5
LUVION
Premium Baby products
Q
uick
Guide
Monitor
Description / Beschrijving / Description / Beschreibung
POWER ON / OFF / SLEEP
Long-hold (2 seconds) button to switch on and off . (WHEN UNIT IS
ON) Short press to enter to sleep mode (video off , audio on mode) /
Lang ingedrukt houden (2 seconden) om in en uit te schakelen. (Als de
unit AAN is) Kort indrukken om de slaapstand te activeren (video uit,
geluid aan) / Appui long (2 secondes) pour allumer et éteindre (lorsque
l’appareil est ON). Appui court pour entrer en mode veille (mode
vidéo off , audio on)change to: Appuyer longuement (2 secondes) pour
allumer et éteindre (lorsque l’appareil est allumé). Appuyez briève-
ment pour entrer en mode veille (mode vidéo off , audio on). / Halten
Sie diese Taste lange gedrückt (2 Sekunden) um das Gerät ein-und
auszuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist: Kurz gedrückt halten
um in den Ruhemodus zu wechseln (Video aus, Ton ein).
UP / DOWN / LEFT / RIGHT
Press to pan Camera viewing direction. (IN MENU: Press to move menu
selection cursor.) / Druk om de Camera kijkrichting te veranderen. (In
het menu: Druk om de menu selectie cursor te verplaatsen.) / Appuyez
pour changer le point de vue de la caméra. (Dans le menu : appuyez
pour déplacer le curseur de sélection du menu) / Drücken Sie die ent-
sprechende Pfeiltaste, um die Kameraeinheit zu schwenken. Im Menü:
Um den Cursor in der Menüauswahl zu bewegen.
MENU
Press to open or close menu options / Druk op om menu-opties te
openen of te sluiten / Appuyez pour ouvrir ou fermer les options du
menu. / Drücken Sie diese, um Menüoptionen zu öff nen oder zu
schließen.
OK
Press to switch cam channels. (IN MENU: Press to confi rm selection.) /
Druk om camera kanaal te wisselen. (In het menu: Druk om de selectie
te bevestigen.) / Appuyez pour changer de canal caméra. (Dans le
menu: Appuyez pour confi rmer la sé lection.) / Drücken Sie diese, um
zwischen den Kamerakanälen zu wechseln. Im Menü: Drücken um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
SHORT-CUT
Press to activate SHORT-CUT bar. / Druk om short-cut bar activeren. /
Appuyez pour activer la barre de raccourci. / Drücken Sie diese, um die
Short-CUT Leiste zu aktivieren.
TALK
Press and hold to talk to your baby. / Ingedrukt houden om tegen
uw baby te praten. / Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour
parler à votre bébé. / Halten Sie diese gedrückt, um zu Ihrem Baby zu
sprechen.
WARNING: STRANGULATION HAZARD / WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR /
ATTENTION: RISQUE D’ÉTRANGLEMENT / WARNUNG: STRANGULATIONSGEFAHR
KEEP CORD OUT OF CHILD’S REACH. NEVER PLACE CAMERA OR CORDS
WITHIN 1 METER / 3 FEET OF CRIB OR PLAYPEN. SECURE CORD AWAY FROM
CHILD’S REACH. ONLY USE THE ADAPTERS PROVIDED.
HOUD HET SNOER UIT DE BUURT VAN KINDEREN. PLAATS NOOIT CAMERA
OF SNOEREN BINNEN 1 METER / 3 METER VAN WIEG OF BOX. BEVESTIG
DE SNOER BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. GEBRUIK ALLEEN DE
MEEGELEVERDE ADAPTERS.
GARDEZ LE CORDON HORS DE PORTÉ E DE L’ENFANT. NE JAMAIS PLACER
LA CAMÉ RA OU LES CORDONS À MOINS DE 1 MÈ TRE D’UN BERCEAU OU
D’UN PARC POUR BÉ BÉ . SÉ CURISEZ LE CORDON LOIN DE LA PORTÉ E DES
ENFANTS. UTILISEZ UNIQUEMENT LES ADAPTATEURS FOURNIS.
HALTEN SIE DAS KABEL AUSSERHALB DER REICHWEITE DES KINDES.
PLATZIEREN SIE NIEMALS KAMERA ODER KABEL INNERHALB VON 1 METER
VON KINDERBETT ODER LAUFSTALL. STELLEN SIE SICHER, DASS DAS
KABEL SICH AUSSERHALB DER REICHWEITE DES KINDES BEFINDET. VER-
WENDEN SIE NUR DIE ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN ADAPTER.
1m / 3 ft
EN
NL
FR
DE
Содержание Grand Elite 2
Страница 1: ...G R AND EL I TE 2 MANUEL D INSTRUCTIONS HANDLEIDING INSTRUCTION MANUAL BENUTZERHANDBUCH...
Страница 2: ......
Страница 84: ...www luvion com...
Страница 85: ......
Страница 86: ...Luvion Premium Babyproducts Delft The Netherlands Visit us on www Luvion com...