallisina ja ne on asennettava paikoilleen tai laitettava koneeseen ennen käyttöönottoa Yläsuojakupu Imuletku Haarakappale yhdistää alemman ja ylemmän imuliitoksen Yleisvaste Työntösauva Kiinnity...

Страница 111: ...eydessä erikoistarvikkeena saatavaa pölypussia Huomioi käytön yhteydessä että pölypussi on tyhjennettävä viimeistän sen ollessa 75 täynnä tammi ja pyökkipuupölyn yhteydessä on huolehdittava pölyämättömästä tyhjennyksestä 4 5 Sahanterän valinta Hyvä sahauslaatu edellyttää terävää työkalua joka valitaan materiaalin ja käyttötarkoituksen mukaan seuraavan luettelon avulla Umpipuun sahaaminen poikittai...

Страница 112: ...i pidikkeineen alalukitusasentoon piilosahausta varten Avaa molemmat kuusiokoloruuvit 27 kuva 11 sivu 4 ja säädä halkaisuveitsen 3 etäisyys hammaskehästä ja sen korkeus kuvan 11 mukaisesti Kiristä kuusiokoloruuvit 27 Aseta pöytälevyn paneeli takaisin paikalleen ja laske yläsuojakupu katso kappale 4 5 Halkaisuveitsi voidaan lukita kahteen asentoon ilman työkalua yläasento suojakuvun kanssa normaali...

Страница 113: ... välyksen tasaamiseksi 5 5 Viistosahauksen säätö Vaara Ennen kuin kallistat sahaa sahanterän pyöriessä kiinnitä huomiota etteivät yleisvaste ja työkappaleet ole sahanterän kääntöalueella Alle 45 asteen kulmia varten löysää ensin pidätinvipu 29 kuva 6 sivu 3 kääntämällä sitä vastapäivään Käännä sahaa kiertämällä kahvaa 30 Sahauskulma näkyy kulma asteikon 31 osoittimesta Kiristä pidätinvipu 29 jälle...

Страница 114: ...lleen tiukalle Vastekiskoa 6 voidaan käyttää myös sen ollessa kierrettynä 90 katso kuva 5 sivu 3 Tämä helpottaa kapeiden työkappaleiden sahausta varsinkin silloin kun sahanterä on asetettu viistoon koska matalan ohjauspinnan ansiosta rinnakkaisvaste voidaan asettaa lähemmäksi sahanterää Löysää tällöin vasteen kiinnitysvipua 14 Vedä vastekisko 6 kokonaan ulos pidikkeestä Aseta vastekisko 90 käännet...

Страница 115: ...ät osat on kuitenkin aika ajoin puhdistettava sopivalla pölyimurilla sahanpuruista ja pölystä Ajoittainen sumutus tavallisella voiteluaineella esim Caramba helpottaa osien liukumista Moottorin kuumenemisen ehkäisemiseksi pitäisi ajoittain tarkistaa että sen pinnalle ei ole kertynyt liikaa pölyä 6 3 Säilytys Jos konetta ei käytetä pitempään aikaan se on puhdistettava huolellisesti Kiiltävät metalli...

Страница 116: ...i 51 kuusiokoloavaimella 22 Vedä suojakuvun lukitussalpa 50 alas ja vedä suojaluisti eteen Nyt voit helposti poistaa lastut lastukanavasta Sulje suojaluisti sen jälkeen ja lukitse se Huomio Muista kiristää ruuvi 51 uudelleen Poisimurointi liian heikkoa Käytä oikeanlaista poisimurointilaitetta jonka ilmankiertonopeus imu liitinistukassa on vähintään 20 m s Puupalasia sahanpurun poistossa Poista las...

Страница 117: ...310 Yleisvaste kokonaan Til nro 200941 Vasteviivotin kokonaan Til nro 201331 Lisätuki Til nro 203628 Työntökelkka Til nro 201320 Sahanterä HM Ø 190 x 2 0 x 30 mm 36 hammasta vaihtoh Til nro 092550 Sahanterä HM Ø 180 x 2 0 x 30 mm 30 hammasta vaihtoh Til nro 092511 Sahanterä HM laminaatille Ø 180 x 2 0 x 30 mm 56 hammasta erikois Til nro 092527 Pölypussi Til nro 039829 9 Räjähdyssuojausmerkintä ja ...

Страница 118: ...ndning av personliga skyddsutrustningar 125 3 6 Anvisningar för service och underhåll 125 4 Förberedelser Inställning 125 4 1 Uppställning Transport 125 4 2 Elanslutning 126 4 3 Övre skyddskåpa 126 4 4 Bortsugning av spån 126 4 5 Välja sågklinga 126 4 6 Byta sågklinga 126 4 7 Klyvkil 127 4 8 Användning som dragsåg 127 4 9 Användning som bordscirkelsåg 127 5 Användning 127 5 1 Idrifttagning 127 5 2...

Страница 119: ...72120 2 1 Uppgifter om tillverkaren MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Maskinens ID beteckning Skyddsklass II CE märkning för dokumentation beträffande överensstämmelse med grundläggande säkerhets och hälsokrav enligt bilaga I maskinriktlinjer Endast för EU länder Kasta inte elektroverktyg i hushållsoporna Enligt europeiskt di...

Страница 120: ...m inte med säkerhet fastställas om extra försiktighetsåtgärder behövs Aktuella på arbetsplatsen existerande faktorer som påverkar immissionsnivåer omfattar expositionsperiod utrymmets förutsättningar andra bullerkällor o s v som ex antal maskiner eller andra arbeten som utförs i närheten Den tillåtna immissionsnivån kan dessutom variera mellan olika länder Trots detta avser denna information att g...

Страница 121: ...r som Mafell föreskriver för korrekt användning av maskinen 2 8 Kvarvarande risker Risk Användningsrelaterade restrisker finns kvar även vid korrekt användning och trots att säkerhetsbestämmelser följs Vidrörning av roterande sågklinga i kapområdet Skärskador vid sågklingebyte på grund av vassa sågklingetänder Rekyl hos arbetsstycket eller hos delar av arbetsstycket Enstaka tänder på sågklingan sl...

Страница 122: ...ing Att föra arbetsstycket med parallellanslaget och geringsfästet samtidigt ökar risken för att sågklingan kläms fast och att en rekyl uppstår Utöva vid längssågning alltid matningskraften mot arbetsstycket mellan anslagsskena och sågklinga Använd en påskjutare om avståndet mellan anslagsskenan och sågklingan är mindre än 150 mm och ett skjutblock om avståndet är mindre än 50 mm Sådana arbetshjäl...

Страница 123: ...ing spårskärning eller vändning en trycknock för att föra arbetsstycket mot bord och anslagsskena Med en trycknock kan du vid en rekyl kontrollera arbetsstycket på ett bättre sätt Var särskilt försiktig når du sågar i områden i sammansatta arbetsstycken som inte går att se Sågklingan som sänks ner kan såga i föremål som kan orsaka en rekyl Stöd de stora plattorna för att reducera risken för rekyl ...

Страница 124: ...derläggsbrickor skruvar eller muttrar Dessa monteringsmaterial för sågklinga har konstruerats speciellt för din såg för söker användning och optimal prestanda Stå aldrig på bordscirkelsågen och använd inte bordscirkelsågen som pall att stå på Allvarliga personskador kan orsakas om elverktyget tippar omkull eller om du oavsiktligt kommer i kontakt med sågklingan Se till att sågklingan är korrekt fa...

Страница 125: ...s eller bifogas maskinen innan denna tas i drift Övre skyddskåpa Sugslang Skarvstycke anslutning undre och övre utsugsanslutning Universalanslag Påskjutare Klämdetalj Monteringen går till på följande sätt Övre skyddskåpa Lossa vingskruven 2 bild 12 sidan 4 ända till anslaget Tryck sedan på den här vingskruven och sätt skyddskåpan 1 vågrätt på klyvkilen 3 Var noga med att skruvens styrdel har hakat...

Страница 126: ... på dammfri hantering vid ek eller bokdamm 4 5 Välja sågklinga Använd ett vasst verktyg för att bibehålla bra snittkvalitet Välj ett verktyg som passar material och aktuell användning i följande lista Tvär och längskapning av massivt trä längs med fibrerna samt kapning av omantlade spånskivor plywood och liknande HM cirkelsågklinga Ø 190 x 2 0 x 30 36 utbyteständer Kapa mantlade skivor HM cirkelså...

Страница 127: ...lägen utan att man behöver ha verktyg till hjälp övre läge med skyddskåpa för normala snitt undre läge utan skyddskåpa för dolda snitt För att nå respektive läge drar man bara klyvkilen uppåt och framåt eller trycker den neråt och bakåt 4 8 Användning som dragsåg En påtaglig fördel vid användning som dragsåg är problemfri och exakt delning av fast stående arbetsstycken upp till maximalt 215 mm sni...

Страница 128: ...llningarna 5 6 Universalanslag Ett komplett universalanslag består av skenfästet 13 bild 2 sidan 3 och anslagsskenan 16 som kan justeras i detta Du kan allt efter behov spänna fast den i de laxstjärtformade styrningarna på bordsplattans alla sidor med hjälp av vingskruven 11 som sitter på skenfästets 13 undersida Anslaget kan användas som parallellanslag till bordscirkelsågen och även som tvär och...

Страница 129: ...s på måttskalan 15 på den kant som är riktad mot sågklingan 5 8 Användning som tvär eller geringsfäste Risk Utför endast inställningar på universalfästet med stillastående sågklinga Vid tvär och geringssnitt i dragsågsfunktion är det bäst att fästa universalanslaget på den främre vänstra bordssidan se bild 7 sidan 3 I denna position visas 0 markeringen på vinkelskalan 18 vid högervinklade snitt Nä...

Страница 130: ... undre längre period ska den rengöras noggrannt Spruta rostskyddsmedel på blanka metalldelar 7 Åtgärdande av störning Risk Felsökning efter orsak till föreliggande störning och åtgärdande av denna kräver alltid största uppmärksamhet och försiktighet Drag först ur kontakten Nedan återfinns några av de vanligast förekommande störningar samt orsaken till felen Om andra störningar uppstår kontakta din...

Страница 131: ...kyddsreglaget igen och spärra det Varning Dra fast skruven 51 igen Utsug för svagt Utsugsaggregat med lufthastighet på minst 20 m s i utsugsfästet måste anslutas Trädetaljer i spånutkastet Tag bort spån när maskinen är avstängd se bild 8 sidan 3 Skyddsreglaget 52 måste öppnas Lossa då skruv 51 med insexnyckel 22 Drag spärrtappen 50 på skyddskåpan neråt och skyddsreglaget framåt På detta sätt kan s...

Страница 132: ...1 Anhåll kompl Art nr 201331 Extrastöd Art nr 203628 Matningsslid Art nr 201320 Sågklinga HM Ø 190 x 2 0 x 30 mm 36 tänder UT Art nr 092550 Sågklinga HM Ø 180 x 2 0 x 30 mm 30 tänder UT Art nr 092511 Sågklinga HM för laminat Ø 180 x 2 0 x 30 mm 56 tänder Art nr 092527 Dammpåse Art nr 039829 9 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida www mafell com ...

Страница 133: ...inger vedr brug af personlige værnemidler 140 3 6 Henvisninger vedr vedligeholdelse og reparation 140 4 Klargøring indstilling 140 4 1 Opstilling transport 140 4 2 Nettilslutning 141 4 3 Øverste beskyttelseskappe 141 4 4 Spånudsugning 141 4 5 Valg af savblad 141 4 6 Skift af savblad 141 4 7 Kløvekile 142 4 8 Anvendelse som forsænket træksav 142 4 9 Anvendelse som bordrundsav 142 5 Drift 143 5 1 Ib...

Страница 134: ... 2 1 Producentinformationer MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Mærkning af maskinen Beskyttelsesklasse II CE kendetegn til dokumentation for overensstemmelse med de grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i henhold til maskindirektivets bilag I Kun for EU lande Elektrisk værktøj må ikke smides ud sammen med det almindelige hu...

Страница 135: ...ede heraf om det er nødvendigt at træffe ekstra forsigtighedsforanstaltninger De aktuelle faktorer der påvirker immissionsniveauet på arbejdspladsen omfatter varigheden af ekspositionen rumkarakteristikken andre støjkilder osv som f eks antallet af maskiner og andre lignende bearbejdninger Desuden kan det tilladte immissionsniveau være forskellig fra land til land Alligevel er denne information eg...

Страница 136: ... opstå som følge af sådan brug Overhold drifts vedligeholdelses og reparationsbestemmelserne fra Mafell for at anvende maskinen efter formålet 2 8 Tilbageværende risici Fare Selv i tilfælde af hensigtsmæssig brug og ved overholdelse af sikkerhedsbestemmelserne er der fare i sammenhæng med anvendelsesmåden Berøring af det kørende savblad i skæreområdet Skæring på de skarpe savbladstænder i forbinde...

Страница 137: ...over bordet kan medføre at emnet og din hånd trækkes ind i savbladet Anvend aldrig vinkelanslaget til at tilføre emnet i forbindelse med længdesnit og anvend aldrig derudover parallelanslaget til at længdeindstille i forbindelse med tværsnit med vinkelanslaget Samtidig føring af emnet med parallelanslaget og vinkelanslaget øger sandsynligheden for at savbladet kommer i klemme og at der opstår tilb...

Страница 138: ... tilbagestød kan medføre at dine fingre trækkes ind i savbladet Hold og tryk aldrig emnet der saves i mod det roterende savblad Trykkes emnet der saves i mod savbladet fører dette til fastklemning og tilbagestød Juster stopskinnen parallelt med savbladet En ikke justeret stopskinne trykker emnet mod savbladet og udløser et tilbagestød Anvend en trykkam til at føre emnet mod bord og stopskinne når ...

Страница 139: ...ltid savblade i den rigtige størrelse og med den passende boring f eks rombeformet eller rund Savblade der ikke passer til savens monteringsdele løber urund og fører til tab af kontrollen Anvend aldrig beskadiget eller forkert savblad monteringsmateriale som fx flanger spændskiver skruer eller møtrikker Dette savblad monteringsmateriale blev konstrueret specielt til din sav til sikker drift og opt...

Страница 140: ... på forkert transport Meld straks transportskader til Deres maskinforhandler Følgende dele er pakket løst og skal monteres hhv tilføjes maskinen før ibrugtagningen Øverste beskyttelseskappe Opsugningsslange Forgrening forbindelse nederste og øverste opsugningstilslutning Universalanslag Skydestok Klemmestykke Til montering er fremgangsmåden som følger Øverste beskyttelseskappe Løsn vingeskruen 2 f...

Страница 141: ...ugningsslangen er 58 mm Anvendes maskinen ude i det fri eller i tilstrækkeligt ventilerede rum kan De til kortvarig brug også anvende støvposen som fås som specialtilbehør Vær her opmærksom på at De skal skifte denne senest ved en påfyldning på 75 ege og bøgetræsstøv skal bortskaffes støvfrit 4 5 Valg af savblad Brug skarpt værktøj og vælg værktøjet fra den efterfølgende liste i henhold til materi...

Страница 142: ...ræk det fremad og tag det ud Tryk spaltekniven samt holder ned i stopstillingen til skjulte snit Løsne de to unbrakoskruer 27 Fig 11 side 4 og indstil spaltekniven 3 iht Fig 11 mht afstand til tandkransen og i højden Spænd unbrakoskruerne 27 Sæt bordindlægget i igen og anbring den øverste beskyttelseskappe se afsnit 4 5 Spaltekniven kan falde i hak i to positioner uden brug af værktøj Øverste posi...

Страница 143: ... af skråsnit Fare Før skråpositionen startes ved kørende savblad skal man være opmærksom på at hverken universalanslaget eller emner befinder sig i savbladets svingområde Til vinkler indtil 45 løsnes først spændearmen 29 Fig 6 side 3 ved at dreje den til venstre Sving saveaggregatet ved at dreje på håndgrebet 30 På vinkelskalaen 31 vises snitvinklen på indikatoren Spænd spændearmen 29 igen Trykkes...

Страница 144: ... side 3 og forskyd stopskinnen Efter indstillingen spændes spændesarmen igen Stopskinnen 6 kan drejes 90 og sættes i se Fig 5 side 3 Dette letter savning af smalle emner især hvis savbladet står på skrå da den derved tilstedeværende lave føringsflade gør det muligt at positionere parallelanslaget nærmere op ad savbladet Løsn spændearmen 14 på anslaget Træk stopskinnen 6 helt ud af holderen Drej st...

Страница 145: ... dele skal en gang imellem befries for spåner og støv med en støvsuger En jævnlig indsprøjtning med et almindeligt glidemiddel fx Caramba gør det nemmere for delene at glide For at undgå en alt for stor opvarmning af motoren bør man en gang imellem kontrolleres at der ikke er noget støv på dennes overflade 6 3 Lagring Rens maskinen nøje hvis den ikke skal bruges i længere tid Sprøjt rustbeskyttels...

Страница 146: ...tilstoppet Drift uden opsugning Fjern spåner når maskinen er slukket se Fig 8 side 3 Beskyttelsesskyderen 52 skal åbnes Hertil løsnes skruen 51 med sekskant skruetrækkeren 22 Låselommen 50 på beskyttelseskappen trækkes nedad og beskyttelsesskyderen trækkes fremad Derved kan spånerne i spånekanalen nu nemt fjernes nedad Herefter lukkes beskyttelsesskyderen igen og trykkes på plads Pas på Skruen 51 ...

Страница 147: ...ingsstang snavset Dele rengøres og smøres med fedt eller olie 8 Specialudstyr Stationær anordning understativ Best nr 203153 Ekstra bord Best nr 208437 Holdeskinne 650 mm Best nr 201309 Holdeskinne 850 mm Best nr 201310 Universalanslag kpl Best nr 200941 Anslagslineal kpl Best nr 201331 Ekstra underlag Best nr 203628 Skydeslæde Best nr 201320 Savblad HW Ø 190 x 2 0 x 30 mm 36 tænder VT Best nr 092...

Страница 148: ...нению средств личной защиты 156 3 6 Указания по техническому обслуживанию и текущему ремонту 156 4 Оснащение настройка 156 4 1 Установка транспортировка 156 4 2 Подключение к сети 157 4 3 Верхний защитный кожух 157 4 4 Отсос опилок 157 4 5 Выбор диска пилы 157 4 6 Замена диска пилы 158 4 7 Расклинивающий нож 158 4 8 Использование в качестве циркулярной пилы с нижней подачей диска 159 4 9 Использов...

Страница 149: ...ртикульным номером 972101 или 972120 2 1 Сведения о производителе MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar телефон 49 0 7423 812 0 факс 49 0 7423 812 218 2 2 Маркировка машины Класс защиты II Символ CE для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения согласно приложению I к Директиве о машинах Только для стран ЕС Не бросайте электроинструменты в бы...

Страница 150: ...сота стола без подставки с подставкой 544 x 412 мм 300 мм 847 мм 2 4 Выброс Указанные значения представляют собой эмиссионный уровень Хотя существует связь между уровнями выделения и проникновения по этому нельзя судить о необходимости дополнительных мер предосторожности Факторы влияющие на существующий на рабочем месте уровень шума включают продолжительность воздействия характеристики помещения д...

Страница 151: ...62841 1 2 7 Использование по назначению Циркулярная пила Erika в качестве круглопильного станка и торцовочной системы подходит исключительно для продольного и поперечного разрезания массивной древесины Также могут обрабатываться такие плитные материалы как древесностружечные плиты столярные плиты и МДФ панели Используйте разрешенные пильные диски согласно EN 847 1 Использование по назначению отлич...

Страница 152: ...уации Отрегулируйте расклинивающий нож согласно описанию в данному руководстве по эксплуатации Неправильное расстояние положение и выравнивание может быть причиной того что расклинивающий нож не предотвратит отдачу должным образом Чтобы расклинивающий нож работал он должен находиться на заготовке При слишком коротких разрезах невозможно предотвратить отдачу расклинивающим ножом Если разрезы в заго...

Страница 153: ...ибайте и не перекручивайте заготовку Если пильное полотно застряло немедленно выключите электроинструмент вытяните сетевой штекер и устраните причину застревания Застревание пильного полотна в заготовке может вызвать отдачу или блокировку двигателя Не убирайте отпиленный материал во время работы пилы Отпиленный материл может застрять между пильным полотном и опорной шиной или в защитной крышке а п...

Страница 154: ...те несколько заготовок расположенных одна на другой или рядом Пильное полотно может захватить одну или несколько частей и вызвать отдачу Если вы хотите снова запустить пилу пильное полотно которой находится в заготовке разместите диск пилы по центру пропила так чтобы зубья пилы не застряли в заготовке Если диск пилы застрял он может поднять заготовку и вызвать отдачу если снова запустить пилу Пиль...

Страница 155: ...правильности крепления диска пилы Не используйте шлифовальные диски или проволочные щетки с круглопильным станком Неправильный монтаж пильного полотна или использование нерекомендованных принадлежностей может вызвать серьезные травмы Не используйте пильные полотна из высоколегированной быстрорежущей стали пильные полотна HSS Не меняйте в станке ничего связанного с техникой безопасности На улице ис...

Страница 156: ...я в коробке для транспортировки Осмотрите машину на предмет возможных транспортных повреждений Повреждения на материале упаковки могут быть признаком неправильной транспортировки Немедленно сообщите о транспортировочных повреждениях своему дилеру Следующие детали упакованы отдельно и перед вводом в эксплуатацию их необходимо установить на станок верхний защитный кожух аспирационный шланг отвод сое...

Страница 157: ...го диска Чтобы не допустить этого выполните следующие действия Отрегулируйте глубину пропила в зависимости от толщины заготовки см раздел 5 4 При необходимости выставьте надлежащее расстояние между упором и пильным диском чтобы обеспечить возможность свободного перемещения боковых панелей При разрезании под острым углом выберите рабочее направление таким образом чтобы боковые панели стыковались с ...

Страница 158: ...ивающий нож см раздел 4 6 Извлеките шестигранный штифтовой ключ 22 и вставьте в держатель Закройте крышку 28 передвинув ее вперед и зафиксируйте Вставьте вкладыш стола под задний край стола и нажмите вперед вниз до защелкивания пружины Установите защитный кожух 1 рис 12 стр 4 с прижатым барашковым винтом горизонтально на расклинивающий нож и следите за тем чтобы направляющая часть барашкового винт...

Страница 159: ...лняется в режиме круглопильного станка Установите распиловочный агрегат в предназначенное для этого положение стола Для этого опустите маховик 8 рис 3 стр 3 вниз и вытяните распиловочный агрегат как можно дальше вперед пока он не будет виден в имеющейся в тяге 43 кольцеобразной канавке Заблокируйте с помощью бокового давления заслонки 42 распиловочный агрегат в этой позиции Поместите универсальный...

Страница 160: ...осстанавливается исходная настройка 5 6 Универсальный упор Комплектный универсальный упор состоит из держателя штанги 13 рис 2 стр 3 и перемещающейся в держателе направляющей штанги 16 Вы можете при необходимости крепко его затянуть на всех сторонах вкладыша стола в направляющей в форме ласточкина хвоста с помощью находящегося с нижней стороны держателя стержня 13 барашкового винта 11 Этот упор мо...

Страница 161: ...ажимной рычаг Опорная шина 6 может быть установлена с поворотом на 90 см рис 5 стр 3 Это облегчает распиловку узких заготовок особенно при установленном под наклоном пильном диске поскольку имеющаяся в этом случае низкая направляющая плоскость позволяет ближе подвести параллельный упор к пильному диску Для этого отпустить зажимной рычаг 14 на упоре Вытяните упорную направляющую 6 полностью из креп...

Страница 162: ...в первую очередь зависит от функциональности имеющихся предохранительных устройств Поэтому важно регулярно проверять эти устройства на исправность К ним прежде всего относятся расклинивающий нож верхний защитный кожух и нижний защитный кожух Кроме того каждые 2 недели необходимо проверять автоматический возврат пильного агрегата в исходное положение при использовании в режиме циркулярной пилы с ни...

Страница 163: ...Машина самостоятельно отключается во время работы на холостом ходу Отключение сетевого питания Проверьте предохранитель сети на входе машина благодаря встроенной защите от понижения напряжения самостоятельно не включается и после восстановления напряжения в сети ее необходимо включить повторно Машина останавливается во время резания Отключение сетевого питания Проверьте предохранитель сети на вход...

Страница 164: ... защитную заслонку ВНИМАНИЕ Снова затяните винт 51 Слишком слабый отсос пыли Необходимо использовать отсасывающее устройство обеспечивающее на патрубке подключения отсоса скорость движения воздуха не менее 20 м с Обрезки дерева в выбрасывателе опилок Удалять опилки при выключенной машине см рис 8 стр 3 Защитная заслонка 52 должна быть открыта Для этого винт 51 отверните с помощью шестигранной отве...

Страница 165: ...универсальный упор в сборе для заказа 200941 линейка упора в сборе для заказа 201331 дополнительная накладка для заказа 203628 салазки для заказа 201320 твердосплавное пильное полотно Ø 190 x 2 0 x 30 мм 36 зубьев WZ для заказа 092550 твердосплавное пильное полотно Ø 180 x 2 0 x 30 мм 30 зубьев WZ для заказа 092511 твердосплавное пильное полотно для ламината Ø 180 x 2 0 x 30 мм 56 зубьев специальн...

Страница 166: ... 3 6 Wskazówki dot konserwacji i utrzymania sprawności 173 4 Zbrojenie ustawianie 173 4 1 Ustawienie transport 173 4 2 Podłączenie do sieci 174 4 3 Górny kołpak ochronny 174 4 4 Wyciąg na wióry 174 4 5 Wybór brzeszczotu 175 4 6 Wymiana brzeszczotu 175 4 7 Klin rozdzielnik 175 4 8 Użytkowanie jako podstołowa pilarka tarczowa 176 4 9 Użytkowanie jako pilarka tarczowa stołowa 176 5 Praca 176 5 1 Rozr...

Страница 167: ...972120 2 1 Dane dot producenta MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Faks 49 0 7423 812 218 2 2 Oznaczenie maszyny Klasa ochrony II Znak CE dokumentujący zgodność z podstawowymi wymogami bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zgodnie z załącznikiem I dyrektywy maszynowej Tylko dla krajów UE Nie wrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych Zgodnie z dyrektywą Rady...

Страница 168: ...czy konieczne jest podjęcie dodatkowych środków bezpieczeństwa Aktualne czynniki mające wpływ na pozom imisji istniejący na stanowisku pracy obejmują długość ekspozycji charakterystykę pomieszczenia inne źródła hałasu itd oraz np ilość maszyn i innych prac odbywających się w sąsiedztwie Poza tym dopuszczalny poziom imisji może się różnic w zależności od kraju Pomimo tego informacja ta jest przydat...

Страница 169: ... niedozwolone Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z takiego użytkowania Aby użytkować maszynę zgodnie z przeznaczeniem należy przestrzegać podanych przez Mafell warunków eksploatacji konserwacji i napraw 2 8 Ryzyko szczątkowe Niebezpieczeństwo Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem i przestrzegania przepisów bezpieczeństwa istnieje możliwość zaistnienia ryzyka szczątkowe...

Страница 170: ... cięcia NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie wkładać palców i rąk w pobliże brzeszczota ani w obszar cięcia Moment nieuwagi lub poślizgnięcie się może skierować rękę do brzeszczota i doprowadzić do poważnych zranień Detal prowadzić jedynie w przeciwnym kierunku do kierunku obrotów brzeszczota Prowadzenie detalu w tym samym kierunku co kierunek obrotów brzeszczota powyżej stołu może spowodować wciągnięcie do brze...

Страница 171: ...i przypadków w razie odrzutu detal uchwycony jest przez tylną część brzeszczota podniesiony ze stołu piły i wyrzucony w kierunku operatora Odrzut jest konsekwencją niewłaściwego lub nieprawidłowego użycia pilarki tarczowej stołowej Można go uniknąć za pomocą odpowiednich środków zaradczych opisanych poniżej Nigdy nie ustawiać się w bezpośredniej linii do brzeszczota Zawsze stawać po stronie brzesz...

Страница 172: ...urządzenie nie może być obsługiwana przez dzieci ani młodzież Wyjątek stanowi młodzież pracująca w celach szkoleniowych pod nadzorem fachowca Zwrócić uwagę na to by w przestrzeni roboczej nie przebywały żadne inne osoby a zwłaszcza dzieci Pilarkę tarczową stołową ustawić na równym i dobrze oświetlonym miejscu gdzie operator stoi bezpiecznie i może zachować równowagę Miejsce ustawienia maszyny musi...

Страница 173: ...starczonego węża odsysającego 5 rys 4 strona 3 jako połączenia górnego kołpaka ochronnego z przyłączem odsysającym 4 Prędkość powietrza musi wynosić co najmniej 20 m sek 3 5 Wskazówki dot użytkowania osobistego wyposażenia ochronnego Zawsze nosić ściśle przylegające obranie robocze i odłożyć pierścionki bransoletki i zegarki Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu przekracza 85 dB A Z tego względu...

Страница 174: ...ychacz Przy popychaczu można w miarę potrzeby zamocować drążek posuwowy W tym celu należy nasunąć uchwyt na drążek posuwowy i docisnąć obydwa ostrza do drążka Następnie docisnąć śrubę motylkową i ją przykręcić Zacisk kpl Zacisk ogranicznika uniwersalnego można zamocować na przewidzianym do tego celu uchwycie 35 rys 6 strona 3 4 2 Podłączenie do sieci Przed uruchomieniem sprawdzić czy napięcie siec...

Страница 175: ...rzez przednie wyżłobienie uchwytu 10 rys 10 strona 4 i pociągnąć zapadkę sprężyny 20 do przodu Podnieść wkład stołu 17 pociągnąć go do przodu i go wyjąć Otworzyć pokrywę 28 rys 9 strona 4 odchylając ją ku górze wzgl do tyłu Nacisnąć przycisk blokujący 21 rys 9 strona 4 i obrócić brzeszczot 25 aż przycisk zaskoczy Wyjąć klucz czopkowy sześciokątny 22 z uchwytu 26 przy dolnym kołpaku ochronnym piły ...

Страница 176: ...i i do tyłu 4 8 Użytkowanie jako podstołowa pilarka tarczowa Szczególną zaletą przy eksploatacji pilarki tarczowej stołowej jest bezproblemowe i precyzyjne przecinanie twardo stojących przedmiotów do maks długości cięcia wynoszącej 215 mm np przy panelach Położyć obrabiany przedmiot przy szynie zderzakowej 6 rys 1 strona 3 ogranicznika uniwersalnego 7 Docisnąć pokrętło 8 ku dołowi i pociągnąć agre...

Страница 177: ...k zegara Odchylić agregat tnący przez przekręcenie rękojeści 30 Na podziałce kątowej 31 wskaźnik wskazuje kąt cięcia Ponownie dociągnąć dźwignię ustalającą 29 Przez dociśnięcie suwaka 32 do góry możliwe jest dodatkowe odchylenie agregatu tnącego o 2 przy obydwu ustawieniach krańcowych 0 i 45 Cofnięcie suwaka 32 do powrót do pozycji wyjściowej 5 6 Ogranicznik uniwersalny Kompletny ogranicznik uniwe...

Страница 178: ...otem to szynę zderzakową przesuwa się w taki sposób by jej tylny koniec sięgał aż do środka brzeszczotu W tym celu należy poluzować dźwignię mocującą 14 rys 2 strona 3 znajdującą się przy górnej stronie ogranicznika i przesunąć szynę zderzakową Po dokonaniu nastawienia należy ponownie dociągnąć dźwignię mocującą Szynę zderzakową 6 można zastosować po jej obrocie o 90 patrz rys 5 strona 3 Ułatwia t...

Страница 179: ...nny i dolny kołpak ochronny Poza tym co 2 tygodnie należy sprawdzić samoczynne powracanie agregatu tnącego do pozycji wyjściowej przy zastosowaniu jako pilarka tarczowa patrz rozdział 4 7 automatyczne blokowanie agregatu tnącego w pozycji wyjściowej po jego powrocie bezusterkowe ruchy skrzydełka kołpaka ochronnego z maksymalnej wysokości cięcia aż do płyty stołu kabel sieciowy sprawdzić pod kątem ...

Страница 180: ...czyć silnik Następnie wymienić brzeszczot Na nowo ustawić szynę zderzakową patrz rozdział 5 6 Nadpalenia przy ostrzach Dla bieżącej operacji brzeszczot jest niewłaściwy lub za tępy Wymienić brzeszczot Zapchany wylot wiórów Praca bez wyciągu Usunąć wióry rys 8 strona 3 przy wyłączonej maszynie Zasuwkę ochronną 52 należy otworzyć W tym celu trzeba poluzować śrubę 51 wkrętakiem sześciokątnym 22 Pocią...

Страница 181: ...ementy konstrukcyjne i nasmarować wzgl naoliwić 8 Wyposażenie specjalne Wersja stacjonarna rama dolna Nr katalogowy 203153 Stół dodatkowy Nr katalogowy 208437 Szyna ustalająca 650 mm Nr katalogowy 201309 Szyna ustalająca 850 mm Nr katalogowy 201310 Ogranicznik uniwersalny kpl Nr katalogowy 200941 Liniał zderzakowy kpl Nr katalogowy 201331 Podpora dodatkowa Nr katalogowy 203628 Płozy przesuwne Nr k...

Страница 182: ... použití osobních ochranných pomůcek 189 3 6 Pokyny pro servis a opravy 189 4 Výbava nastavení 189 4 1 Instalace transport 189 4 2 Připojení k síti 190 4 3 Horní ochranný kryt 190 4 4 Odsávání pilin 190 4 5 Výběr pilových listů 190 4 6 Výměna pilových listů 190 4 7 Rozrážecí klín 191 4 8 Použití jako okružní pila se spodním tahem 191 4 9 Použití jako stolová okružní pila 191 5 Provoz 192 5 1 Uvede...

Страница 183: ...AFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Charakteristika stroje Třída ochrany II Označení CE k dokumentaci shody se zásadními bezpečnostními požadavky a požadavky na ochranu zdraví podle přílohy I směrnice o strojních zařízeních Pouze pro země EU Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu Podle evropské směrnice 2002 96 ES o starý...

Страница 184: ...nemůže být z toho spolehlivě odvozeno zda jsou nutná dodatečná bezpečnostní opatření Aktuální existující faktory které ovlivňují existující imisní hladinu na pracovišti zahrnují trvání expozice charakteristiku prostoru další zdroje hluku apod jako například počet strojů a další sousední opracovávání Kromě toho se mohou přípustné imisní hladiny lišit podle země Přesto je tato informace vhodná k tom...

Страница 185: ...plyne z takového jiného použití Abyste používali stroj přiměřeně jeho účelu dodržujte provozní údržbářské a servisní podmínky které předepsala společnost Mafell 2 8 Zbytková rizika Nebezpečí Při přiměřeném použití a přes dodržení bezpečnostních podmínek hrozí stále zbytková rizika vyvolaná účelem používání Manipulace s běžícím pilovým kotoučem v oblasti řezu Břity na ostrých zubech pilového kotouč...

Страница 186: ...otáčení pilového listu nad stolem může vést k tomu že bude obrobek a vaše ruka vtáhnuta do pilového listu Při podélném řezání nikdy nepoužívejte pokosový doraz k přivádění obrobku a při kolmém řezání s pokosovým dorazem nikdy nepoužívejte souběžný doraz k nastavení délky Souběžné přivádění obrobku pomocí souběžného dorazu a pokosového dorazu zvyšuje pravděpodobnost že se pilový list zasekne a způs...

Страница 187: ...vaše prsty vtaženy do pilového listu Nikdy nedržte ani netlačte obrobek který právě řežete proti rotujícímu pilovému listu Tlačením obrobku který právě řežete proti pilovému listu má za následek zaseknutí a zpětný ráz Vyrovnejte dorazovou lištu rovnoběžně k pilovému listu Nevyrovnaná dorazová lišta tlačí obrobek proti pilovému listu a způsobí zpětný ráz Při zakrytém řezání pilou např falcování drá...

Страница 188: ...užívejte pilové kotouče správné velikosti a se správným úchytným otvorem např kosočtvercovými nebo kulatý Pilové kotouče které nepasují k montážním dílům pily nemají pravidelnou rotaci a způsobují ztrátu kontroly Nikdy nepoužívejte poškozený nebo nesprávný montážní materiál na pilový list jako např příruby podložky šrouby nebo matice Tento montážní materiál pilového listu byl speciálně vyvinut pro...

Страница 189: ... transport Škody vzniklé při transportu reklamujte ihned u svého prodejce Následující části jsou přibaleny volně a musí být před uvedením do provozu namontovány případně přidány ke stroji horní ochranný kryt odsávací hadice rozdvojka spojení spodní a horní přípojky odsávání univerzální doraz posuvný podstavec Svěrný kus Smontujte jak je uvedeno následovně Horní ochranný kryt Uvolněte křídlový šrou...

Страница 190: ...ání jako speciální příslušenství Přitom musíte dbát nato abyste jej vyprázdnili nejpozději při naplnění na 75 u dubového a bukového dřeva dbejte na bezprašnou likvidaci 4 5 Výběr pilových listů Abyste dosáhli dobré kvality řezu používejte ostrý nástroj a podle materiálu a procesu si zvolte nástroj z následujícího seznamu Řezání masivního dřeva příčně a podélně ke směru vlákna v případě nepotaženýc...

Страница 191: ...ji Tlačte rozrážecí klín včetně držáku směrem dolů do aretační polohy pro zakryté řezání Uvolněte oba imbusové šrouby 27 zobr 11 strana 4 a nastavte rozrážecí klín 3 odpovídajícím způsobem podle zobr 11 včetně vzdálenosti vůči ozubenému věnci a v dané výšce Pevně dotáhněte imbusové šrouby 27 Opět nasaďte stolní vložku a připevněte horní ochranný kryt viz oddíl 4 5 Rozrážecí klín může zapadnout do ...

Страница 192: ...dy zespoda případně srovnejte vůli 5 5 Nastavení pro šikmé řezy Nebezpečí Před začátkem šikmého řezání dbejte u běžícího pilového kotouče nato aby se v rozsahu výkyvu pilového kotouče nenacházel ani univerzální doraz ani obrobek Pro úhly do 45 uvolněte nejdříve aretační páku 29 zobr 6 strana 3 pomocí otáčení proti směru hodinových ručiček Pohybujte agregátem pily pomocí otáčení madla 30 Na stupnic...

Страница 193: ...br 2 strana 3 a posuňte kolejnici dorazu Po ukončení nastavování opět utáhněte upínací páku Dorazovou lištu 6 lze nasadit v otočené poloze o 90 viz zobr 5 strana 3 To ulehčuje řezání úzkých obrobků zejména při šikmo nastaveném pilovém kotouči protože pak stávající nižší vodicí plocha umožňuje bližší nastavení paralelního dorazu na pilový kotouč K tomu uvolněte upínací páku 14 na dorazu Vytáhněte k...

Страница 194: ...částí je nutno příležitostně pomocí vhodného vysavače prachu odstranit piliny a prach Kluzný pohyb dílů ulehčí příležitostný postřik obvykle prodávaným kluzným prostředkem např Caramba Aby bylo zabráněno přílišnému zahřívání motoru je nutno příležitostně prověřit že se na jeho povrchu neusadil žádný prach 6 3 Uskladnění Není li stroj delší dobu používán je nutno ho pečlivě vyčistit Neošetřené kovy...

Страница 195: ... výhoz pilin Provoz bez odsávání Odstraňte piliny pokud je stroj vypnut viz zobr 8 strana 3 Ochranné šoupátko 52 musí být otevřeno Za tímto účelem uvolněte šroub 51 pomocí šestihranného klíče 22 Stáhněte aretační kapsu 50 na ochranném krytu směrem dolů a ochranné šoupátko vytáhněte směrem vpřed Tímto způsobem lze snadno odstranit piliny v kanálu pro piliny směrem dolů Následně opět zavřete ochrann...

Страница 196: ...yčistěte a namažte tukem nebo olejem 8 Zvláštní příslušenství Nepohyblivé zařízení podstavec Obj číslo 203153 Dodatečný stůl Obj číslo 208437 Přídržná lišta 650 mm Obj číslo 201309 Přídržná lišta 850 mm Obj číslo 201310 Univerzální doraz kpl Obj číslo 200941 Dorazová lišta kpl Obj číslo 201331 Dodatečná podložka Obj číslo 203628 Posuvné saně Obj číslo 201320 Pilový kotouč HW ø 190 x 2 0 x 30 mm 36...

Страница 197: ... 6 Napotki za vzdrževanje in servisiranje 204 4 Opremljanje nastavitev 204 4 1 Postavitev transport 204 4 2 Omrežna priključitev 205 4 3 Zgornji zaščitni pokrov 205 4 4 Sesanje ostružkov 205 4 5 Izbira lista žage 205 4 6 Zamenjava lista žage 205 4 7 Cepilni klin 206 4 8 Uporaba kot vlečna žaga pod rezalno površino 206 4 9 Uporaba kot namizna krožna žaga 206 5 Obratovanje 206 5 1 Prevzem v obratova...

Страница 198: ...tki o proizvajalcu MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 faks 49 0 7423 812 218 2 2 Oznaka stroja Razred zaščite II CE znak za dokumentiranje skladnosti z osnovnimi zahtevami glede varnosti in varovanja zdravja v skladu s prilogo I Direktive o strojih Le za države EU Električnega orodja ne odvrzite v gospodinjske odpadke Po evropski direktivi 2002 96 ES o...

Страница 199: ...misij iz tega ni možno zanesljivo sklepati ali so potrebni dodatni preventivni ukrepi Aktualni faktorji ki vplivajo na nivo imisijna delovnem mestu zajemajo trajanje izpostavljenosti karakteristiko prostora druge izvore hrupa kot npr število strojev in drugi obdelovalni procesi v bližini Razen tega se lahko dopusten nivo imisij po državah razlikuje Kljub temu je ta informacija koristna saj uporabn...

Страница 200: ...rabi pa kljub upoštevanju varnostnih določil ostaja preostalo tveganje ki je pogojeno z namenom uporabe Dotik tekočega lista žage v območju rezanja Ureznine na ostrih zobeh lista žage pri zamenjavi lista žage Udarec obdelovanca ali delov obdelovanca nazaj Odmet posameznih zob lista žage Dotik delov ki so pod napetostjo ko so električni vgradni prostori odprti ali pa stroj ni odklopljen od omrežja ...

Страница 201: ...zih dovodno silo vedno pritiskajte na obdelovanec med vodilom omejevalnika in listom žage Uporabite potisno palico če je razdalja med vodilom omejevalnika in listom žage manjša od 150 mm in potisni blok če je razdalja manjša od 50 mm Tovrstni delovni pripomočki vam pomagajo da roko držite na varni razdalji od lista žage Uporabljajte le priloženo potisno palico proizvajalca ali tako ki je bila izde...

Страница 202: ...i prekinitev postopka obračanja uporabite pritisne grabljice za vodenje obdelovanca na mizi in vodilu omejevalnika S pritisnimi grabljicami lahko v primeru povratnega sunka bolje nadzirate obdelovanec Bodite posebej previdni pri žaganju v nerazvidnih območjih sestavljenih obdelovancev List žage lahko zareže v predmete ki lahko povzročijo povratni sunek Velike plošče podprite da preprečite tveganje...

Страница 203: ...ntažnega materiala lista žage npr prirobnic podložk vijakov ali matic Ta montažni material lista žage je zasnovan posebej za vašo žago za varno obratovanje in optimalno zmogljivost Nikoli ne stopajte na namizno krožno žago in je ne uporabljajte kot pripomočka za vzpenjanje Če se električno orodje prevrne ali če pride do stika z listom žage lahko pride do resnih telesnih poškodb Prepričajte se da j...

Страница 204: ...zava spodnjega in zgornjega priključka za odsesavanje univerzalni omejevalnik potisna palica vpenjalni kos Za montažo postopajte na sledeč način zgornji zaščitni pokrov Krilati vijak 2 sl 12 stran 4 odvijte do konca Ta krilati vijak pritisnite in zaščitni pokrov 1 vodoravno nataknite na cepilni klin 3 Pazite na to da vodilni del krilatega vijaka čvrsto zaskoči v izvrtino na cepilnem klinu preden k...

Страница 205: ...ukovem lesnem prahu pazite na brezprašno odstranitev v odpad 4 5 Izbira lista žage Za doseganje dobre kakovosti reza uporabite ostro orodje ki ga lahko v odvisnoti od materiala in uporabe izberete iz sledečega seznama rezanje masivnega lesa prečno in vzdolžno na smer vlaken in rezanje neprevlečenih ivernih plošč vezanega lesa in podobnih materialov list krožne žage Ø 190 x 2 0 x 30 mm 36 menjalnih...

Страница 206: ...ek in namestite zgornji zaščitni pokrov glejte razdelek 4 5 Zagozda reže lahko zaskoči v dveh položajih brez uporabe orodja zgornji položaj z zaščitnim pokrovom za normalne reze spodnji položaj brez zaščitnega pokrova za zakrite reze Da dosežete posamezen položaj zagozdo reže enostavno povlecite navzgor in naprej ali pa navzdol in nazaj 4 8 Uporaba kot vlečna žaga pod rezalno površino Posebna pred...

Страница 207: ...nje zasukate tako da obrnete ročaj 30 Na lestvici kotov 31 se na kazalcu prikaže reazlni kot Fiksirni vzvod 29 znova pritegnite S pritiskom drsnika 32 navzgor je možen dodaten zasuk sklopa za žaganje za 2 preko obeh končnih položajev 0 in 45 Z resetiranje drsnika 32 se vzpostavi osnovni položaj 5 6 Univerzalni omejevalnik Celoten univerzalni omejevalnik sestoji iz držala palice 13 sl 2 stran 3 in ...

Страница 208: ... sl 5 stran 3 To olajša rezanje ozkih obdelovancev predvsem pri poševno postavljenem listu žage saj v tem primeru obstoječa nizka vodilna ploskev omogoča bližjo postavitev vzporednega omejevalnika k listu žage V ta namen popustite napenjalo 14 na omejevalniku Vodilo omejevalnika 6 popolnoma izvlecite iz držala Vodilo omejevalnika vstavite za 90 obrnjeno tako da ozek rob kaže proti listu žage Nato ...

Страница 209: ...ernega sesalnika od časa do časa posesati ostružke in prah Deli lepše drsijo če jih občasno poškropite z enim od standardnih maziv npr Caramba Da preprečite preveliko segrevanje motorja morate občasno pregledati ali se na njegovi površini nabira prah 6 3 Skladiščenje Če stroja dalj časa ne uporabljate ga morate skrbno očistiti Gladke kovinske dele napršite s sredstvom proti rjavenju 7 Odprava mote...

Страница 210: ...meri naprej Na ta način se ostružki v kanalu za ostružke z lahkoto odstranijo navzdol Nato znova zaprite zaščitni drsnik da zaskoči Pozor Znova pritegnite vijak 51 Odsesavanje je prešibko Uporabiti je treba napravo za odsesavanje ki na odsesovalnem priključnem nastavku zagotavlja hitrost zraka najmanj 20 m s Lesni delci v izmetu ostružkov Pri izklopljenem stroju odstranite ostružke glejte sl 8 str...

Страница 211: ...č št 201331 Dodatna podlaga naroč št 203628 Pomični drsnik naroč št 201320 list žage HW Ø 190 x 2 0 x 30 mm 36 zob orodje naroč št 092550 list žage HW Ø 180 x 2 0 x 30 mm 30 zob orodje naroč št 092511 list žage HW za laminat Ø 180 x 2 0 x 30 mm 56 zob Spezial naroč št 092527 Vrečka za prah naroč št 039829 9 Eksplozijski pogled in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delo...

Страница 212: ... 185 Ec S 35 M ERIKA 60 E ERIKA 85 Ec DD40 P DD40 G EVA 150 E ZH 205 Ec ZH 320 Ec LS 103 Ec ZK 115 Ec LO 65 Ec Z 5 Ec MF 26 cc SKS 130 MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 78727 Oberndorf a N Germany Tel 49 7423 812 0 Fax 49 7423 812 218 E Mail mafell mafell de www mafell com ...

Страница 213: ...menti entro il periodo di garanzia vigente dovuti a difetti di materiale di lavorazione o di montaggio Da ciò sono esclusi pezzi di consumo e pezzi soggetti ad usura A questo scopo la macchina ovvero l apparecchio elettrico va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione altrimenti il di...

Страница 214: ...CJA Po przedstawieniu gwarancji oryginału dowodu zakupu wykonane zostaną w ramach terminu gwarancji wszelkiego rodzaju naprawy które według naszej oceny są konieczne z powodu błędów materiałowych oraz błędów przy obróbce i montażu Nie dotyczy to części zamienne i zużywalne Prosimy o przesłanie maszyny wzgl urządzenia na nasz koszt do zakładu lub serwisu MAFELL Unikać dokonywania samodzielnych napr...

Отзывы: