background image

                                                                   PressSystem 620080020 Rev07 062018.doc 

 

12 

 

 

4.2 

Collegamento elettrico - Electrical connection 

 

Il  dispositivo  è  fornito  di  una  morsettiera 
accessibile  attraverso  lo  sportellino  frontale,  alla 
quale  collegare  i  cavi  di  alimentazione  del 
PresSystem ed i cavi di collegamento pompa. 
 
Per effettuare i collegamenti necessari: 

  Togliere lo sportellino anteriore 

  Passare i cavi nei rispettivi passacavi 

  Connettere    il  cavo  di  ingresso  (Linea,  Neutro 

e  Terra)  alla  rete  monofase  tramite  un 
interruttore  termico  dimensionato  in  funzione 
dei dati di targa della pompa  

  Connettere  il  cavo  di  uscita  (Linea,  Neutro  e 

Terra) alla pompa 

  Utilizzare  per  il  collegamento  con  la  pompa 

una  sezione  di cavo  adeguata  in funzione  alla 
sua lunghezza.  

Esempio: 

 

Sezione   

mm

2

 

Lunghezza  

max mt 

1.5 

20 

2.5 

50 

 
 

The  device  is  provided  with  a  terminal, 
accessible through  the  front  door to  connect  the 
power  cords  of  PresSystem  and  the  cables  for 
the pump. 
 
To make the necessary connections: 

  Remove the front door 

  Pass the cables in their cable glands 

  Connect  the  input  cable  (phase,  neutral, 

ground)  to  the  single-phase  line  through  a 
circuit  breaker  sized  according  to  the  pump 
rating 

  Connect  the  output  cable  (phase,  neutral, 

ground) to the pump 

  Connect  the  pump  with  a  cable  section 

adapted according to its length 
 

Example: 

 

Section   

mm

2

 

Lenght  

max mt 

1.5 

20 

2.5 

50 

 

ATTENZIONE: 

Tutte  le  parti  interne  al  dispositivo  sono 

sotto  rete  elettrica.  In  caso  di  contatto  puo’ 
esserci pericolo di morte

 

Tutti 

lavori 

di 

installazione 

manutenzione  devono  essere  eseguiti  da 
personale qualificato con l’uso di strumentazione 
idonea!  
Il  personale  deve  utilizzare  idonei  dispositivi  di 
protezione.  In  caso  di  guasto,  scollegare  o 
spegnere l’alimentazione elettrica. 
  
Dispositivi di protezione: 

 

messa a terra di protezione 

 

Scegliere  u

n’unità  di  protezione  idonea  in 

base alle regolamentazioni locali.  

 

Utilizzare  un  interruttore  magnetotermico 
differenziale. 

 

WARNING: 

All  internal  parts  of  the  drive  are  under 

power supply. In case of contact may sussit risk 
of death. 
 

  All  installation  and  maintenance  work 

,must  be  performed  by  qualified  staff  using 
suitable  instruments!  Staff  must  use  suitable 
protective equipment. 
In  the  event  of  a  fault,  disconnect  or  switch  off 
the power supply.  
 
Safety devices 

 

Safety earthing 

 

Choose a suitable safety device according to 
local regulations 

 

Use an automatic residual-current device 

 

 

Содержание PresSystem

Страница 1: ...Guida Utente User Manual Made in Italy Cod 620080020 Dis 7174 Rev 07 06 2018...

Страница 2: ...UP 15 5 1 Funzionamento Automatico Automatic Operation 17 5 2 Funzionamento Pressostato Pressure switch Operation 17 5 3 Interruzione della corrente elettrica Break current 18 6 FUNZIONAMENTO ED IMPIE...

Страница 3: ...nd using the product read this book in all its parts Installation and maintenance must be performed by qualified personnel in accordance with current regulations MAC3 will not be held responsible for...

Страница 4: ...e norme vigenti PresSystem deve essere protetto da un interruttore termico PresSystem deve essere collegato ad un efficiente impianto di terra DANGER PresSystem is CE labelled but in the case of wrong...

Страница 5: ...spositivo pronto per funzionare in modalit automatica modalit di funzionamento F0 7 Per i dettagli sulla configurazione del dispositivo vedi i paragrafi Prima accensione e Funzionamento ed impiego 1 P...

Страница 6: ...mandare l avvio e l arresto di elettropompe monofase utilizzabile in impianti di pressurizzazione residenziali in sostituzione dei tradizionali impianti a pressostato meccanico L utilizzo di un microc...

Страница 7: ...C senza condensa Temperatura liquido pompato compresa tra 1 C e 40 C Natura del liquido pompato Acqua priva di sostanze chimicamente aggressive ph 5 9 e di solidi di dimensioni atti ad ostruire il tub...

Страница 8: ...50 C T operating 5 C 50 C Temperatura liquido 1 C 40 C Liquid temperature 1 C 40 C Tubo AISI 304 Pipe AISI 304 Attacchi 1 maschio idoneo per condutture da 1 vedi perdite di carico Input Output 1 male...

Страница 9: ...allare un vaso d espansione pari al 10 della portata massima della pompa Esempio Pompa da 100lt min vaso d espansione da 10lt Il valore di precarica del vaso d espansione deve essere circa 80 della pr...

Страница 10: ...PresSystem ed in serie al vaso d espansione For easier maintenance of the hydraulic system It is recommended to install a pressure gauge reference It is recommended to install the PresSystem using a 3...

Страница 11: ...0080020 Rev07 062018 doc 11 Figura 1 Di seguito schema d esempio di un tipico impianto con pompa di superficie Example of a typical system with surface pump X NO Valvola di ritegno obbligatoria Check...

Страница 12: ...ne through a circuit breaker sized according to the pump rating Connect the output cable phase neutral ground to the pump Connect the pump with a cable section adapted according to its length Example...

Страница 13: ...Some examples of connection Collegamento standard versione 230Vac Standard connection 230Vac version Collegamento con galleggiante di minima versione 230Vac Connection with float switch 230Vac version...

Страница 14: ...legamento standard versione 117Vac Standard connection 117Vac version Collegamento con galleggiante di minima versione 117Vac Connection with float switch 117Vac version L N GND 117 V 60hz L N GND U V...

Страница 15: ...evare correttamente le soglie di pressione e va in errore After successful installation of hydraulic and electrical connections it s possible to turn on the PresSystem It s important that the first po...

Страница 16: ...r diminuirlo si consiglia di verificare l effettiva corrente massima della pompa 5 Premere il tasto EDIT per salvare il dato inserito oppure premere il tasto ON OFF per uscire senza salvare il dato Te...

Страница 17: ...pressure reaches the maximum pressure stored at the end of request water The led PUMP ON starts flashing In these conditions the PresSystem turns off the pump not immediately but after about 20 secon...

Страница 18: ...so d espansione of 2 bar The default values can be changed by the user In pressure switch operation the PresSystem allows protection against dry running by controlling the power factor cos version or...

Страница 19: ...alore impostato al parametro selezionato Se premuto per pi di 2 secondi permette la modifica del parametro selezionato L abilitazione alla modifica viene indicato con il lampeggio del relativo led Ter...

Страница 20: ...o della pressione misurata ma attende solo il comando esterno In questa modalit abilitata la protezione amperometrica F2 il dispositivo configurato solo per accendere spengere la pompa in funzione di...

Страница 21: ...onamento ON OFF pu essere modificata con i tasti a Premendo il tasto EDIT si salva il valore modificato in maniera permanente b Premendo il tasto ON OFF si esce dallo stato di modifica senza salvare i...

Страница 22: ...stato di modifica senza salvare il dato NB Se la pressione non stata modificata in precedenza il valore visualizzato rappresenta la pressione massima di impianto acquisita in maniera automatica dal di...

Страница 23: ...e la soglia di pressione per la mancanza d acqua pu essere modificata con i tasti a Premendo il tasto EDIT si salva il valore in maniera permanente b Premendo il tasto ON OFF si esce dallo stato di mo...

Страница 24: ...IT si salva il valore in maniera permanente b Premendo il tasto ON OFF si esce dallo stato di modifica senza salvare il dato LED COS Led On displays the measured cos value If the EDIT button is presse...

Страница 25: ...wing the user the better manage for every type of installation NB The pressure values modified by the user will not be managed by the device automatically 6 3 Gestione Manuale dei parametri Manual Man...

Страница 26: ...um pressure which is done by selecting the LED PRESSURE introduces automatically the change of the restart pressure led PR RESTART and the dry running pressure LED DRY RUNNING Once the pressures have...

Страница 27: ...UNNING Il PresSystem effettua dei tentativi di ripartenza programmati in differenti periodi di tempo In particolare I tentativo dopo 1 secondo II tentativo dopo 15 secondi III tentativo dopo 15 minuti...

Страница 28: ...ni del vaso d espansione siano adeguate al tipo di impianto The PresSystem detects the lack of expansion tank for continuous restarts of the pump ACTIONS 1 To restart the system and exit from the erro...

Страница 29: ...the first startup is below 1 bar ACTIONS 1 To restart the system and exit from the error you must press the ON OFF button to display OF 2 Press again ON OFF button to restart the system SOLUZIONI Chec...

Страница 30: ...mente il tasto ON OFF per riprendere il normale funzionamento SOLUZIONI Assicurarsi che non vi siano condizioni di attrito o di blocco della girante Verificare che la pompa venga utilizzata nelle cond...

Страница 31: ...di ripartenza mentre la pressione massima ancora gestita in automatico dal dispositivo AZIONI 1 Per ripristinare il funzionamento della pompa ed uscire dall errore necessario premere il tasto ON OFF p...

Страница 32: ...ry to calibrate the pressure sensor The calibration allows to have a right reading pressure Sostituzione scheda elettronica 1 Svitare la vite 1 e rimuovere lo sportello passacavi Figura 2 2 Svitare le...

Страница 33: ...ma il cavo spingendo verso destra i punti 6 e 7 Figura 4 5 Rimuovere delicatamente il cavo tastiera dal connettore 8 Figura 5 4 To remove the flat cable of the keyboard you need to release the lock th...

Страница 34: ...uasta per la sostituzione Figura 7 e seguire in maniera inversa le operazioni di montaggio sopra descritte per la nuova scheda 6 Unclip the connector of the pressure sensor 9 Figura 6 7 Unscrew the sc...

Страница 35: ...one di chiusura del coperchio venga posizionata correttamente all interno della sede lungo tutto il bordo del corpo 12 Figura 6 Make sure the ORing of the cover is positioned correctly in the seat aro...

Страница 36: ...crews 2 and 3 of the sensor ring 4 Figura 8 3 Once the screws and the sensor ring have been removed it is possible to remove the pressure sensor from its slot Figura 9 Figura 8 Figura 9 4 Dopo aver to...

Страница 37: ...e calibration procedure is essential to have available on the system a reference manometer 1 Per accedere alla procedura di calibrazione necessario che il PresSystem sia spento 2 Con il PresSystem anc...

Страница 38: ...splay visualizza il valore 9 9 la prima fase stato eseguita correttamente ed possibile continuare altrimenti necessario ripetere le operazioni a partire dal punto 6 6 Store the minimum value first pha...

Страница 39: ...sibile spengere il PresSystem e riavviarlo Se la seconda fase non stata eseguita correttamente necessario ripetere tutte le operazioni a partire dal punto 6 7 Store the maximum value second phase Duri...

Страница 40: ...ecessario impostare manualmente i parametri di funzionamento si rimanda al paragrafo 6 3 Connect the PressSystem hydraulically and electrically and switch it on The device automatically acquires the m...

Отзывы: