background image

72

73

Υπενθυμισεις

 Μην αφήνετε μακριά μαλλιά λυτά, μη φοράτε χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα    

  διότι μπορούν να παγιδευτούν στα κινούμενα μέρη του μηχανήματος προκαλώντας  

  τραυματισμό και βλάβη στα ρούχα.

 Όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία να βλέπει μόνο προς το υλικό της   

  εργασίας σας. Χαλαρωμένα τμήματα της μηχανής μπορεί να αποκολληθούν και να  

  προκαλέσουν τραυματισμό ή υλικές ζημιές. 

 Αν έχετε κρύα ή υγρά χέρια, κρύωμα ή καπνίζετε είναι αυξημένος ο κίνδυνος από  

  τις δονήσεις.

 Χειριστείτε το μηχάνημα κρατώντας τη λαβή με την μικρότερη δυνατή δύναμη.  

  Εάν αυτό είναι εφικτό, στηρίξτε το εργαλείο σε μια σταθερή βάση.

 Κάντε συχνά διάλειμμα απ’ τη εργασία ή κάντε εναλλαγές με κάποια άλλη    

  που δεν περιλαμβάνει δονούμενα εργαλεία, για την μείωση του κινδύνου  

 

  τραυματισμού από την δόνηση. Φωτίστε καλά τον χώρο εργασίας σας.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ

Τα εργαλεία πρέπει να λιπαίνονται.

Πριν κάθε χρήση να λιπαίνετε πάντα το εργαλείο, ρίχνοντας στο AIRTOIL 22 (Luna 

15531-0105) στόμιο εισαγωγής αέρος λίγες σταγόνες λάδι κατάλληλο για πνευματικά 

εργαλεία. Σε περίπτωση συνεχούς εργασίας πρέπει να χρησιμοποιείτε ένα πνευματικό 

σύστημα λίπανσης (Luna 20571-0106), προσαρμοσμένο σε περίπου δύο σταγόνες στο 

λεπτό. Εάν δεν γίνεται χρήση του εργαλείου για μια μεγάλη περίοδο, θα πρέπει πριν 

το αποθηκεύετε να ρίξετε μερικές σταγόνες λάδι ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος φθοράς.

Προσοχή!  Χρησιμοποιείτε  μόνο  λάδι  κατάλληλο  για  πνευματικά  εργαλεία  όπως 

προδιαγράφεται  στις  οδηγίες  χρήσης.  Η  χρήση  άλλων  τύπων  λαδιών  ίσως  φέρει 

σαν  αποτέλεσμα  την  δημιουργία  καταλοίπων  του  λαδιού,  τη  μείωση  της  κινητικής 

ικανότητας της μηχανής και ως τελικό αποτέλεσμα μείωση της απόδοσης.

Οι διαρροές πρέπει να αποφεύγονται.

Αποφεύγετε τις διαρροές στο σύστημα κυκλοφορίας του αέρος. Χρησιμοποιείτε πάντα 

μια μονωτική ταινία στο σημείο ένωσης του σωλήνα με το εργαλείο. Φροντίστε να 

βρίσκονται σε καλή κατάσταση οι σωλήνες και οι σφιγκτήρες στερέωσης σωλήνα.

Ο συμπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι ξηρός.

Όσο  πιο  ξηρός  και  καθαρός  είναι  ο  συμπιεσμένος  αέρας,  τόσο  μεγαλύτερη  είναι 

και  η  διάρκεια  ζωής  του  μηχανήματος.  Για  να  το  εξασφαλίσετε,  συνηστούμε  την 

χρήση φίλτρου αέρος με το οποίο απμακρύνεται το νερό από τον συμπιεσμένο αέρα 

και  μειώνεται  ο  κίνδυνος  ζημίας  του  εργαλείου  και  των  συνδέσεων  λόγω  φθοράς. 

Θυμηθείτε  να  αφαιρείτε  το  τελικό  συμπηκνωμένο  νερό  από  τον  συμπιεστή  και  το 

σύστημα παροχής συμπιεμένου αέρος πριν από κάθε ημέρα εργασίας.

Οδηγίες

 Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε έναν ελαττωματικό τροχιστή, υποστηρικτικό 

τροχό  (Θέση  1)  ή  δίσκους  ινών  καθώς  μπορεί  να  προκληθούν  τραυματισμοί  και 

υλικές ζημιές.  

 Το πλαστικό βύσμα θα πρέπει να αφαιρείται από το άνοιγμα εισαγωγής αέρα (Θέση 

5)  και  να  συνδέεται  ένας  γρασαδόρος  αρσενικού  σπειρώματος  ¼’’  nipple  male 

thread 1/4”. 

 Πάντοτε, πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα δίσκου 

(Θέση 2), ο τροχός Υποστήριξης (Θέση 1) και ο δίσκος ινών είναι τοποθετημένα 

σωστά.    

  Προσοχή!  Σε  καμία  περίπτωση  δεν  επιτρέπεται  να  χειρίζεστε  το  μηχάνημα  όταν 

είναι σε χαμηλές στροφές (ρελαντί) ή εάν το κάλυμμα δίσκου δεν είναι ασφαλισμένο 

καθώς  κάτι  τέτοιο  αυξάνει  τους  κινδύνους  που  συνδέονται  με  την  χρήση  του 

εργαλείου. 

 Συναρμολόγηση του τροχού υποστήριξης και του δίσκου ινών. –  Ο τροχιστής θα 

πρέπεπι  να  είναι  αποσυνδεδεμένος  από  το  σύστημα  παροχής  πεπιεσμένου  αέρα. 

Ξεβιδώστε το παξιμάδι της φλάντζας (μέρος Νο XX). Τοποθετήστε έναν κατάλληλο 

δίσκο ινών στον τροχό υποστήριξης, τραβήξτε το στο παξιμάδι της φλάντζας και 

προσαρμόστε τον άξονα (μέρος Νο. ΧΧ). Σφίξτε το παξιμάδι της φλάντζας σωστά, 

χρησιμοποιώντας ένα φαρδύ κατσαβίδι, κρατώντας έναν προσαρμογέα (μέρος Νο 

ΧΧ) εφοδιασμένο με το βασικό βύσμα (μέρος Νο ΧΧ) που περιλαμβάνεται στην 

συσκευασία, από την άλλη πλευρά. 

 Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε δίσκους γυαλόχαρτου που ασφαλίζουν μόνοι τους, 

καθώς  λόγω  της  υψηλής  ταχύτητας  περιστροφής  τέτοιου  τύπου  δίσκοι  μπορεί  να 

αποκολληθούν από το εργαλείο, προκαλώντας τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.  

 Προκειμένου να πετύχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση, χρησιμοποιείτε δίσκους 

τροχίσματος  ενδεδειγμένης  σκληρότητας  κατάλληλους  για  το  υλικό  εργασίας. 

Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τη μέγιστη δυνατότητα τροχίσματος του εργαλείου, 

η πίεση που ασκείται στο εργαλείο δεν θα πρέπει να ξεπερνά ή να είναι λιγότερη από 

την απαιτούμενη πίεση. 

  Προσαρμόστε  την  κατεύθυνση  της  περιστροφής  μέσω  του  ελέγχου  περιστροφής 

(Θέση  4).  Κάντε  κάτι  τέτοιο  για  καλύτερο  χειρισμό  ανάλογα  με  το  αν  είστε 

δεξιόχειρας ή αριστερόχειρα και προς τα ποια κατεύθυνση επιθυμείτε τους σπινθήρες.  

 Ελέγξτε την πίεση του αέρα και, αν είναι απαραίτητο, προσαρμόστε την έτσι ώστε 

το  εργαλείο  να  λειτουργεί  στην  απαιτούμενη  πίεση  και  αριθμό  χτυπημάτων  ανά 

λεπτό.  Η  προσαρμογή  της  πίεσης  πραγματοποιείται  μέσω  χρήσης  του  συμπιεστή 

(κομπρεσέρ) ή από τον ξεχωριστά εγκατεστημένο ρυθμιστή πίεσης. Οι προδιαγραφές 

του εργαλείου προβλέπουν μια πίεση των 6 bar. 

 Πάντοτε  να  είστε  προσεκτικοί  ενώ  χρησιμοποιείτε  το  τροχιστή.  Μια  αμελής 

συμπεριφορά προς το εργαλείο μπορεί να προκαλέσει ζημιές των εσωτερικών του 

τμημάτων και ρωγμές στο περίβλημα. Μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την μείωση 

της αποδοτικότητας του εργαλείου και το εργαλείου μπορεί να χάσει την αξία του. 

Προσέξτε

: Η λίπανση είναι σημαντική για την μείωση των επιπέδων θορύβου και 

δόνησης. Σε περίπτωση συνεχούς χρήσης του εργαλείου θα πρέπει να καθαρίζεται και

να ελέγχεται τουλάχιστον 2 φορες το χρόνο.

Содержание AHSS-16

Страница 1: ...lifuoklis trgaitas sl pma na Persluchtschuurmachine Fiberrondellslipemaskin Szlifierka tarczowa do kr k w fibrowych Lixadeira de alta velocidade Fiberrondellslipmaskin DE DK EE ES FI FR GB GR IT LT L...

Страница 2: ...cze PT S mbolos de proibi o RU SE F rbudssymboler PRH3 DE Feuchte H nde vermeiden DK Undg v de h nder EE V ltige kasutamist m rgade k tega ES Evitar manos h medas FI El m rin k sin FR viter d avoir le...

Страница 3: ...sriktning Pos 4 Luftutstr mningen Pos 6 g r genom handtaget Levereras med 2 st st drondeller 115 och 125 mm f r fiberrondeller samt rondellskydd Pos 2 H lsorisker Anv ndaren av maskinen m ste alltid s...

Страница 4: ...ar p ev kondensvatten Instruktion Anv nd aldrig slipmaskin st drondell eller slipmateriel som r skadad Detta d risk f r person och materialskada kan f religga Ta av plastpluggen fr n luftintaget Pos 5...

Страница 5: ...ng og stillbar rotasjonsretning Pos 4 Luftutslippet Pos 6 g r gjennom h ndtaket Leveres med 2 stk st tterondeller 115 og 125 mm for fiberrondeller samt rondellvern Pos 2 Helsefare Bruker av maskinen m...

Страница 6: ...terondell eller slipemateriell som er skadet Det kan f re til person og materialskade Ta av plastpluggen fra luftinntaket Pos 5 og monter p en innstikksnippel utvendig gjenge Pass p at rondellvern Pos...

Страница 7: ...os 4 Ilmanpoisto pos 6 kahvassa Toimitukseen sis l tyy 2 tukilaikkaa 115 ja 125 mm hiomalaikoille sek laikansuojus pois 2 Turvallisuusm r ykset Laitteen k ytt j n on muistettava omasta ja muiden l hel...

Страница 8: ...irtakytkimen vioittumisen mahdollisuutta Ty p iv n alussa muista puhdistaa kompressori ja ilmankiertosysteemi mahdollisesta veden kondensaatista Ohjeet l koskaan k yt vioittunutta hiomakonetta tukilai...

Страница 9: ...sindstilling pos 4 Luftstr m gennem h ndtaget pos 6 Sliberen leveres med 2 rondelst tter med en diameter p hhv 115 og 125 mm til fiberrondeller samt rondelbeskytter pos 2 Helbredrisikoer Brugeren af m...

Страница 10: ...bemaskine defekt rondelst tte pos 1 eller defekte fiberrondeller da det kan medf re personskade og materiel skade Plastproppen skal tages ud af luftindtags bningen pos 5 og der skal monteres en indsti...

Страница 11: ...otation control Pos 4 Air flow through the handle Pos 6 The grinder is supplied with 2 support wheels with diameter 115 and 125 mm designed for the fibre discs and disc cover Pos 2 Health hazards User...

Страница 12: ...essor and the compres sed air supply system before each working day Instructions Under no circumstances a defective grinder support wheel Pos 1 or fibre discs can be used as it may cause injuries and...

Страница 13: ...anna sobivat n okatet v i hingamisaparaati Pideva t puhul kanna ohutuskindaid mis kaitsevad k lma hu eest T riista kasutades kasuta alati k rvade kaitset et v ltida k rvavigastusi Kasutaja peaks alati...

Страница 14: ...b vee kokkusur utavast hust ning seega v hendab t riista kahjustusi ning rooste tekitatud l hiseid ra unusta enne iga t p eva kompressorist kondenseerunud vett ning kokkusurutud hus steemi eemaldada K...

Страница 15: ...raukta darba gad jum j valk cimdi kas pasarg no aukst gaisa Lai izvair tos no iesp jamiem dzirdes boj jumiem lietojot iek rtu vienm r j valk ausu aizsardz bas apr kojums Lietot jam vienm r j piev r uz...

Страница 16: ...ru un saspiest gaisa padeves sist mu no iesp jam dens kondens ta Instrukcija Nek d gad jum nelietojiet boj tu sl pma nu atbalsta ripu vai sl p anas materi lus Tas var izrais t fiziskas traumas un mate...

Страница 17: ...oti veido apdangal arba kv pavimo kauk Ilgo nepertraukiamo darbo atveju reikia vilk ti pir tines apsaugan ias nuo alto oro Kad i vengti galimo klausos pa eidimo naudojant rengim visuomet naudokit s au...

Страница 18: ...ienos prad ioje i tu tinti kompresoriaus ir suspausto oro padavimo sistemos nuo galimo vandens kondensato Nurodymai Jokiu b du nenaudokite sugedusi lifuoklio atraminio disko pozicija Nr 1 arba pluo ti...

Страница 19: ...zeciwpy ow W czasie d ugotrwa ej pracy nale y u ywa r kawice chroni ce przed zimnym powietrzem W celu unikni cia ewentualnych uszkodze s uchu w czasie u ytkowania urz dzenia obowi zkowo nale y u ywa r...

Страница 20: ...wanych korozj Nie nale y zapomina e przed rozpocz tkiem dnia pracy nale y opr ni spr ark i uk ad doprowadzaj cy spr one powietrze od ewentualnego kondensatu wodnego Instrukcja u ytkowania W adnym wypa...

Страница 21: ...2 115 125 2 5 4 3 1 2 6 20256 0108 Luna AHSS 16 4 115 5 125 UNF M12 x 1 5 16 000 En ISO 15744 2008 A 97 EN 28927 1 2 1 95 3 8 1 4 100 119 5 50 59 7 100 3 4 23 50 3 2 12 448 x 144 x 176 1 26 4 115 202...

Страница 22: ...44 45 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 2 1 5 1 4 2 1 1 4 6...

Страница 23: ...ti polverosi indossare una mascherina oppure un dispositivo respiratorio adeguati In caso di lavoro prolungato indossare guanti protettivi per proteggere le mani dall aria fredda Per evitare eventuali...

Страница 24: ...icordarsi di rimuovere l eventuale acqua di condensa dal compressore e dal sistema di alimentazione dell aria compressa prima di ogni giorno di lavoro Istruzioni Non usare mai una smerigliatrice ruote...

Страница 25: ...visi re ou un appareillage de respiration ad quats En cas de travail continu porter des lunettes de protection contre l air froid Lors de l utilisation de l outil toujours porter des protections audit...

Страница 26: ...ctions Ne jamais utiliser des pi ces d fectueuses en particulier la ponceuse la roue de support Pi ce n 1 ou disques de fibres car cela pourrait causer blessures et pertes mat rielles Le bouchon de pl...

Страница 27: ...of ademhalingstoestel wanneer u in een stoffige omgeving werkt In het geval van continu werk dient u veiligheidshandschoenen te dragen ter bescher ming tegen de koude lucht Om gehoorbeschadiging op d...

Страница 28: ...condensatiewater uit de compressor en het persluchttoevoersysteem te verwijderen Instructies Gebruik de schuurmachine nooit wanneer het gereedschap zelf de steunschijf pos 1 of de schuurschijf bescha...

Страница 29: ...beit m ssen Schutzhandschuhe getragen werden Zur Vermeidung eventueller Geh rschaden mu man w hrend der Anwendung von Maschinen einen Geh rschutz tragen Der Benutzer mu immer ber cksichtigen da bei ei...

Страница 30: ...sch digte Schleifmaschine oder besch digtes Schleirondell oder Schleifmaterial Andernfalls sind Verletzungen oder Sachschaden m glich Den Plastikstopfen aus der Luftzufuhr ffnung Pos 5 entnehmen und e...

Страница 31: ...tecci n para la boca e las v as respiratorias deben ser utilizadas En caso de trabajo prolongado guantes de protecci n deben ser utilizadas Para evitar da os a la audici n si trabajar con el equipamie...

Страница 32: ...a de abastecimiento de aire comprimido antes de iniciar cada d a de trabajo Instrucciones Bajo ninguna circunstancia una lijadora roda de soporte Pos 1 o disco de fibra con imperfecci n debe ser usado...

Страница 33: ...a boca e vias respirat rias devem ser usadas Em caso de trabalho prolongado luvas de prote o devem ser usadas Para evitar danos audi o ao trabalhar com o equipamento protetores de ouvido devem ser us...

Страница 34: ...r e do sistema de abastecimento de ar comprimido antes de iniciar cada dia de trabalho Instru es Sob nenhuma circunst ncia uma lixadeira roda de suporte Pos 1 ou disco de fibra com defeito deve ser us...

Страница 35: ...6 20256 0108 Luna No AHSS 16 Inch mm 4 115 5 125 UNF M12 x 1 5 16 000 En ISO 15744 2008 dB A 97 EN 28927 1 m s2 1 95 inch 3 8 inch 1 4 100 l min 119 5 50 l min 59 7 100 cfm 4 23 50 cfm 2 12 W 448 x mm...

Страница 36: ...72 73 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 1 5 nipple male thread 1 4 2 1 XX 4 6 bar 2...

Страница 37: ...oduksjonen har skedd i overensstem melse med harmoniserende standarder Valmistuksessa on noudatettu seuraavia harmonisoituja standardeja Produkterne er fremstillet i overensstemmelse med harmoniserend...

Страница 38: ...Produkte Zeichen Typenbezeichung Serien nr etc Description du produit marque d signation du type Nr de s rie etc Beschrijving van producten merk typeaanduiding serienr enz Descrizione prodotto marchio...

Отзывы: