background image

Dear summerhouse owner, 
Thank you for choosing a Luoman log cabin! Your cabin was manufactured with the greatest care 
and expertise from good quality, well-dried, fine-grained spruce at our modern plant in Finland. 

The material we use is purely natural, and being solid wood is vigorous and active. Despite technical 
drying methods it is, nonetheless, impossible to completely prevent some degree of warping, the 
formation of resin and cracks, especially on the outside surfaces. 
The varying knot formations are 
also typical of Spruce. These variations are all part of the beauty of wood. 

Any rough edges and unevenness caused by the planer etc. on the back of the profiled planks and 
floorboards is due to production techniques and and is not actually a defect in the quality. 

The timber we use (which is, of course, from sustainable forests) is absolutely untreated, except for the
Teknogrund

®

treated parts. The untreated parts will turn greyish over the years, something which you

might choose to avoid by applying a coat of stain(blue-stain inhibitor is recommended) or paint – please,
take notice of the recommendations of the varnish or paint manufacturer. It is not advisable to paint the
wall timbers before assembling them – this is best done when the cabin has been erected and the weather
is fine. However, if you wish to paint odd parts in different colours, this should be done before the cabin
is assembled. 

Incidentally: adequate ventilation and avoiding waterlogging are still the best ways 

of protecting wood against rot. 

We wish you every success and lots of fun with the construction of your log cabin . . . 
Now you can get started...

Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un chalet de jardin Luoman. Votre chalet en sapin 
de qualité parfaitement sec, a été fabriqué avec le plus grand soin dans notre atelier moderne 
de Finlande.

Notre matériau est naturel, c'est pourquoi le bois massif "vit et travaille" en fonction des intempéries bien
qu'il ait subi un séchage: une déformation des madriers, une coulée de résine 
ou une formation de fendillement notamment sur les parois frontales ne sont pas totalement exclues;
De même une différenciation dans l'aspect du bois est typique du sapin!

Une éventuelle flache et la trace du rabot etc. sur l'arrière des lames de plancher et de toit sont dues à des
raisons techniques et ne sont pas un défaut de qualité ou de fabrication et ne sauraient faire l'objet d'une
réclamation.

Notre bois (provenant de gestion forestière durable) n'est absolument pas traité à l'exception des poutres
traitées avec Teknogrund

®

. Au fur et à mesure des années, il prendra un aspect grisâtre. Pour ralentir ce

phénomème, vous pouvez appliquer une lasure teintée (en premier lieu, une couche de barrage est 
conseillée) ou une peinture protectrice – Tenez compte des instructions de traitement fournies par votre
fabricant de peinture . Il est conseillé de ne pas peindre les madriers avant de les avoir montés – réservez
ce travail une fois le chalet achevé et par temps sec. Si, par contre, vous souhaitez d’autres couleurs pour
certaines pièces, il convient de les peindre avant l'assemblage.

A noter: bien aérer et éviter que l'humidité ne stagne restent la meilleure protection contre la moisissure.

Nous vous souhaitons bonne réussite et beaucoup de plaisir en construisant votre chalet...
Maintenant, c'est à vous...

Lillevilla 50

2

111104  

GB

F

Содержание Lillevilla 50

Страница 1: ... 1126 mm ca 2090 mm ca 37 26 m3 ca 51 26 m3 ca 1350 kg Lillevilla 50 1 111104 Grundriß und Fundamentplan Ground plan and foundation plan Schéma et Plan de fondation 1 2 3 4 5 6 7 Anordnung der Fundament kanthölzer 1 2 Sehr geehrter Kunde im Falle einer Reklamation möchten wir Sie bitten die Garantienummer des Hauses Ihrem Händler mitzuteilen Der Garantienummer ist im Türfalz oder Türrahmen ange br...

Страница 2: ...truction of your log cabin Now you can get started Cher Client Nous vous remercions d avoir choisi un chalet de jardin Luoman Votre chalet en sapin de qualité parfaitement sec a été fabriqué avec le plus grand soin dans notre atelier moderne de Finlande Notre matériau est naturel c est pourquoi le bois massif vit et travaille en fonction des intempéries bien qu il ait subi un séchage une déformati...

Страница 3: ...altiger Waldbewirtschaftung ist bis auf die imprägnierten Teile völlig unbehandelt So wird es im Laufe der Jahre vergrauen was Sie durch die Behandlung mit einer pigmentierten Lasur vorab Bläuesperrgrund oder aber mit deckendem Anstrich verhindern können beachten sie bitte die Verarbeitungshinweise Ihres Farbherstellers Die Wandbohlen nicht vor Aufbau streichen dies geht am besten am fertigen Gebä...

Страница 4: ...1 Lillevilla 50 4 111104 ...

Страница 5: ...r Les 7 pièces T14 1 50 m de long suivent en parrallèle pour la terrasse les 2 pièces T15 0 50 m de long soutiennent les piliers d angles de la terrasse et la première planche à l entrée Voir le schéma 2 schéma 8 Terrasse Pour être assuré d avoir un chalet stable fonctionnel et durable il convient d avoir une fondation solide Seule une fondation absolument plane nivellée et solide pour la terrasse...

Страница 6: ...Faites atten tion aussi aux extrêmités et angles des madriers pour éviter que le bois ne se fende Enlevez les débris des perçages pour que les madriers s adaptent parfaitement aux rainures languettes ainsi qu à l ancrage Cherchez les pièces qui forment un mur complet et disposez les à 1 2 m autour de la fondation Voir schéma 2 Diese erste Bohlenlage in den Eckfügungen auf den Fundamentbalken versc...

Страница 7: ... it which is why the walls must not be any higher The bottom of the doorsill should be absolutely level with the base Now adjust the door frame and accordingly the whole door by gently tapping it with the rubber mallet using wooden blocks until it is level and squarely placed Once the door hand les have been fitted check to see whether the door can be opened and closed easily The walls are assembl...

Страница 8: ...n Fenstern werden die langen Abdeckbrettchen 1 01 0mm außenangebracht dieKurzen 980mm innen Ferner werden Sie feststellen daß die Wände mehr oder weniger stark beim Aufbau nach oben auseinanderstre ben auch dies ist konstruktionsbedingt und nicht weiter schlimm da die Konstruktion nach oben dann ja durch die fertig montierten Giebel sowie durch die Pfetten und die Dachfläche geschlossen wird und d...

Страница 9: ...ng of the solid wood door be avoided altogether The swelling and drying of the pores in the wood also leads to the sinking of the walls described above this is why the door and the windows in their respective frames are inserted loosely in the walls this being the best way to ensure that the wood s activity does not cause any damage to the structure As a general rule this phenomenon will level out...

Страница 10: ...ales Voir schéma 3 Posez les lames une par une et terminez par la lame ayant les rainures des deux côtés Ici aussi un ajustement parfait et définitif ne peut avoir lieu du fait que le bois travaille surtout sur un sol humide Ne serrez donc pas trop les lames notamment les 5 10 dernières lames pour que le bois puisse travailler par temps humide qu il puisse se distendre et éviter ainsi que le planc...

Страница 11: ...should be checked for parallel eaves a uniform overhang over the walls and an even firm sup port in the case of the purlins All the pro filed boards should be nailed securely to the walls gables and purlins please trim the last boards for example using a fretsaw for a flush edging on the outer rim of the purlin roof edge A firm durable anchoring of the roof is important for the stability of the ca...

Страница 12: ...nsuite à poser le feutre bitumé Découpez des bandes à angle droit et posez les parallèlement à la planche de rive en laissant dépasser de 2 à 3 cm pour empêcher l humidité de pénétrer Voir schéma 6c Posez les autres bandes en les superposant en haut de quelques cm puis clouez les Pour terminer fixez les extrêmités des bandes de feutre bitumé à l aide des baguettes A9 der rière les planches de corn...

Страница 13: ...djust without being hindered by the threaded rods In view of the sinking described above it is possible that the threaded rods touch the gro und and could damage the roof when pushed upwards Then simply saw a piece off the end with a metal saw so that they do not rest on the ground any more Diagram 7 Your 45 mm log cabin isis extremely solid and stable there is no doubt about that but the burden o...

Страница 14: ... beam by way of an optical facing please ensure that the whole of the base construction is well ventilated This is still the best protection against rot the floorboards of your summer house are nevertheless made from especially durable spruce fir timber which is Teknogrund treated and therefore ideally pre served Now it is time to add the veranda Begin by laying the 7 1 50 m long foundation beams ...

Страница 15: ...t De même la maintenance régu lière consiste à resserrer les écrous du dispo sitif d ancrage et par temps humide à les des serrer Si vous souhaitez peindre votre chalet procédez comme décrit précédemment seulement lorsque la construction est achevée 15 111104 D GB F 9 Wir wünschen Ihnen viel Freude und Nutzen mit Ihrer Lillevilla 50 Technische Änderungen vorbehalten We wish you a lot of pleasure f...

Страница 16: ...shield Strip for roof felt Side walls C Half width wall timber Wall timbers Wall timbers Wall timbers Wall timbers Wall timbers Final wall timber for top Fascia board Fascia board Description Poutre de fondation Lames de plancher Lame de plancher finition Panne faîtière Panne latérale Voliges Porte avec fenêtre et serrure Fenêtre Couvre joint haut Fenêtre intérieur Couvre joint haut Fenêtre extéri...

Отзывы: