background image

ADV-100      |  FRANÇAIS

10

10

Régler le volume de conversation

Avec le système de réglage du volume sur le côté de l‘unité intérieure, 
vous pouvez régler en continu le volume de la conversation avec le 
visiteur. 

Régler le volume de la sonnette

Avec le système de réglage pour le volume de la sonnette sur la platine 
principale, vous pouvez régler le volume de sonnerie en continu de 0 à 
100 %. (Tourner avec un petit tournevis dans le sens horaire augmente 
le volume et le tourner dans le sens inverse réduit le volume).
Veillez à ne pas trop tourner le potentiomètre.

Désactiver la mélodie (la nuit par exemple)

La mélodie peut être désactivée. Pour cela, enfoncez brièvement la 
touche de repos de l‘unité intérieure. La LED sous la touche de repos 
clignote en rouge pour vous rappeler que la mélodie est inactive. Pour 
réactiver la mélodie, enfoncez encore une fois brièvement la touche de 
repos. La LED arrête de clignoter et la mélodie est de nouveau active. 
Le signal optique (le cadre lumineux des touches de conversation et 
d‘ouverture de porte) reste actif, même lorsque la mélodie est inactive, 
et continue d‘afficher la sonnerie.

REMARQUE : Si le module VTX-BELL est utilisé, il sera 
également désactivé en mode repos, c‘est-à-dire que le 
récepteur connecté n‘émettra aucun signal. 

Activer le signal d‘alarme

La station extérieure peut émettre un signal d‘alarme (par ex. en cas de 
nuisances). Pour cela, la touche d‘alarme sur l‘unité intérieure doit être 
maintenue enfoncée. Le signal d‘alarme retentit uniquement lorsque la 
touche est maintenue dans un délai de 60 secondes après la sonnerie 
ou lorsque la conversation est établie.

Intercom

Si plusieurs stations internes sont connectées en parallèle, il est 
possible de parler entre ces stations intérieures.
Appuyez sur la touche d‘alarme en standby, enfoncez ensuite toutes les 
sonnettes des stations intérieures connectées en parallèle. La connexion 
de conversation est active si le combiné est décroché ou si la touche de 
conversation est enfoncée sur une des stations internes sonnantes. Pour 
terminer la conversation, vous pouvez soit raccrocher le combiné ou 
appuyer sur la touche de conversation.

POSSIBILITÉS DE RACCORDEMENT ET ACCESSOIRES 
EN OPTION  

Bouton pour l‘étage

Un bouton pour l’étage (bouton de sonnerie conventionnel) peut 
être raccordé à l’unité intérieure. Celui-ci est raccordé au moyen des 
fixations correspondantes (40 et 41, voir fig. 3). 

Si plusieurs stations extérieures sont montées en parallèle, répétez les 
étapes 2 et 3 pour chaque station extérieure.
L‘installation est maintenant prête à l‘emploi. 

FONCTIONS DE L‘INSTALLATION

Sonnette

Si la sonnette est enfoncée sur la station extérieure, l‘unité intérieure 
vous retransmet la mélodie réglée et les touches de conversation et 
d‘ouverture de porte de l‘unité intérieure clignotent pendant 
env. 60 sec. 

Conversation

Pour pouvoir parler avec le visiteur, la touche de conversation doit être 
enfoncée brièvement une fois. Ensuite, la connexion est disponible, le 
cadre lumineux autour de la touche de conversation s’éclaire en continu 
pendant la discussion. Pour terminer la discussion, maintenez la touche 
de conversation enfoncée un court instant. La conversation peut être 
rétablie à tout moment.  Il n’est pas nécessaire de sonner au préalable.

Ouvrir la porte

Un dispositif d’ouverture de porte connecté s’active pour une durée 
d’env. 6 secondes lorsque la touche d’ouverture est enfoncée, la touche 
d’ouverture ne doit pas être maintenue enfoncée. Pour la validation, 
un double bip sonore est envoyé aux unités extérieure et intérieure 
et la plaque nominative est allumée en « vert » tant que le dispositif 
d’ouverture de la porte est activé.

Le système d‘ouverture de porte peut être activé lorsque

1. quelqu‘un a sonné (dans un délai de 60 secondes sans devoir établir 
une conversation au préalable).
2. la fonction de conversation est active.

Régler la mélodie

1.  Enfoncer brièvement la touche de conversation
2.  Enfoncer brièvement la touche mélodie, la mélodie retentit
3.  Enfoncer brièvement la touche mélodie, la mélodie suivante retentit
4.  Enfoncer brièvement la touche de conversation pour 
  enregistrer la mélodie 

Mélodie personnelle sur la carte mémoire

Ce système d‘interphonie offre la possibilité de sélectionner vos propres 
sonneries, qui sont stockées au format MP3 ou WAV sur une carte micro 
SD. La carte mémoire doit être formatée en FAT32. Vous stockez vos 
sonneries directement sur la carte SD (sans utiliser de dossiers). Insérez 
la carte SD préparée dans l‘emplacement pour carte SD (23) de la 
platine. Les sonneries de la carte mémoire remplacent les sonneries 
internes. Lorsque la carte mémoire est retirée, les mélodies internes 
sont de nouveau disponibles.

12 mélodies différentes sont disponibles.

