Luna 20735 Скачать руководство пользователя страница 37

72

73

Υπενθυμισεις

 Μην  αφήνετε  μακριά  μαλλιά  λυτά,  μη  φοράτε  χαλαρά  ρούχα  ή  κοσμήματα  διότι 

μπορούν  να  παγιδευτούν  στα  κινούμενα  μέρη  του  μηχανήματος  προκαλώντας 

τραυματισμό και βλάβη στα ρούχα.

 Όταν  το  μηχάνημα  βρίσκεται  σε  λειτουργία  να  βλέπει  μόνο  προς  το  υλικό  της 

εργασίας σας. Χαλαρωμένα τμήματα της μηχανής μπορεί να αποκολληθούν και να 

προκαλέσουν τραυματισμό ή υλικές ζημιές. 

 Αν έχετε κρύα ή υγρά χέρια, κρύωμα ή καπνίζετε είναι αυξημένος ο κίνδυνος από τις 

δονήσεις.

 Χειριστείτε το μηχάνημα κρατώντας τη λαβή με την μικρότερη δυνατή δύναμη. Εάν 

αυτό είναι εφικτό, στηρίξτε το εργαλείο σε μια σταθερή βάση.

 Κάντε συχνά διάλειμμα απ’ τη εργασία ή κάντε εναλλαγές με κάποια άλλη που δεν 

περιλαμβάνει δονούμενα εργαλεία, για την μείωση του κινδύνου τραυματισμού από 

την δόνηση. Φωτίστε καλά τον χώρο εργασίας σας.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ

Τα εργαλεία πρέπει να λιπαίνονται.

Πριν κάθε χρήση να λιπαίνετε πάντα το εργαλείο, ρίχνοντας στο AIRTOIL 22 (Luna 

15531-0105

) στόμιο εισαγωγής αέρος λίγες σταγόνες λάδι κατάλληλο για πνευματικά 

εργαλεία. Σε περίπτωση συνεχούς εργασίας πρέπει να χρησιμοποιείτε ένα πνευματικό 

σύστημα λίπανσης (Luna 20571-0106), προσαρμοσμένο σε περίπου δύο σταγόνες στο 

λεπτό. Εάν δεν γίνεται χρήση του εργαλείου για μια μεγάλη περίοδο, θα πρέπει πριν 

το αποθηκεύετε να ρίξετε μερικές σταγόνες λάδι ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος φθοράς.

Προσοχή!  Χρησιμοποιείτε  μόνο  λάδι  κατάλληλο  για  πνευματικά  εργαλεία  όπως 

προδιαγράφεται  στις  οδηγίες  χρήσης.  Η  χρήση  άλλων  τύπων  λαδιών  ίσως  φέρει 

σαν  αποτέλεσμα  την  δημιουργία  καταλοίπων  του  λαδιού,  τη  μείωση  της  κινητικής 

ικανότητας της μηχανής και ως τελικό αποτέλεσμα μείωση της απόδοσης.

Οι διαρροές πρέπει να αποφεύγονται.

Αποφεύγετε τις διαρροές στο σύστημα κυκλοφορίας του αέρος. Χρησιμοποιείτε πάντα 

μια μονωτική ταινία στο σημείο ένωσης του σωλήνα με το εργαλείο. Φροντίστε να 

βρίσκονται σε καλή κατάσταση οι σωλήνες και οι σφιγκτήρες στερέωσης σωλήνα.

Ο συμπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι ξηρός.

Όσο  πιο  ξηρός  και  καθαρός  είναι  ο  συμπιεσμένος  αέρας,  τόσο  μεγαλύτερη  είναι 

και  η  διάρκεια  ζωής  του  μηχανήματος.  Για  να  το  εξασφαλίσετε,  συνηστούμε  την 

χρήση φίλτρου αέρος με το οποίο απμακρύνεται το νερό από τον συμπιεσμένο αέρα 

και  μειώνεται  ο  κίνδυνος  ζημίας  του  εργαλείου  και  των  συνδέσεων  λόγω  φθοράς. 

Θυμηθείτε  να  αφαιρείτε  το  τελικό  συμπηκνωμένο  νερό  από  τον  συμπιεστή  και  το 

σύστημα παροχής συμπιεμένου αέρος πριν από κάθε ημέρα εργασίας.

Οδηγίες

• Δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση ένα ελαττωματικό ζουμποπρίονο, 

μία  ελαττωματική  κεφαλή  ζουμπά  ή  έναν  εξασθενητή  αέρα,  καθώς  μπορεί  να 

προκληθούν τραυματισμοί και απώλειες υλικών.

• Αφαιρέστε  την  πλαστική  πρίζα  από  το  άνοιγμα  της  εισόδου  αέρα  (Θέση  6)  και 

συναρμολογήστε ένα εξωτερικό σπείρωμα 1/4”.

• Πριν  ενεργοποιήσετε  το  εργαλείο  βεβαιωθείτε  ότι  έχετε  τοποθετήσει  και  σφίξει 

σωστά την κεφαλή ζουμπά και τον εξασθενητή αέρα.

• Συναρμολόγηση  της  κεφαλής  ζουμπά  και  του  εξασθενητή  αέρα.  –  Το  εργαλείο 

πρέπει να είναι αποσυνδεμένο από την παροχή πεπιεσμένου αέρα. Χρησιμοποιώντας 

το κατάλληλο γαλλικό κλειδί ξεσφίξετε το παξιμάδι στερέωσης (Θέση1). Αφαιρέστε 

τον  εξασθενητή  αέρα  (Θέση3).  Χρησιμοποιώντας  το  κατάλληλο  εξαγωνικό  κλειδί 

ξεβιδώστε το εξάγωνο παξιμάδι (αριθμός μοντέλου 8). Αλλάξτε την κεφαλή ζουμπά 

(Θέση2)  και  σφίξτε  την  κατάλληλα.  Συναρμολογήστε  τον  εξασθενητή  αέρα  στην 

απαραίτητη θέση. Τελικά σφίξτε κατάλληλα το παξιμάδι στερέωσης. 

• Κατά την κοπή αυλακωμένων ελασμάτων η κεφαλή ζουμπά πρέπει να βρίσκεται υπό 

γωνία 90°. 

• Να  θυμάστε  –  πριν  τη  χρήση  να  λιπαίνετε  πάντα  το  έλασμα  για  να  βεβαιώσετε 

τη  μεγαλύτερη  διάρκεια  ζωής  του  προϊόντος.  Διαφορετικά  η  κεφαλή  ζουμπά  θα 

υπερθερμανθεί και θα σταματήσει να λειτουργεί. 

• Για να βεβαιώσετε καλύτερα αποτελέσματα από την εργασία σας, η κεφαλή ζουμπά 

και ο εξασθενητής αέρα πρέπει να είναι πάντα κάθετα προς τα επεξεργάσιμα υλικά. 

Σε περίπτωση που τοποθετήσετε το εργαλείο με κλίση, μπορεί να προκληθεί ζημία 

στην κεφαλή ζουμπά ή στον εξασθενητή αέρα. 

• Βεβαιωθείτε  ότι  το  ζουμποψάλιδο  είναι  πάντα  σωστά  γρασαρισμένο.  Αφαιρέστε 

τον  κοχλία  λίπανσης  (Θέση7)  και  εάν  είναι  απαραίτητο  γεμίστε  το  με  γράσο  με 

αντίσταση στην θερμότητα. Στη συνέχεια σφίξτε σωστά τον κοχλία λίπανσης.   

• Ελέγξτε την πίεση του αέρα και, εάν είναι απαραίτητο, προσαρμόστε το έτσι ώστε 

το  εργαλείο  να  λειτουργεί  στην  απαιτούμενη  πίεση  και  στην  ταχύτητα  κοπής.    Η 

ρύθμιση  της  πίεσης  πραγματοποιείται  με  τη  χρήση  του  ρυθμιστή  συμπίεσης  ή 

μέσω ενός ξεχωριστά εγκατεστημένου ρυθμιστή πίεσης. Η ρύθμιση της ταχύτητας 

κοπής πραγματοποιείται με τη χρήση της εσωτερικής βίδας του ρυθμιστή ταχύτητας 

(Θέση8). Οι προδιαγραφές του εργαλείου συμμορφώνονται με πίεση 6.2 bar.

•  Να  προσέχετε  πάντα  κατά  τη  χρήση  του  ζουμποψάλιδου.  Η  απρόσεκτη  χρήση 

του εργαλείου μπορεί να προκαλέσει ζημιές στα εσωτερικά μέρη και θραύση του 

περιβλήματος του. Ως αποτέλεσμα μπορεί να προκληθεί μείωση της απόδοσης του 

μηχανήματος και μπορεί να πέσουν οι επιδόσεις του.

Έλεγχος

: Η λίπανση είναι σημαντική για τη μείωση του θορύβου και του επιπέδου 

των κραδασμών. Σε περίπτωση συνεχόμενης χρήσης του εργαλείου, αυτό πρέπει να 

καθαρίζεται και να ελέγχεται τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο.

Содержание 20735

Страница 1: ...1...

Страница 2: ...ar lokkemaskine Portatiivne jadas lgutusseade Cortadera prot til K sinakerruskone Ciseaux tenailles coupantes portatives Portable nibbling tool Portatile cessoia intagliatrice Rankin s metalo karpymo...

Страница 3: ...PT S mbolos de proibi o RU SE F rbudssymboler PRH3 DE Feuchte H nde vermeiden DK Undg v de h nder EE V ltige kasutamist m rgade k tega ES Evitar manos h medas FI El m rin k sin FR viter d avoir les ma...

Страница 4: ...i 45 Bak triktat luftutsl pp Pos 4 Trycket regleras med luft regulator och nibblingshastigheten via maskinens st llskruv Pos 8 Levereras komplett med stans Pos 2 och dyna Pos 3 H lsorisker Anv ndaren...

Страница 5: ...kompressor och tryckluftsledningar p ev kondensvatten Instruktion Anv nd aldrig nibblingsmaskin stans eller dyna som r skadad Detta d risk f r person och materialskada kan f religga Ta av plastplugge...

Страница 6: ...ikkerhetsp drag Pos 5 og stillbar dyne Pos 3 i 360 Bakover rettet luftutslipp Pos 4 Trykket reguleres med luftregu lator og niblehastigheten via maskinens stillskrue Pos 8 Leveres komplett med stanse...

Страница 7: ...svann Instruksjon Bruk aldri niblemaskin stanse eller dyne som er skadet Da fare for person og mate rialskade kan foreligge Ta plastpluggen av fra luftinntaket Pos 6 og monter en innstikksnippel 1 4 u...

Страница 8: ...y pos 3 Ilman poisto tapahtuu taaksep in pos 4 Painetta s det n ilmansy t n s timell ja leikkuunopeutta koneen s t ruuvilla pos 8 Toimitukseen sis ltyy l vistin pos 2 ja tyyny pos 3 Turvallisuusm r yk...

Страница 9: ...ista tyhjent kompressori ja paineilmaletkut mahdollisesta kondenssivedest ennen joka ista ty p iv Ohjeet l koskaan k yt vahingoittunutta nakerruskonetta l vistint tai tyyny Ne voivat aiheuttaa henkil...

Страница 10: ...s 5 og justerbar luftpude Pos 3 360 Bagside udbl sning Pos 4 Sk rehastigheden kan justeres ved at bruge hastighedskontrol Pos 8 V rkt j leveres med dorn Pos 2 som standard og luftpude Pos 3 Helbredris...

Страница 11: ...eholder og trykluft forsyning system Instruktion Under ingen omst ndigheder m skadet lokkemaskine dorn eller luftpude anvendes for det kan lede til persons og materialeskader Tag plastik stikket ud af...

Страница 12: ...adjustable air pad Pos 3 360 Rear exhaust Pos 4 Cutting speed can be adjusted by use of speed control Pos 8 The tool is delivered as standard with punch Pos 2 and air pad Pos 3 Health hazards User of...

Страница 13: ...ember to remove eventual water condensate from the compressor tank and the compressed air supply system before each working day Instructions Under no circumstances a defective nibbling machine punch o...

Страница 14: ...rustatud ohutuskangiga pos 5 sujuvalt 360 reguleeritava hkpolstriga pos 3 V ljalase paikneb tagak ljel pos 4 L ikamiskiiruse reguleerimiseks kasutage kiirusejuhtimist pos 8 Standardselt tarnitakse sea...

Страница 15: ...riista ja henduste v imalikke korrosioonikahjustusi Eemaldage kondenseerunud vesi kompressori paagist ja suru hus steemist iga t p eva alguses Juhised T riista ei tohi mitte mingil juhul kasutada kui...

Страница 16: ...regul jamu gaisa spilvenu 3 poz Aizmugures izpl de 4 poz Grie anas trumu var regul t izmantojot truma regulatoru 8 poz Darbar ku pieg d k standartu ar perforatoru 2 poz un gaisa spilvenu 3 poz Iesp j...

Страница 17: ...kompresora tvertnes un saspiest gaisa padeves sist mas iesp jamo dens kondens ta atlikumu Nor d jumi Nek dos apst k os nedr kst lietot boj tas grieznes asknaibles perforatoru vai gaisa spilvenu jo tas...

Страница 18: ...mo i jungimo svirt Poz 5 ir 360 oro plok tel Poz 3 Oro i leidimo anga Poz 4 Karpymo gret galima reguliuoti grei io reguliatoriumi Poz 8 rankis standarti kai komplektuojamas su puansonu Poz 2 ir oro pl...

Страница 19: ...esoriaus talpyklos ir sus pausto oro tiekimo sistemos prie kiekvien darbo dien Instrukcija Niekada nenaudokite sugedusi metalo karpymo irkli puansono ar oro plok tel s nes tai gali tapti su eidimo pri...

Страница 20: ...ot tylny poz 4 Szybko ci cia mo e by regulowana przez u ycie kontroli szybko ci poz 8 No yce dostarczane s standardowo z przebijakiem poz 2 oraz poduszk powietrzn poz 3 Ewentualne ryzyko U ytkownik ur...

Страница 21: ...korozj Nale y pami ta aby na pocz tku ka dego dnia roboczego ze zbiornika spr arki i z uk adu doprowad zania spr onego powietrza usun zebrane skropliny Instrukcje W adnych okoliczno ciach nie mo e by...

Страница 22: ...0 0283 3 Nr kodu 20735 0109 AN 1 6 1 6 1 6 2 500 4 PNEUROP PN8NTC1 dB A 90 ISO 8862 2 4 3 3 8 G R 1 4 100 540 40 216 100 cfm 19 1 40 cfm 7 6 0 9 Przebijak 20735 0406 Poduszka powietrzna 20735 0505 1...

Страница 23: ...44 45 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 2 6 1 4 1 3 8 2 90 7 8 6 2 2...

Страница 24: ...nn mit Hilfe des Geschwindigkeitsreglers Pos 8 gere gelt werden Das Werkzeug wird standardm ig mit dem Locher Pos 2 und dem Luftpuffer Pos 3 geliefert Gesundheitsgefahren Der Ger tebenutzer mu sich im...

Страница 25: ...aus dem Beh lter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren Hinwise Niemals besch digte Schere Bei zange besch digten Locher bzw Luftpuffer benut zen ansonsten Verletz...

Страница 26: ...eut tre r gl e l aide de r gulateur de vitesse pos No 8 Machine outil est fourni comme standard avec le perforateur pos No 2 et coussin d air pos No 3 Dangereux pour la sant L utilisateur de l apparei...

Страница 27: ...condensation avant chaque jour d utilisation Indications N utilisez jamais des ciseaux tenailles coupantes perforateur ou coussin d air endommag s car a peut provoquer des blessures ou dommages mat r...

Страница 28: ...or het gebruik van de snelheidsregelaar Pos 8 Dit werktuig wordt standaardmatig geleverd met pons Pos 2 en luchtkussen Pos 3 Veiligheidsrisico s De gebruiker van de machine moet altijd voor zijn eigen...

Страница 29: ...ansluitingen Denk eraan om eventueel watercon densaat uit de compressor en uit het toevoersysteem van perslucht te verwijderen voor het begin van elke werkdag Richtlijnen Een defecte knabbelschaar pon...

Страница 30: ...a Pos 3 scarico d aria posteriore Pos 4 e regolatore della velocit di taglio Pos 8 L atrezzo nella configurazione standard completo di foratoio Pos 2 e di ganascia pneumatica Pos 3 Pericoli residui L...

Страница 31: ...e e dalla linea alimentazione dell aria compressa ogni giorno prima di adoperare lo strumento Istruzioni d uso Categoricamente proibito uso dell attrezzo foratoio or ganascia pneumatica guastati per e...

Страница 32: ...n conjunto con lo perforador Pos 2 y la almohada de aire Pos 3 Da os a salud El usuario del equipamiento siempre debe tener los debidos cuidados para con la su salud as como con la de sus colegas Util...

Страница 33: ...cimiento de aire comprimido antes de iniciar cada d a de trabajo Instrucciones En ninguna circunstancia use una maquina de cortar perforador o almohada de aire da ada pues puede causar heridas y da os...

Страница 34: ...os 8 A ferramenta fornecida juntamente com o pun o Pos 2 e a almofada de ar Pos 3 Danos sa de O usu rio do equipamento sempre deve tomar os devidos cuidados para com a sua sa de assim como a de seus c...

Страница 35: ...abastecimento de ar comprimido antes de iniciar cada dia de trabalho Instru es Sob nenhuma circunst ncia uma maquina de cortar pun o ou almofada de ar defei tuosa deve ser utilizada pois pode causar...

Страница 36: ...AN 1 6 mm 1 6 mm 1 6 stroke min 2 500 mm 4 PNEUROP PN8NTC1 dB A 90 ISO 8862 m s2 4 3 inch 3 8 G R 1 4 100 int l min 540 40 int l min 216 100 int cfm 19 1 40 int cfm 7 6 kg 0 9 20735 0406 20735 0505 6...

Страница 37: ...72 73 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 6 1 4 1 3 8 2 90 7 8 6 2 bar...

Страница 38: ...h the stated safety requirements Stefan Lotzman CEO Luna Verktyg Maskin AB SE 441 80 Alings s Sweden Tel 46 322 60 60 00 Datum Dato P iv m r Dato Date 2007 11 01 Underskrift Signature Allekirjoitus Un...

Страница 39: ...rodukte Zeichen Typenbezeichung Serien nr etc Description du produit marque d signa tion du type Nr de s rie etc Beschrijving van producten merk typeaanduiding serienr enz Descrizione prodot to marchi...

Отзывы: