FI
Kehikon ristimitan tarkistaminen
SV
Kontroll av diagonalmått hos
timmerramen
DE
Kreuzmaß des Rahmens
kontrollieren
DK
Tjek krydsmålene på rammen
GB
Checking the cross measurement
of the log frame
FR
Vérification des transversales de la
structure
FI
Kiinnitä alimmat A1 hirret
perustuspuihin ruuveilla. Esiporaa!
SV
Fäst den nedersta A1
väggtimmer i grundbjälklaget
med skruvar. Förborra innan du
skruvar!
DE
Befestigen Sie die Wandbohlen
A1 in die Fundamentbalken mit
Schrauben. Vorbohren!
DK
Monter det laveste A1
vægbræt til fundamentsbjælkerne
med skrue fra hvert hjørne.
Forbor!
GB
Fix the lowest A1 wall boards
to the foundation beams with
screws. Pre-drill before!
FR
Fixez le madrier le plus bas,
A1, sur les poutres de fondations
de chaque angle avec des vis.
Pré-percez un trou avant !
FI
Aloita pystytys perustuspuista.
Kiinnitä hirret kulmatolppiin
seuraavalla sivulla olevan kuvan
osoittamalla tavalla. Tarkista
säännöllisesti, että kaikki seinät ovat
saman korkuisia.
SV
Börja bygga väggarna på
grundbjälkarna. Fäst alla väggtimmer
i hörnpelarna såsom visas i den
detaljerade ritningen på följande sida.
Kontrollera regelbundet att väggarna
har samma höjd.
DE
Beginnen Sie mit dem Bau der
Wände auf den Fundamentbalken.
Befestigen Sie alle Wandbalken an
den Ecken, wie in der Detailzeichnung
auf der folgenden Seite dargestellt.
Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die
Wände die gleiche Höhe haben.
DK
Start med at opbygge væggene
på fundamentsbjælkerne. Fastgør alle
vægbrædderne til hjørnestolperne,
som vis i detaljer på næste side.
Kontroller regelmæssigt at alle
væggene har samme højde.
GB
Start building the walls on the
foundation beams. Fix all wall boards
to corner posts according to the detail
drawings on the next page. Check
regularly that all the walls have the
same height.
FR
Commencer à construire les murs
sur les poutres de fondation. Fixer
tous les madriers aux poteaux d’angle
selon les détails sur les dessins en
page suivante. Vérifiez régulièrement
que toutes les parois ont le même la
taille.
Piirustukset ovat viitteellisiä, ja osanumerot liittyvät ainoastaan tähän mökkimalliin. / Ritningarna är riktgivande och
numreringen gäller endast denna modell. / Zeichnungen sind richtungsweisend und die Nummerierung gilt nur für
dieses Modell. / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are
referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation
s’applique uniquement à ce modèle.
29
ID 5301, Versio 16, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 442
Содержание Lillevilla 442
Страница 3: ...Lillevilla 442 7400 x 4000 mm 3 ID 5301 Versio 16 Pvm 1 25 2018 Lillevilla 442 ...
Страница 5: ...5 ID 5301 Versio 16 Pvm 1 25 2018 Lillevilla 442 ...
Страница 27: ...27 ID 5301 Versio 16 Pvm 1 25 2018 Lillevilla 442 ...
Страница 44: ...44 ID 5301 Versio 16 Pvm 1 25 2018 Lillevilla 442 ...
Страница 45: ...45 ID 5301 Versio 16 Pvm 1 25 2018 Lillevilla 442 ...