ADV-100_I-Manual_210x260_Fin7.indd   10

28.02.19   11:57

Содержание 4250109169108

Страница 1: ...ADV 100 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ADV 100_I Manual_210x260_Fin7 indd 1 28 02 19 11 57 ...

Страница 2: ...GRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 not connected Key ADV 100 DEUTSCH 2 ADV 100_I Manual_210x260_Fin7 indd 2 28 02 19 11 57 ...

Страница 3: ...ten mit Strom versorgt werden Wenn Sie mehr als eine Innenstation pro Taster anschließen muss das Hutschienennetzteil DT 2000 verwendet werden Sie können bis zu 4 Innenstationen pro Taster anschließen HINWEIS Die Steckernetzteile bitte erst mit dem Stromnetz verbinden wenn die Anlage vollständig montiert ist Ansonsten können während der Installation Kurzschlüsse auftreten die die Geräte im schlimm...

Страница 4: ...d 41 s dazu Abb 3 3 Warten Sie bis die Innenstation en wieder auf Standby ist sind Sind mehrere Außenstationen parallel geschaltet wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für jede Außenstation Danach ist die Anlage betriebsbereit FUNKTIONEN DER ANLAGE Klingeln Wird die Klingeltaste an der Außenstation gedrückt gibt die Innenein heit Ihren eingestellten Klingelton wieder und für ca 60 Sekunden blinken...

Страница 5: ...t nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden erlischt der Garantieanspruch Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung Bei Sach oder Personenschäden di...

Страница 6: ...ff and insert one of the plugs supplied in each of the holes 8 Now thread the connecting cable through the hole in the bottom of the internal unit casing and screw the casing to the wall using the four screws 9 Now all you need to do is cut the cables to the correct length and connect them to the relevant connection terminals 10 Then insert the microphone and loudspeaker plug connectors into their...

Страница 7: ...en 0 and 100 using the doo rbell volume control on the mainboard adjust the volume with a small screw driver turning clockwise to increase the volume and anticlockwise to decrease it Be careful not to overtighten the potentiometer Disable the doorbell chime e g at night The doorbell chime can be disabled To do this press the sleep button on the indoor unit once The LED below the sleep button flash...

Страница 8: ...e safety instructions In such cases all warranty claims are null and void For reasons of safety and licensing CE unauthorised conversion and or modification of the product is prohibited The design of the product complies with protection class 1 Only a standard mains socket 230V 50Hz of the public mains supply may be used to power the device Devices powered by mains voltage must be kept away from c...

Страница 9: ... de perçage avec du ruban adhésif puis percez les quatre trous 7 Enlevez le gabarit de perçage puis insérez les chevilles fournies dans chacun des trous 8 Insérez maintenant le câble de connexion dans le trou au fond du boîtier de l unité intérieure et vissez le boîtier sur le mur avec quatre vis 9 Vous pouvez maintenant couper aisément les câbles à la bonne longueur et les connecter aux bornes de...

Страница 10: ... raccordé à l unité intérieure Celui ci est raccordé au moyen des fixations correspondantes 40 et 41 voir fig 3 Si plusieurs stations extérieures sont montées en parallèle répétez les étapes 2 et 3 pour chaque station extérieure L installation est maintenant prête à l emploi FONCTIONS DE L INSTALLATION Sonnette Si la sonnette est enfoncée sur la station extérieure l unité intérieure vous retransme...

Страница 11: ...a règlementation en vigueur lors de l impression Sous réserve de modifications techniques et dèquipement Transmission radio Un accessoire en option est le module radio VTX BELL qui permet une transmission du signal radio au système de carillon pour porte BELL Ce module est simplement branché sur la prise 22 et lorsqu une personne active la sonnerie il transmet le signal par radio au récepteur corr...

Страница 12: ...jes 7 Verwijder de boorsjablonen weer en steek in elk gat een van de meegeleverde pluggen 8 Leid de aansluitleiding nu door het gat in de behuizingbodem van de binneneenheid en schroef de behuizing met vier schroeven vast aan de muur 9 Nu kunt u de leidingen gemakkelijk op de juiste lengte snijden en aan de overeenkomstige aansluitklemmen aansluiten 10 Steek daarna de stekker van microfoon en luid...

Страница 13: ...olume traploos van 0 tot 100 ingesteld worden draai de regelaar met een kleine schroevendraaier naar rechts voor een hoger volume en naar links voor een lager volume Let erop dat u de potentiometer niet te ver doordraait Belmelodie deactiveren bijv tijdens de nacht De belmelodie kan gedeactiveerd worden Druk daartoe eenmaal kort op de niet storen toets van de binnenunit De LED onder de niet storen...

Страница 14: ...t het gevolg is van een storing van dit product in geval van een alarm VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Bij schade die door het niet navolgen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt vervalt het recht op garantie Voor indirecte schade zijn wij niet aansprakelijk Voor schade aan zaken of personen die door ongeschikte bediening of niet opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen veroorzaakt wordt zijn wij ...

Страница 15: ...Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 Key not connected ADV 100_I Manual_210x260_Fin7 indd 15 28 02 19 11 57 ...

Страница 16: ...Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce adv100ce pdf 28 02 2019 ADV 100_I Manual_210x260_Fin7 indd 16 28 02 19 11 57 ...

Отзывы: