Luna 20735 Скачать руководство пользователя страница 35

68

69

Lembrete

 

Nunca trabalhe com cabelos soltos, vestimentas largas e desabotoadas e com joias 

que podem se prender à parte moveis do equipamento e ser motivo de danos à sua 

saúde ou vestimenta.

  Ao ser ligado o equipamento não deve ser utilizado para outros fins a não ser o desig-

nado. Partes soltas podem se desprender e se tornar perigosas. Alguém ou alguma 

coisa pode se aproximar do equipamento e causar danos ou se ferir.

  Mãos frias ou umidas, o fumo ou resfriado pode aumentar o risco de danos causados 

pela vibração.

  Deve se permitir o funcionamento do equipamento e a manopla deve ser segurada 

somente com a força necessaria. Se possivel o equipamento deve ser apoiado sobre 

um bloco de apoio.

  Devem ser observadas interrupções durante o trabalho ou trabalhos que não causem 

vibrações devem ser efetuados para que seja diminuido o risco de danos causados 

pela vibração. 

  O local de trabalho deve ser bem iluminado.

Informação importante

As ferramentas devem ser lubrificadas

Antes de usar sempre lubrifique a máquina com algumas gotas de óleo para ferramentas 

pneumáticas AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), gotejando na abertura de entrada de ar 

da máquina. Em caso de trabalho continuo, um sistema de lubrificação pneumática deve 

ser usado (Luna 20571-0106), ajustado para aproximadamente duas gotas por minuto. 

Se não usar a máquina por longo periodo de tempo, você deve gotejar algumas gotas 

de óleo antes de guardá-la para reduzir o risco de corrosão.

Atenção! Use somente óleo que é designado para ferramentas pneumáticas como espe-

cificado nas instruções de uso. O uso de outros óleos pode resultar em “aglomeração” 

do óleo e reduzir a eficiência e capacidade de trabalho da máquina.

Vasamentos devem ser evitados

Evite vasamentos no sistema de circulação de ar. Sempre use uma fita isolante no ponto 

de conexão da mangueira com a máquina. Assegure-se que a mangueira e as presilhas 

de fixação estão em boas condições.

O ar comprimido deve estar seco

Quanto mais limpo e seco estiver o ar comprimido, maior será a vida útil da máquina. 

Para garantir isto, recomendamos o uso de filtros de ar Luna, que removem água do ar 

comprimido, reduzindo o risco de eventuais danos à máquina e às conexões causados 

pela corrosão. Lembre-se de remover residuos de condensação do compressor e do sis-

tema de abastecimento de ar comprimido antes de iniciar cada dia de trabalho.

Instruções

 

Sob nenhuma circunstância uma maquina de cortar, punção ou almofada de ar defei-

tuosa deve ser utilizada, pois pode causar ferimentos e danos materiais.

  O  encaixe  plástico  deve  ser  retirado  da  abertura  de  entrada  de  ar  (Pos.  6)  e  um 

encaixe com rosca externa de 1/4” deve ser rosqueado.

  Antes de ligar a ferramenta, certifique-se que o punção e a almofada de ar estão posi-

cionados e afixados corretamente.

• 

 Montagem do punção e da almofada de ar. – A ferramenta deve ser desligada da 

alimentação de ar comprimido. Desparafuse a porca de fixação (Pos. 1) utilizando 

uma ferramenta apropriada. Remova a almofada de ar (Pos. 3). Desparafuse a porca 

hexagonal  (parte  No.  8)  utilizando  uma  ferramenta  hexagonal  apropriada.  Troque 

o punção (Pos. 2), aperte de forma apropriada. Monte a almofada de ar na posição 

necessária. Finalmente aperte a porca de fixação de forma apropriada.

  Quando cortar placas onduladas, o punção deve estar posicionado em um ângulo de 

90°.

  Lembre – antes de puncionar sempre lubrifique a placa para prolongar a vida útil do 

punção. De outra forma o punção vai aquecer em demasia e perderá sua capacidade.

  Para que haja melhor rezultado no trabalho, o punção e a almofada de ar devem ser 

sempre mantidas em posição perpendicular ao material trabalhado. Se a ferramenta 

estiver posicionada de esguelha, o punção ou a almofada de ar podem ser danifica-

dos.

  Certifique-se que a cortadeira sempre está devidamente lubrificada. Remova a porca 

de lubrificação (Pos. 7) e se necessário complete o nível com lubrificante resistente 

ao calor. Após isto, aperte a porca de lubrificação.

  Verifique a pressão de ar e se necessário, ajuste-a para que a ferramenta funcione 

com a pressão e velocidade de corte necessária. O ajuste da pressão é feito utilizando 

um regulador de compressor ou regulador de pressão instalado separadamente. O 

ajuste da velocidade de corte é feito com o parafuso interno do controle de velocidade 

(Pos. 8). As especificações da ferramenta são apropriadas para uma pressão de 6 bar.

  Sempre seja cuidadoso quando utilizar a cortadeira. Uma atitude negligente com a 

ferramenta pode causar danos de suas partes internas ou quebra da carcaça. Isto pode 

levar à redução da eficiência da ferramenta e consequente inutilização.

Verificação

:  A lubrificação é importante também para diminuir o nível de ruidos e 

vibração. Se o equipamento é utilizado constantemente, é necessária uma verificação e 

manutenção ao menos duas vezes ao ano.

Содержание 20735

Страница 1: ...1...

Страница 2: ...ar lokkemaskine Portatiivne jadas lgutusseade Cortadera prot til K sinakerruskone Ciseaux tenailles coupantes portatives Portable nibbling tool Portatile cessoia intagliatrice Rankin s metalo karpymo...

Страница 3: ...PT S mbolos de proibi o RU SE F rbudssymboler PRH3 DE Feuchte H nde vermeiden DK Undg v de h nder EE V ltige kasutamist m rgade k tega ES Evitar manos h medas FI El m rin k sin FR viter d avoir les ma...

Страница 4: ...i 45 Bak triktat luftutsl pp Pos 4 Trycket regleras med luft regulator och nibblingshastigheten via maskinens st llskruv Pos 8 Levereras komplett med stans Pos 2 och dyna Pos 3 H lsorisker Anv ndaren...

Страница 5: ...kompressor och tryckluftsledningar p ev kondensvatten Instruktion Anv nd aldrig nibblingsmaskin stans eller dyna som r skadad Detta d risk f r person och materialskada kan f religga Ta av plastplugge...

Страница 6: ...ikkerhetsp drag Pos 5 og stillbar dyne Pos 3 i 360 Bakover rettet luftutslipp Pos 4 Trykket reguleres med luftregu lator og niblehastigheten via maskinens stillskrue Pos 8 Leveres komplett med stanse...

Страница 7: ...svann Instruksjon Bruk aldri niblemaskin stanse eller dyne som er skadet Da fare for person og mate rialskade kan foreligge Ta plastpluggen av fra luftinntaket Pos 6 og monter en innstikksnippel 1 4 u...

Страница 8: ...y pos 3 Ilman poisto tapahtuu taaksep in pos 4 Painetta s det n ilmansy t n s timell ja leikkuunopeutta koneen s t ruuvilla pos 8 Toimitukseen sis ltyy l vistin pos 2 ja tyyny pos 3 Turvallisuusm r yk...

Страница 9: ...ista tyhjent kompressori ja paineilmaletkut mahdollisesta kondenssivedest ennen joka ista ty p iv Ohjeet l koskaan k yt vahingoittunutta nakerruskonetta l vistint tai tyyny Ne voivat aiheuttaa henkil...

Страница 10: ...s 5 og justerbar luftpude Pos 3 360 Bagside udbl sning Pos 4 Sk rehastigheden kan justeres ved at bruge hastighedskontrol Pos 8 V rkt j leveres med dorn Pos 2 som standard og luftpude Pos 3 Helbredris...

Страница 11: ...eholder og trykluft forsyning system Instruktion Under ingen omst ndigheder m skadet lokkemaskine dorn eller luftpude anvendes for det kan lede til persons og materialeskader Tag plastik stikket ud af...

Страница 12: ...adjustable air pad Pos 3 360 Rear exhaust Pos 4 Cutting speed can be adjusted by use of speed control Pos 8 The tool is delivered as standard with punch Pos 2 and air pad Pos 3 Health hazards User of...

Страница 13: ...ember to remove eventual water condensate from the compressor tank and the compressed air supply system before each working day Instructions Under no circumstances a defective nibbling machine punch o...

Страница 14: ...rustatud ohutuskangiga pos 5 sujuvalt 360 reguleeritava hkpolstriga pos 3 V ljalase paikneb tagak ljel pos 4 L ikamiskiiruse reguleerimiseks kasutage kiirusejuhtimist pos 8 Standardselt tarnitakse sea...

Страница 15: ...riista ja henduste v imalikke korrosioonikahjustusi Eemaldage kondenseerunud vesi kompressori paagist ja suru hus steemist iga t p eva alguses Juhised T riista ei tohi mitte mingil juhul kasutada kui...

Страница 16: ...regul jamu gaisa spilvenu 3 poz Aizmugures izpl de 4 poz Grie anas trumu var regul t izmantojot truma regulatoru 8 poz Darbar ku pieg d k standartu ar perforatoru 2 poz un gaisa spilvenu 3 poz Iesp j...

Страница 17: ...kompresora tvertnes un saspiest gaisa padeves sist mas iesp jamo dens kondens ta atlikumu Nor d jumi Nek dos apst k os nedr kst lietot boj tas grieznes asknaibles perforatoru vai gaisa spilvenu jo tas...

Страница 18: ...mo i jungimo svirt Poz 5 ir 360 oro plok tel Poz 3 Oro i leidimo anga Poz 4 Karpymo gret galima reguliuoti grei io reguliatoriumi Poz 8 rankis standarti kai komplektuojamas su puansonu Poz 2 ir oro pl...

Страница 19: ...esoriaus talpyklos ir sus pausto oro tiekimo sistemos prie kiekvien darbo dien Instrukcija Niekada nenaudokite sugedusi metalo karpymo irkli puansono ar oro plok tel s nes tai gali tapti su eidimo pri...

Страница 20: ...ot tylny poz 4 Szybko ci cia mo e by regulowana przez u ycie kontroli szybko ci poz 8 No yce dostarczane s standardowo z przebijakiem poz 2 oraz poduszk powietrzn poz 3 Ewentualne ryzyko U ytkownik ur...

Страница 21: ...korozj Nale y pami ta aby na pocz tku ka dego dnia roboczego ze zbiornika spr arki i z uk adu doprowad zania spr onego powietrza usun zebrane skropliny Instrukcje W adnych okoliczno ciach nie mo e by...

Страница 22: ...0 0283 3 Nr kodu 20735 0109 AN 1 6 1 6 1 6 2 500 4 PNEUROP PN8NTC1 dB A 90 ISO 8862 2 4 3 3 8 G R 1 4 100 540 40 216 100 cfm 19 1 40 cfm 7 6 0 9 Przebijak 20735 0406 Poduszka powietrzna 20735 0505 1...

Страница 23: ...44 45 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 2 6 1 4 1 3 8 2 90 7 8 6 2 2...

Страница 24: ...nn mit Hilfe des Geschwindigkeitsreglers Pos 8 gere gelt werden Das Werkzeug wird standardm ig mit dem Locher Pos 2 und dem Luftpuffer Pos 3 geliefert Gesundheitsgefahren Der Ger tebenutzer mu sich im...

Страница 25: ...aus dem Beh lter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren Hinwise Niemals besch digte Schere Bei zange besch digten Locher bzw Luftpuffer benut zen ansonsten Verletz...

Страница 26: ...eut tre r gl e l aide de r gulateur de vitesse pos No 8 Machine outil est fourni comme standard avec le perforateur pos No 2 et coussin d air pos No 3 Dangereux pour la sant L utilisateur de l apparei...

Страница 27: ...condensation avant chaque jour d utilisation Indications N utilisez jamais des ciseaux tenailles coupantes perforateur ou coussin d air endommag s car a peut provoquer des blessures ou dommages mat r...

Страница 28: ...or het gebruik van de snelheidsregelaar Pos 8 Dit werktuig wordt standaardmatig geleverd met pons Pos 2 en luchtkussen Pos 3 Veiligheidsrisico s De gebruiker van de machine moet altijd voor zijn eigen...

Страница 29: ...ansluitingen Denk eraan om eventueel watercon densaat uit de compressor en uit het toevoersysteem van perslucht te verwijderen voor het begin van elke werkdag Richtlijnen Een defecte knabbelschaar pon...

Страница 30: ...a Pos 3 scarico d aria posteriore Pos 4 e regolatore della velocit di taglio Pos 8 L atrezzo nella configurazione standard completo di foratoio Pos 2 e di ganascia pneumatica Pos 3 Pericoli residui L...

Страница 31: ...e e dalla linea alimentazione dell aria compressa ogni giorno prima di adoperare lo strumento Istruzioni d uso Categoricamente proibito uso dell attrezzo foratoio or ganascia pneumatica guastati per e...

Страница 32: ...n conjunto con lo perforador Pos 2 y la almohada de aire Pos 3 Da os a salud El usuario del equipamiento siempre debe tener los debidos cuidados para con la su salud as como con la de sus colegas Util...

Страница 33: ...cimiento de aire comprimido antes de iniciar cada d a de trabajo Instrucciones En ninguna circunstancia use una maquina de cortar perforador o almohada de aire da ada pues puede causar heridas y da os...

Страница 34: ...os 8 A ferramenta fornecida juntamente com o pun o Pos 2 e a almofada de ar Pos 3 Danos sa de O usu rio do equipamento sempre deve tomar os devidos cuidados para com a sua sa de assim como a de seus c...

Страница 35: ...abastecimento de ar comprimido antes de iniciar cada dia de trabalho Instru es Sob nenhuma circunst ncia uma maquina de cortar pun o ou almofada de ar defei tuosa deve ser utilizada pois pode causar...

Страница 36: ...AN 1 6 mm 1 6 mm 1 6 stroke min 2 500 mm 4 PNEUROP PN8NTC1 dB A 90 ISO 8862 m s2 4 3 inch 3 8 G R 1 4 100 int l min 540 40 int l min 216 100 int cfm 19 1 40 int cfm 7 6 kg 0 9 20735 0406 20735 0505 6...

Страница 37: ...72 73 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 6 1 4 1 3 8 2 90 7 8 6 2 bar...

Страница 38: ...h the stated safety requirements Stefan Lotzman CEO Luna Verktyg Maskin AB SE 441 80 Alings s Sweden Tel 46 322 60 60 00 Datum Dato P iv m r Dato Date 2007 11 01 Underskrift Signature Allekirjoitus Un...

Страница 39: ...rodukte Zeichen Typenbezeichung Serien nr etc Description du produit marque d signa tion du type Nr de s rie etc Beschrijving van producten merk typeaanduiding serienr enz Descrizione prodot to marchi...

Отзывы: