background image

14

SWE

Allman Information

•  Följ alla instruktioner noggrant.  Felaktig användning kan orsaka skador på 

barnvagnen.

• 

VARNING:

 Sätet är inte lämpligt för barn under sex månader.

• 

VIKTIGT.  Det är viktigt för ditt barns säkerhet att selen är rätt monterad 

och justerad.  Om den inte är justerad i enlighet med instruktionerna 

kan vagnens stabilitet äventyras.

•  Selen och sätesbältet utgör inte en ersättning för  lämplig övervakning av en 

vuxen.

•  För extra säkerhet finns det D-ringar för montering av en separat, hel sele 

(enligt EN13210 eller BS6684).

•  Barnet skall hållas borta från rörliga delar medan du utför justering.  

VIKTIGT 

– FARA: Det är viktigt att du lägger stor vikt att hålla barnet borta från 

barnvagnen när du viker ihop eller viker upp den.  Vid dessa operationer 

är det oundvikligt att det sker saxrörelser och skapar risker att få fingrar 

i kläm.

•  Vagnen är avsedd för transport av ett barn.

•  Sätt inte in ytterligare barn, varor eller tillbehör i eller på vagnen utom de 

som är tillåtna enligt denna broschyr.  De kan orsaka att barnvagnen blir 

instabil.

 

VARNING: 

En last som läggs på handtaget påverkar vagnens stabilitet.

•  Överbelastning, felaktig hopvikning och användning av tillbehör som 

barnsäten, väskkrokar, regnskydd etc andra än de som godkänts av Maclaren 

kan skada eller förstöra denna vagn.

•  Alla skador som orsakats genom användning av tillbehör som inte levererats 

av Maclaren kommer inte att täckas av villkoren i vår garanti.

•  Lämna aldrig ett barn i vagnen när går nerför eller uppför trappor eller 

rulltrappor eller när du färdas med någon annan typ av transportmedel.

•  Det skall alltid vara lätt att öppna och fälla ihop vagnen.  Tvinga den aldrig.  

Det kan vara nödvändigt att läsa instruktionerna än en gång.

•  Var försiktig med trottoarkanter och ojämn mark.  Upprepade stötar kommer 

att orsaka skador på vagnen.

•  Låt aldrig barnet stå på fotplattan.

•  Lämna aldig vagnen utsatt för värme t ex från ett element eller i direkt solljus.

• 

VARNING: Vagnen är inte lämplig att användas när man springer eller 

åker rullskridskor.

  UNDERHÅLL OCH REPARATION

•  Denna vagn kräver regelbundet underhåll av användaren.  Kontrollera 

regelbundet alla nitar och anslutnings-anordningar så att de sitter ordentligt 

fast.  Inspektera alla bromsar, hjul och däck och byt ut eller reparera när så 

blir nödvändigt.  Kontrollera alla skyddsanordningar så att de fungerar på rätt 

sätt speciellt de primära och sekundära låsen.  Dessa skall alltid kunna röra 

sig fritt.  Fortsätt aldrig att använda vagnen om den inte är i fullgott skick.

•  Vi rekommenderar sevice en gång per år.

•  Om hjulen gnisslar, smörj sparsamt med WD40 Teflon eller ett silikonskikt.  

Använd INTE olja eller smörjfettbaserade produkter då de kommer att dra åt 

sig smuts som hindrar rörelsen.

•  Endast Maclarens originaldelar skall användas.  Det kan vara farligt att 

använda delar som inte levererats av Maclaren.

  RENGÖRING

•  Rengör ramen med en fuktig trasa och en mild tvållösning och torka 

noggrant.  Använd inte något slipmedel.

•  Om vagnens chassidelar har utsatts för saltvatten rekommenderar vi att de 

sköljs med färskt kranvatten så snart det är möjligt efterråt.

•  Huven kan tvättas lätt med en fuktig trasa och en mild tvållösning.  

Sätesöverdraget kan tvättas – se etiketten för information.  Låt torka 

ordentligt innan det används igen.

•  Vik inte ihop eller ställ undan vagnen medan den är våt och förvara den 

aldrig i en fuktig miljö då detta kan orsaka att det bildas mjöldagg.

 

Maclaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på alla sina produkter som 

en del av deras pågående utvecklingsprogram.

  Dette produkt er designet og produceret i overensstemmelse med europæisk 

standard BS EN1888:2003 (Artikler for børn – transportmidler med hjul for 

børn – sikkerhedskrav og testmetoder).

VARNING: 

 DET KAN VARA FARLIGT ATT LÄMNA BARET UTAN TILLSYN.  DU ANSVARAR FÖR BARNETS SÄKERHET.

VAGNEN ÄR LÄMPLIG FÖR ETT BARN FRÅN EN LÄGSTA ÅLDER AV SEX MÅNADER TILL EN MAXIMAL VIKT AV FEMTON KILO.

Содержание volo

Страница 1: ...maclaren volo ...

Страница 2: ...1 2 C B A B A ...

Страница 3: ...4 3 CLICK B CLICK A CLICK CLICK A A B B B B B C C D D ...

Страница 4: ...5 6 B C A A C D B ...

Страница 5: ...7 8 A B B C B A C ...

Страница 6: ...10 9 A B B D C E D C A B ...

Страница 7: ...t the retailer from whom the product was purchased or one of the Maclaren Authorised Service Agents Please note that the warranty will not be applicable if A fault is the cause of misuse or poor maintenance Please refer to this instruction leaflet for guidance on how to maintain your stroller Repairs are carried out by a third party The stroller is faulty due to general wear and tear which is the ...

Страница 8: ...ingen til senere bruk 20 PL Instrukcja obsługi Przed użytkowaniem wózka należy zapoznać się z treścią instrukcji zwracając uwagę na ponumerowane rysunki na ostatnich stronach Instrukcję należy zachować 22 PT Guia do usuário anexo Leia todo o Guia do Usuário antes de utilizar o produto sem deixar de consultar os diagramas numerados constantes das páginas finais Guarde este Guia do Usuário para futu...

Страница 9: ...ms of our warranty Never leave child in the stroller when ascending or descending stairs or escalators or when travelling on other forms of transport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand on the footrest...

Страница 10: ...frame under seat with lowest edge of bag at front B Attach front straps to front legs just below seat C Attach rear straps to rear legs just above horizontal tie bar 6 TO REMOVE THE CARRY STRAP A Release the primary lock and secondary lock B Press clip release and remove clip from D ring C Slide strap loops from handles D Using foot push the footplate down fully to engage the primary lock 7 TO ATT...

Страница 11: ...répétés peuvent endommager la poussette Ne jamais laisser les enfants monter sur le repose pied Ne pas exposer la poussette de manière prolongée à la chaleur par ex radiateur ou lumière solaire AVERTISSEMENT Cette poussette ne doit pas être utilisée pour courir ou faire du patin à roulettes ENTRETIEN ET REPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périod...

Страница 12: ... armature en X située sous le siège le bord le plus bas du panier étant à l avant B Attachez les sangles avant aux cannes avant juste au dessous du siège C Attachez les sangles arrière aux cannes arrière juste au dessus de l entretoise horizontale 6 POUR ENLEVER LA BRETELLE DE TRANSPORT A Relâcher les systèmes de verrouillage principal et secondaire B Appuyer sur le clip pour détacher la boucle en...

Страница 13: ...ederholtes Aufprallen führt zu Schäden am Buggy Kindern niemals erlauben auf der Fußstütze zu stehen Den Buggy niemals der Hitze von beispielsweise Heizkörpern oder dem direkten Sonnenlicht aussetzen WARNHINWEIS Der Buggy eignet sich nicht zum Joggen oder Roll Schlittschuhlaufen WARTUNG UND REPARATUREN Dieser Buggy sollte vom Benutzer regelmäßig gewartet werden Regelmäßig alle Nieten und Befestigu...

Страница 14: ...rste Kante der Tasche vorn befinden B Die vorderen Riemen etwas unter dem Sitz an den Vorderbeinen befestigen C Die hinteren Riemen etwas über der waagerechten Bindestange befestigen 6 TRAGEGURT ENTFERNEN A Lösen Sie die erste und die zweite Sicherung B Drücken Sie auf den Bügellöser und entfernen Sie den Bügel von dem D Ring C Streifen Sie die Gurtschlaufen von den Handgriffen D Drücken Sie die F...

Страница 15: ...án el cochecito para bebé Nunca permita que los niños estén de pie sobre el reposapiés No deje el cochecito para bebé expuesto al calor por ejemplo al lado de un radiador o a la luz directa del sol ADVERTENCIA Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los rema...

Страница 16: ...s correas delanteras a las patas delanteras justo por debajo del asiento C Sujete las correas posteriores a las patas posteriores justo por encima de la barra de sujeción horizontal 6 PARA QUITAR LA CORREA PARA TRANSPORTAR LA SILLITA A Quite el primero y el segundo de los mecanismos de cerrado de la sillita B Presione el clip de la correa y sáquelo del aro en forma de D C Saque las correas de las ...

Страница 17: ...asciare il passeggino esposto al calore ossia accanto a un calorifero o esposto alla luce diretta del sole AVVERTENZA Questo passeggino non è idoneo per correre o pattinare MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Questo passeggino deve essere regolarmente sottoposto a interventi di manutenzione da parte dell utente Controllare regolarmente rivetti e dispositivi di fissaggio per garantire che siano ben stretti ...

Страница 18: ...vanti B Abbottonare le cinghie anteriori alle gambe anteriori immediatamente sotto al sedile C Abbottonare le cinghie posteriori alle gambe posteriori immediatamente sopra alla traversina orizzontale 6 TOGLIERE LA BRETELLA DI TRASPORTO A Allentare il fermo primario e secondario B Premere il dispositivo di sgancio e togliere il fermaglio dall anello a forma di D C Infilare le cinture dai manici D A...

Страница 19: ... veroorzaken Laat kinderen nooit op de voetensteun staan Stel de buggy niet bloot aan hitte bijvoorbeeld van een verwarmingselement of in het directe zonlicht WAARSCHUWING deze wandelwagen is niet geschikt om achter te joggen of te skaten ONDERHOUD EN REPARATIE De gebruiker dient dit wagentje regelmatig te onderhouden Controleer regelmatig of alle klinken en montagematerialen goed vast zitten en v...

Страница 20: ...oorkant B Bevestig de voorste riempjes aan de voorste stangen net onder de zitting C Bevestig de achterste riempjes aan de achterste stangen net boven de dwarsstang 6 DE DRAAGRIEM VERWIJDEREN A Haal de eerste en tweede vergrendeling los B Duw de ontgrendelklem in en verwijder de klem van de D vormige ring C Schuif de lusriemen van de handgrepen af D Duw met uw voet de voetplaat geheel naar beneden...

Страница 21: ... Lämna aldig vagnen utsatt för värme t ex från ett element eller i direkt solljus VARNING Vagnen är inte lämplig att användas när man springer eller åker rullskridskor UNDERHÅLL OCH REPARATION Denna vagn kräver regelbundet underhåll av användaren Kontrollera regelbundet alla nitar och anslutnings anordningar så att de sitter ordentligt fast Inspektera alla bromsar hjul och däck och byt ut eller re...

Страница 22: ...å X ramen under sätet med väskans lägsta kant längst fram B Sätt fast de främre banden på de främre benen just under sätet C Sätt fast de bakre banden på de bakre benen just ovanför den horisontella stången 6 BORTTAGNING AV BÄRSELEN A Släpp upp de primära och sekundära låsen B Tryck på utlösningen av klämman och avlägsna klämman från D ringen C För selesöglan ut från handtagen D Använd din fot och...

Страница 23: ...e sollys ADVARSEL Klapvognen egner sig ikke til at bruge når du løber eller står på rulleskøjter VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION Dette køretøj skal jævnligt vedligeholdes af brugeren Tjek jævnligt alle nagler og forbindelsesled sørg for at de er stramme og sikre Inspicér alle bremser hjul og dæk og skift ud eller reparér hvis nødvendigt Tjek at alle sikkerhedsforanstaltninger fungerer korrekt især p...

Страница 24: ...r tasken på X rammen under sædet med taskens laveste punkt foran B Fastgør de forreste stropper til forbenene lige under sædet C Fastgør de bageste stropper til bagbenene lige over tværstangen 6 SÅDAN FJERNES BÆRESTROPPEN A Lås op for den primære og sekundære lås B Tryk på klemmen og fjern klemmen fra D ringen C Træk stroppen over håndtagene D Tryk fodpladen helt ned med foden indtil den primære l...

Страница 25: ...llen Du må aldri la barn stå på fotstøtten Ikke utsett trillen for varme dvs ved en radiator eller i direkte sollys ADVARSEL Denne trillen er ikke egnet til bruk når du løper eller går på skøyter VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER Brukeren må vedlikeholde trillen regelmessig Se regelmessig over alle nagler og koplingsanordninger for å se om de er stramme og sikre Se over bremser hjul og dekk og skift ut ...

Страница 26: ...en skades A Plasser posen på X rammen under setet med laveste veskekant foran B Fest remmene foran til bena foran like under setet C Fest remmene bak til bena bak like over den horisontale tverrstangen 6 TA AV BÆREREMMEN A Frigjør hovedlåsen og sekundærlåsen B Klem på klipsutløseren og ta klipset av D ringen C Før remløkkene av håndtakene D Bruk foten og skyv fotplaten helt ned for å smekke i hove...

Страница 27: ...stosować siły przy rozkładaniu ani składaniu Jeśli będzie to konieczne należy jeszcze raz przeczytać instrukcję Należy zachować ostrożność przy pokonywaniu krawężników i nierównych powierzchni Częste uderzenia mogą spowodować uszkodzenie wózka Nie wolno pozwalać dziecku stawać na podnóżku Nie należy stawiać wózka w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery czy promienie słoneczne UWAGA Wózek spa...

Страница 28: ...tanie wyjęta z kosza grozi to uszkodzeniem kosza i jego zawartości A Umieścić kosz na ramie X pod siedzeniem najkrótszą częścią od przodu B Przymocować przednie paski do przednich nóżek tuż pod siedziskami C Przymocować tylne paski do tylnych nóżek tuż nad poziomym prętem 6 ZDEJMOWANIE PASKA DO PRZENOSZENIA A Zwolnić blokadę podstawową i dodatkową B Nacisnąć na zaczep i wyjąć go z pierścienia D C ...

Страница 29: ...exposto ao calor ou seja junto a um radiador ou sob a luz solar direta ADVERTÊNCIA Esta cadeirinha não deve ser usada para correr ou para patinar MANUTENÇÃO E REPAROS Este veículo requer manutenção periódica pelo usu rio Verifique regularmente todos os rebites e dispositivos de conexão para certificar se de que estão firmes e seguros Examine os freios rodas e pneus e troque ou conserte conforme ne...

Страница 30: ... sob o assento com a borda mais baixa da sacola para a frente B Prenda as tiras da frente às hastes dianteiras logo abaixo do assento C Prenda as tiras de trás às hastes traseiras logo acima do tirante de ligação 6 PARA REMOVER A ALÇA DE TRANSPORTE A Solte a trava principal e a trava secundária B Pressione o dispositivo de abertura da presilha e retire a presilha do anel D C Retire as alças da tir...

Страница 31: ...ования во время бега или катания на коньках Никогда не разрешайте детям стоять на подножке Не оставляйте коляску в местах где она подвергается воздействию источников тепла например батарей отопления или прямого солнечного света Не кладите никаких предметов на верх ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Пользователь должен проводить регулярное обслуживание этой коляски Регулярно проверяйте все заклепки и соединител...

Страница 32: ...сти к повреждению коляски и содержимого сумки для покупок A Поместите сумку на крестообразной раме под сиденьем сориентировав ее более низкой кромкой вперед B Закрепите передние ремешки на передних опорах непосредственно под сиденьем C Закрепите задние ремешки на задних опорах непосредственно над горизонтальной соединительной тягой 6 СНЯТИЕ РЕМЕШКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ A Отсоедините основной и дополнител...

Страница 33: ...α ανοίγει και να διπλώνεται εύκολα Μην ασκείτε δύναμη Μπορεί να είναι ανάγκη να ξαναδιαβάσετε τις οδηγίες Στις στροφές και στο ανώμαλλο έδαφος πρέπει να προχωρείτε προσεκτικά Επανειλημμένα κτυπήματα θα δημιουργήσουν βλάβη στο καροτσάκι Μην επιτρέπετε ποτέ στα παιδιά να μένουν όρθια στο σκαλοπάτι Μην αφήνετε το αμαξάκι εκτεθειμένο στη θερμότητα π χ κοντά στο καλοριφέρ ή άμεσα εκτεθειμένο στο ηλιακό...

Страница 34: ...ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΙΟ ΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ 1 ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ A Απελευθερώστε το κλιπ φύλαξης B Ανοίξτε το καροτσάκι C Χρησιμοποιώντας το πόδι σας σπρώξτε το πέλμα τελείως προς τα κάτω για να συμπλεχθούν τα κύρια ασφάλιστρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι ασφαλιστικοί μηχανισμοί είναι συμπεπλεγμένοι πριν τη χρήση 2 Η ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΡΕΝΩΝ A ΣΥΜΠΛΟΚΗ ΦΡΕΝΩΝ Με το πόδι ...

Страница 35: ...řílišnou silou Může být nezbytné si znovu přečíst instrukce Překonávejte obrubníky a hrbolatou dlažbu opatrně Opakovaný náraz může kočárek poškodit Nikdy nenechávejte děti stát na stupačce Nevystavujte kočárek žáru např u topení nebo na přímém slunci VAROVÁNÍ Kočárek není vhodný pro běh nebo jízdu na kolečkových bruslích ÚDRŽBA A OPRAVY Kočárek vyžaduje pravidelnou údržbu Pravidelně kontrolujte zd...

Страница 36: ...yla vepředu B Připevněte přední pásky na přední stranu konstrukce těsně pod sedadla C Připevněte zadní pásky na zadní část konstrukce těsně nad vodorovnou tyč 6 ODSTRANĚNÍ PŘEPRAVNÍ SPONY A Uvolněte hlavní zámek a záložní zámek B Stiskněte uvolňovací tlačítko spony a odstraňte sponu z D kroužku C Vyvlékněte smyčky spon z držadel D Nohou stlačte stupačku směrem dolů až hlavní zámek zaklapne 7 PŘIPE...

Страница 37: ...ť Nepoužívajte hrubú silu Môže byť potrebné opäť si prečítať návod Cez obrubníky a po hrboľatej zemi prechádzajte opatrne Opakované nárazy poškodzujú kočík Nikdy nenechávajte deti stáť na nožnej opierke Neponechávajte kočík vystavený teplu napr od radiátora alebo na priamom slnečnom svetle VAROVANIE Tento kočík nie je vhodný na beh ani jazdu na kolieskových korčuliach ÚDRŽBA A OPRAVA Tento kočík v...

Страница 38: ...edadlo tak aby jeho najnižší okraj smeroval dopredu B Pripevnite predné popruhy k predným nohám tesne pod sedadlo C Pripevnite zadné popruhy k zadným nohám tesne nad vodorovnú spojovaciu tyč 6 ODSTRÁNENIE POPRUHU NA PRENÁŠANIE A Odistite primárny zámok a sekundárny zámok B Rozopnite sponu a odpojte ju od D spony C Vyvlečte slučky popruhu z držadiel D Plným zatlačením pedálu chodidlom zaistite prim...

Страница 39: ...l károsíthatja a sportkocsit Soha ne engedje meg gyermekeinek hogy a lábtámaszra álljanak Ne hagyja a sportkocsit közvetlen napfénynek vagy hõnek kitéve pl radiátor mellett FIGYELMEZTETÉS ez a sportkocsi nem arra való hogy fussanak vagy görkorcsolyázzanak vele KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS Ezt a járměvet a felhasználónak rendszeresen karban kell tartania Rendszeresen ellenõrizze minden szegecselés és cs...

Страница 40: ... ülés szövetében lévő nyílásokon D Oldja ki az ülés szövetének rögzítéseit a tolócsöveken és az ülés vázán E Vegye le az anyagot az ülés vázáról Ismételje meg fordítva az eljárást az üléshuzat és pántok visszaillesztéséhez 1 A SPORTKOCSI KINYITÁSA A Oldja ki a tároló kapcsot B Nyissa ki a sportkocsit C Lábával nyomja le teljesen a pedált az elsõdleges zárak rögzítéséhez FIGYELMEZTETÉS Használat el...

Страница 41: ...derken çocukları asla pusette bırakmayın Pusetin her zaman kolayca açılıp kapanması gerekir Zorlamayın Talimatları yeniden okumanız gerekebilir Kaba zeminler ve kaldırım kenarlarından geçerken engellere dikkat edin Tekrar tekrar zorlamak pusetin zarar görmesine neden olabilir Pusettin ayak konacak kısmında çocukların ayakta durmasına asla izin vermeyin Puseti kalorifer peteği ya da güne ı ınları g...

Страница 42: ...n en dü ük ucu öne gelecek ekilde yerle tirin B Ön kemerleri oturağın hemen altına ve ön ayaklara takın C Arka kemerleri arka ayaklara yatay bağlantı çubuğunun hemen üstüne takın 6 TAŞIMA KAYIŞININ ÇIKARTILMASI A Birinci ve ikinci kilitleri açın B Kelepçe açma mandalına basarak kelepçeyi D halkasından çıkarın C Kayı ın halkalarını kaydırarak kayı ı pusetin kollarından çıkarın D Ayağınızla ayak pan...

Отзывы: