Luna 20777-0108 Скачать руководство пользователя страница 5

3

70

Beskrivning

En kompakt, effektiv slipmaskin i vinkelutförande. Avsedd för slipning av hårdare material som
t.ex. svetsfogar, järn etc. Bakåtriktat luftutsläpp (Pos.3) genom handtaget vilket minskar risken
att få returluft med smutspartiklar i ansiktet. Spindelns varvtal kan regleras med luftregulator.
Med stödhandtag (Pos.2) och säkerhetspådrag (Pos.5) som förhindrar oönskad start samt åter-
går automatiskt när pådraget släpps.Utrustad med spindelstopp (Pos.6) som underlättar vid byta
av rondeller. 
Avsedd för navrondeller och kapskivor.

Hälsorisker

Användaren av maskinen måste alltid sörja för sin egen och andras säkerhet. Använd alltid
personlig skyddsutrustning.

Skyddsglasögon måste användas för att minska risken att skada ögonen genom kringflygan-
de spån, damm och  gnistsprut.

Inandning av dammpartiklar kan medföra ohälsa. Använd munskydd eller andningsmask i
dammiga miljöer.

Vid längre arbetspass skall skyddshandskar mot kalluft användas.

För att undvika ev. hörselskador skall hörselskydd alltid användas vid bruk av maskinen.

Användaren skall alltid ge akt på att vibrationsskador kan uppstå vid långvarig användning
av roterande och slående handmaskiner. Vibrationer med risk för skador på känsel, nerver,
leder och bindvävnader som följd.

Ergonomiska belastningar: Maskinarbete som genomförs med upprepade, ensidiga rörelser
och obekväma arbetsställningar kan leda till skador i rygg, nacke, skuldror, knän och andra
leder.

INDEX NO DESCRIPTION

LUNA CODE NO

1

MOTOR HOUSING

207771007

2

SPRING PIN 

207771015

3

AIR INLET KIT (INCL. POS.3,72,73,74)

207776006

AIR INLET(SEE POS.3)

207776006

4

THROTTLE LEVER   

207771031

5

PIN  

207771049

6

VALVE STEM & RUBBER 
SPACER KIT (INCL. POS. 6,8,10,66) 

207776014

RUBBER SPACER(SEE POS. 6)

207776014

7

O-RING KIT (INCL. POS. 7,49,58,66,73)

207776055

O-RING(SEE POS. 7)

207776055

8

SPRING (SEE POS 6)

207776014

10

VALVE STEM (SEE POS. 6) 

207776014

12

PLUNGER

207771114

13

BALL BEARING (608ZZ)(2) 
INCL. POS 13,16,20

207776022

14

REAR PLATE

207771130

15

ROTOR

207771148

16

ROTOR BLADE(4) SEE POS 13

207776022

17

SPRING PIN 

207771163

18

CYLINDER

207771171

19

FRONT END PLATE

207771189

20

BALL BEARING  (6201Z) SEE POS 13

207776022

21

GASKET

207771205

22

BEVEL GEAR 
(INCL. POS 26,28,29,30,31,33,34)

207776030

23

GEAR HOUSING

207771221

24

SPRING WASHER(4)

207771239

25

SCREW(4)    

207771247

26

SPACER SEE POS 22

207776030

27

SCREW    

207771262

28

BALL BEARING  (626ZZ) SEE POS 22

207776030

29

RETAINING RING SEE POS 22

207776030

30

SPINDLE &BEVEL GEAR KIT 
(SEE POS 22)

207776030

BEVEL GEAR(SEE POS. 22)

207776030

31

WAVE WASHER (SEE POS 22)

207776030

32

BALL BEARING (6202ZZ)

207771312

33

SPINDLE (M14)--(SEE POS. 22)

207776030

34

KEY (SEE POS 22)

207776030

35

SPACER

207771346

36

BEARING CAP

207771353

INDEX NO DESCRIPTION

LUNA CODE NO

37

DISC COVER 5"

207771098

DISC COVER  4-1/2"

207771361

38

FLANGE (M14)

207771379

39

SPRING PIN

207771387

40

FLANGE NUT (M14)

207771395

41

ADJUST SCREW

207771403

42

ADJUST NUT

207771411

43

SCREW (4)

207771429

44

INLET GUIDE

207771437

45

SPRING

207771445

46

GOVERNOR

207771452

47

PENDULUM(6)

207771460

48

SPRING PIN (2)

207771478

49

O-RING (SEE POS. 7)

207776055

50

SPRING

207771494

51

SAFETY BAR

207771502

52

SPRING PIN 

207771510

53

EXHAUST DIFFUSER

207771528

54

VIBRATION REDUCED HANDLE

207771536

55

PIN WRENCH

207771544

56

SPINDLE STOP BUTTON 
ASSEMBLY (INCL. POS.56,57,58,59,60)

207776048

RETAINING RING (SEE POS.56)

207776048

57

BUSHING (SEE POS.56)

207776048

58

O-RING (SEE POS. 7 OR POS. 56)

207776048 OR 
207776055

59

SPRING (SEE POS.56)

207776048

60

SPINDLE STOP BUTTON (SEE POS.56)

207776048

61

SET SCREW

207771601

66

O-RING (SEE POS. 6 OR 7)

207776014

67

RUBBER GRIP

207771080

68

SPRING

207771627

69

LOCK RING

207771635

70

DISK SPRING

207771643

71

RETAINING RING

207771650

72

FIXED SHAFT (SEE POS. 3)

207776006

73

O-RING (SEE POS. 3 OR POS. 7)

207776006 
OR 207776055

74

SCREW (SEE POS. 3)

207776006

75

5" GRINDING WHEEL

207772013

4-1/2" GRINDING WHEEL

207772021

Содержание 20777-0108

Страница 1: ...is Le a slīpmašīna Haakse slijpmachine Vinkelslipemaskin Szlifierka kątowa Esmerilhadeira angular Угловой шлифовальный инструмент Vinkelslipmaskin Vinkelslipmaskin Angle Grinder AAG 115 AAG 125 DE DK EE ES FI FR GB GR IT LT LV NL NO PL PT RU SE 20777 0108 20777 0207 LUNA VERKTYG MASKIN AB Sandbergsvägen 3 SE 441 80 Alingsås Sweden Phone 46 0 322 60 60 00 luna luna se www luna se ...

Страница 2: ...ãos molhadas RU Избегайте влажных рук SE Undvik våta hänter Fax nr des Herstellers Dénomination du producteur adresse téléphone fax Naam adres tel fax van fabrikant Nome indirizzo telefono fax della Ditta produttrice Nombre dirección teléfono fax del fabricante Razão social endereço telefone fax do fabricante Luna Verktyg Maskin AB SE 441 80 ALINGSÅS SWEDEN Beschreibung der Produkte Zeichen Typenb...

Страница 3: ...vad neiel ettenähtud turvalisuse nõudeid Parakstītājs aplie cina ka norādītais produkts atbilst minētajām drošības prasībām Pasirašytojas patvirtina kad nurodytas produktas atitinka šiuos saugumo reikalavimus Podpisujący poświadcza że wskazany produkt jest zgodny z wymienionymi wymogami bezpieczeństwa Подписывающий заверяет что указанный продукт соответствует упомянутым тре бованиям безопасности Κ...

Страница 4: ... overensstemmelse med føl gende EU direktiv Valmistuksessa on noudatettu seuraavaa EU direktiiviä Produkterne er fremstillet i overens stemmelse med følgende EF direktiver Manufacturing is done in accordance with the following EC directive 98 37 EEC Tillverkning har skett i enlighet med följande harmoniserade standarder Produksjonen har skedd i overenss temmelse med harmoniserende standarder Valmi...

Страница 5: ...6014 10 VALVE STEM SEE POS 6 207776014 12 PLUNGER 207771114 13 BALL BEARING 608ZZ 2 INCL POS 13 16 20 207776022 14 REAR PLATE 207771130 15 ROTOR 207771148 16 ROTOR BLADE 4 SEE POS 13 207776022 17 SPRING PIN 207771163 18 CYLINDER 207771171 19 FRONT END PLATE 207771189 20 BALL BEARING 6201Z SEE POS 13 207776022 21 GASKET 207771205 22 BEVEL GEAR INCL POS 26 28 29 30 31 33 34 207776030 23 GEAR HOUSING...

Страница 6: ... υλικό τρόχισης Συναρμολόγηση των κοπτικών ή τροχιστικών δίσκων Ο τροχιστής πρέπει να είναι απο συνδεμένος από την παροχή συμπιεσμένου αέρος Συναρμολόγηση του δίσκου τροχίσματος Ξεβιδώστε το παξιμάδι του άξονα της φλάντζας αρ εξαρτήματος 54 Σιγουρευτείτε ώστε η ασφάλεια της φλάντζας αρ εξαρτήματος 52 είναι σωστά σφιγμένη και το περίβλημα της φλάντζας αρ εξαρτήματος 53 είναι σωστά κλειδωμένο Τοποθε...

Страница 7: ...ατα διότι μπορούν να παγιδευτούν στα κινούμενα μέρη του μηχανήματος προκαλώντας τραυματισμό και βλάβη στα ρούχα Όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία να βλέπει μόνο προς το υλικό της εργασίας σας Χαλαρωμένα τμήματα της μηχανής μπορεί να αποκολληθούν και να προκαλέσουν τραυματι σμό ή υλικές ζημιές Αν έχετε κρύα ή υγρά χέρια κρύωμα ή καπνίζετε είναι αυξημένος ο κίνδυνος από τις δονή σεις Χειριστε...

Страница 8: ... μία άσκοπη εκκίνηση του εργαλείου και αυτο μάτως απενεργοποιείται με την απελευθέρωση του μοχλού Εξοπλισμένο με κουμπί ακινητοποιήσης του άξονα Θέση 6 που διευκολύνει στην αλλάγη των δίσκων τροχίσματος Σχεδιασμένο για δίσκους τροχίσματος με ατρακτοιδή πλήμνη και κοπτικούς δίσκους Προφυλάξεις Ο χρήστης του εργαλείου πρέπει πάντα να διαφυλάσσει την ασφάλεια του καθώς και παρευ ρισκόμενων Πρέπει πάν...

Страница 9: ...ansker mot kaldluft brukes For å unngå eventuelle hørselskader skal alltid hørselvern brukes ved bruk av maskinen Brukeren skal alltid vœre oppmerksom på at vibrasjonsskader kan oppstå ved langvarig bruk av roterende og slående håndmaskiner Vibrasjoner med risiko for skader på følelse nerver ledd og bindevev som følge Ergonomiske belastninger Maskinarbeide som gjennomføres med gjentatte ensidige b...

Страница 10: ... ajuste da pressão e o ajuste de velocidade de rotação é feito com o uso de um regula dor de ar montado separadamente não incluido no fornecimento standard A especificação da ferramenta é para uma pressão de 6 2 bar Não faça pressão maior ou menor sobre a máquina para que seja alcançado o máximo rendi mento dos discos Sempre seja cuidadoso quando utilizar a esmerilhadeira Uma atitude negligente co...

Страница 11: ...estimenta Ao ser ligado o equipamento não deve ser utilizado para outros fins a não ser o designado Partes soltas podem se desprender e se tornar perigosas Alguém ou alguma coisa pode se aproximar do equipamento e causar danos ou se ferir Mãos frias ou umidas o fumo ou resfriado pode aumentar o risco de danos causados pela vibração Deve se permitir o funcionamento do equipamento e a manopla deve s...

Страница 12: ...o de poeira pode ser prejudicial à saúde Ao trabalhar em ambiente com alto nivel de poeira mascaras de proteção para a boca e vias respiratórias devem ser usadas Em caso de trabalho prolongado luvas de proteção devem ser usadas Para evitar danos à audição ao trabalhar com o equipamento protetores de ouvido devem ser usados O usuario deve sempre estar precavido para situações quando são utilizadas ...

Страница 13: ...tyssuojainta Jatkuvan työn aikana käytä käsineitä mikä suojaa kylmältä ilmalta Kuullon vahingoittumisen estämiseksi laitteen käyttämisen aikana käytä kuullonsuojaimia Käyttäjän on tiedettävä että pyörimis ja iskulaitteiden jatkuva käyttö voi aiheuttaa vahinkoa terveydelle Jatkuvan rasittavan värähtelyn kielteinen vaikutus voi olla syynä moniin häiriö ihin ja sairauksiin Ergonominen vaikutus jatkuv...

Страница 14: ... internas o provocar fracturas de la caja De esa manera se reduce la eficiencia de la herramienta y esta puede perder su valor 12 Huomio Käytä ihonmyötäisiä vaatteita Varmista etteivät hiukset pääse kosketukseen laitteen kanssa Huolehdi etteivät esim kaulakorut tai sormukset tai vastaavat voi tarttua kiinni työskentelyn aikana Pidä käynnistettyä laitetta suunnattuna vain työkappaleeseen päin Älä k...

Страница 15: ...es movimiento del equipamiento y ser motivo de daños a su salud o vestimenta El equipamiento activado no debe ser utilizado para otro propósito mas si solamente para el propósito designado Partes libres pueden desprenderse y tornarse peligrosas Alguien o algún objeto puede aproximarse del equipamiento y causar daños o herirse Manos frías o mojadas el humo o resfriado puede aumentar el risco de dañ...

Страница 16: ...r prejudicial a la salud Si trabajar en el sitio con alto nivel de polvo mascaras de protección para la boca e las vías respiratorias deben ser utilizadas En caso de trabajo prolongado guantes de protección deben ser utilizadas Para evitar daños a la audición si trabajar con el equipamiento protectores de oídos deben ser utilizados El usuario siempre debe estar precavido para situaciones en que so...

Страница 17: ...e arbejde skal beskytterhændsker mod koldluft anvendes For at undgå ev helbredskader skal hørebeskytter altid anvendes ved brug af maskinen Brugeren skal altid være opmærksom på at vibrationsskader kan opstå ved langvarig anven delse af roterende og slående håndmaskiner Vibrationer med risiko for skader på sanser nerver led og bindevæv som følge Ergonomiske belastninger Maskinarbejde som gennemfør...

Страница 18: ...iare la velocità di rotazione usare regolatore di flusso installato a parte non è incluso nella fornitu ra standard Le prestazioni dell atrezzo indicate nella specifica tecnica sono validi alla pres sione dell aria compressa pari a 6 2 bar Usare la smerigliatrice con cautela Atteggiamento negligibile all atrezzo puo provocare le rotture dei suoi parti interni e spaccature del corpo In tale caso l ...

Страница 19: ...nsile in funzione deve essere diretto esclusivamente verso il materiale da lavorare Particolari allentati possono staccarsi e provocare danni Inoltre l eventuale contatto dell u tensile con una persona oppure un oggetto può provocare gravi lesioni personali o danni alle cose Mani fredde o bagnate fumo e raffreddore possono aumentare i pericoli dovuti alle vibra zioni L utensile deve essere azionat...

Страница 20: ... a sega tura polvere e scintille L inalazione della polvere può essere pericolosa per la salute Durante i lavori in ambienti polverosi indossare una mascherina oppure un dispositivo respiratorio adeguati In caso di lavoro prolungato indossare guanti protettivi per proteggere le mani dall aria fred da Per evitare eventuali lesioni all udito indossare sempre protezioni acustiche durante l uso dell u...

Страница 21: ...s work wear safety gloves protecting against the cold air In order to avoid eventual aural injuries always use ear protection when using the tool The user must always pay attention to the fact that continuous use of rotating and impact pro ducing manual tools could result in baneful influence on health caused by the vibration Ergonomic load Work with the tools related to recurrent monotone movemen...

Страница 22: ... behuizing leiden De effecti viteit en de capaciteit van de machine zullen hierdoor verslechteren 20 Remember Do not wear loose long hair loose clothing or jewellery which could become caught up in moving parts of the tool and cause injuries and clothing damages A switched on tool may be directed towards the work material only Loose parts may disu nite and cause damages A person or an object may b...

Страница 23: ...d and checked at least 2 times a year 52 Goed onthouden Geen loshangend lang haar loszittende kleding of sieraden dragen aangezien deze in de bewegende delen van het gereedschap kunnen raken waardoor letsel en schade kan ontstaan Het ingeschakelde gereedschap mag alleen in de richting van het te bewerken materiaal wor den bewogen Losse onderdelen kunnen losraken en schade veroorzaken Een persoon o...

Страница 24: ...chikt gezichts scherm of ademhalingstoestel wanneer u in een stoffige omgeving werkt In het geval van continu werk dient u veiligheidshandschoenen te dragen ter bescherming tegen de koude lucht Om gehoorbeschadiging op de lange termijn te voorkomen dient u altijd oorbeschermers te gebruiken wanneer u het gereedschap gebruikt De gebruiker dient er zich altijd van bewust te zijn dat continu gebruik ...

Страница 25: ... sissehingamine võib olla tervisele kahjulik Tolmuses keskkonnas töötades kanna sobi vat näokatet või hingamisaparaati Pideva töö puhul kanna ohutuskindaid mis kaitsevad külma õhu eest Tööriista kasutades kasuta alati kõrvade kaitset et vältida kõrvavigastusi Kasutaja peaks alati tähelepanu pöörama sellele et pidev pöörlevate ning põrkuvate tööriis tade kasutamine ning vibratsioon võib tuua hukuta...

Страница 26: ...2 bars Être toujours prudent en utilisant la rectifieuse Une attitude négligente envers l outil peut endommager des pièces internes à la machine et causer des dommages au local où les travaux sont effectués Elle peut avoir comme conséquence une baisse de l efficacité de l outil et l ou til peut perdre de son rendement originel 24 Pea meeles Ära jäta pikki juukseid lahti ning ära kanna lohvakaid ri...

Страница 27: ...8 Ne pas oublier Ne pas porter les cheveux longs des vêtements ou bijoux amples risquant de se coincer dans les pièces mobiles de l outil et d entraîner des blessures ou d être endommagés Une personne ou un objet risque d entrer en contact avec l outil ce qui peut causer un acci dent ou des dégâts matériaux Les dangers causés par les vibrations peuvent être aggravés si l utilisateur a les mains fr...

Страница 28: ...lation de poussière peut être dangereuse pour la santé Lors du travail dans un envi ronnement poussiéreux porter une visière ou un appareillage de respiration adéquats En cas de travail continu porter des lunettes de protection contre l air froid Lors de l utilisation de l outil toujours porter des protections auditives afin d éviter tout ris que de blessures aux oreilles L utilisateur doit toujou...

Страница 29: ...oša nepārtraukta darba gadījumā jāvalkā cimdi kas pasargā no aukstā gaisa Lai izvairītos no iespējamiem dzirdes bojājumiem lietojot iekārtu vienmēr jāvalkā ausu aiz sardzības aprīkojums Lietotājam vienmēr jāpievērš uzmanība tam ka ilgstošas rotējošu un triecienus radošu manuālo iekārtu izmantošanas rezultātā var rasties vibrācijas izraisīta ietekme uz veselību šādas vibrācijas izraisītās sekas var...

Страница 30: ...chleifmaschine ist immer Vorsicht geboten Beim nachlässigen Betrieb können die Innenteile bzw das Gehäuse des Werkzeugs beschädigt werden Dadurch werden die Arbeitsleistung und der Wert des Werkzeugs beeinträchtigt 28 Atcerieties Nedrīkst strādāt ar gariem vaļējiem matiem un vaļīgā plandošā apģērbā ar kaklarotām un gredzeniem kas var ieķerties iekārtā un kļūt par cēloni traumām un apģērba sabojāša...

Страница 31: ...t instrumenta produkti vitāti un instruments var zaudēt savu veiktspēju 44 Was zu beachten ist Keine lose hängenden Haare Kleidungsstücke Halsketten und Ringe tragen die sich in den beweglichen Teilen der Maschinen einklemmen und die Kleidung zerstören bzw die Gesundheit gefährden können Die eingeschaltete Maschine nie auf etwas anderes als das Werkstück richten Die losen Partikeln können sich abl...

Страница 32: ...örungen hervorrufen In staubiger Umgebung muß man einen Mundschutz bzw eine Atemschutzmaske tragen Bei kontinuierlicher Arbeit müssen Schutzhandschuhe getragen werden Zur Vermeidung eventueller Gehörschaden muß man während der Anwendung von Maschinen einen Gehörschutz tragen Der Benutzer muß immer berücksichtigen daß bei einer andauernden Benutzung von rotie renden und schlagenden Handmaschinen mi...

Страница 33: ... kenksminga sveikatai Dirbant dulkinoje aplinkoje reikia naudoti veido apdangalą arba kvėpavimo kaukę Ilgo nepertraukiamo darbo atveju reikia vilkėti pirštines apsaugančias nuo šalto oro Kad išvengti galimo klausos pažeidimo naudojant įrengimą visuomet naudokitės ausų apsauga Naudotojas visuomet turi atsiminti kad ilgalaikių rotacinių ir smūginių manualinių įrengimų panaudojimo rezultate gali atsi...

Страница 34: ... внутренних деталей и поломки корпуса следствие этого уменьшается производительность работы с инструментом кроме того уменьшается мощность поврежденного инструмента 32 Atminkite Negalima dirbti su ilgais palaidais plaukais ir laisvais neprigulusiais rūbais su karoliais ir žiedais kurie galėtų užsikabinti už įrengimo ir būti traumų ir rūbų sugadinimo priežastimi Įjungtas įrengimas gali būti nukreip...

Страница 35: ...dimai ir korpuso įtrūkimai Tai sumažina darbo su įrankiu našumą be to pažeisto įrankio galingumas sumažėja 40 омните ельзя работать с длинными распущенными волосами и в открытой развевающейся одежде в шарфах и с кольцами которые могут быть захвачены устройством и стать причиной травм и повреждений одежды ключенное устройство должно быть направлено только в сторону обрабатываемого материала езакреп...

Страница 36: ... пыльной среде следует надевать маску респиратор или маску для дыхания ри продолжительной непрерывной работе с устройством следует надевать перчатки защищающие руки от холодного воздуха ля того чтобы предотвратить возможные нарушения слуха при эксплуатации устройства всегда следует надевать средства защиты ушей ользователь всегда должен принимать во внимание что при продолжительной работе с вращаю...

Страница 37: ...przeciwpyłową W czasie długotrwałej pracy należy używać rękawice chroniące przed zimnym powietrzem W celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń słuchu w czasie użytkowania urządzenia obowiązkowo należy używać środki do ochrony uszu Użytkownik zawsze powinien zwrócić uwagę na fakt że w wyniku długotrwałego używania rotacyjnych oraz uderzeniowych narzędzi ręcznych na stan zdrowia mają wpływ skutki wywoł...

Страница 38: ...ją Nie należy zapominać że przed rozpoczątkiem dnia pracy należy opróżnić sprężarkę i układ doprowadzający sprężone powietrze od ewentualnego kondensatu wodnego Instrukcje W żadnych okolicznościach nie należy używać uszkodzonej szlifierki tarcz szlifierskich ani tarcz tnących ponieważ może to spowodować uszkodzenia ciała i utratę materiału Wyjąć korek plastikowy z otworu wlotu powietrza poz 4 i za...

Отзывы: