Luna 20735 Скачать руководство пользователя страница 17

32

33

Atcerieties:

 

Nedrīkst  strādāt  ar  gariem,  vaļējiem  matiem  un  vaļīgā,  plandošā  apģērbā,  ar 

kaklarotām un gredzeniem, kas var ieķerties iekārtā un kļūt par cēloni traumām un 

apģērba sabojāšanai. 

 Ieslēgta iekārta drīkst būt vērsta tikai un vienīgi pret darba materiālu. Nenostiprinātas 

daļas var atdalīties un izraisīt bojājumus. Ar iekārtu var nonākt saskarē kāda persona 

vai priekšmets, kā rezultātā iespējams nelaimes gadījums vai materiāli zaudējumi. 

 Aukstas un mitras rokas, smēķēšana un iesnas paaugstina vibrācijas izraisīto risku. 

 Ir jāļauj iekārtai darboties un, turot rokturi, jāpieliek vismazākais iespējamais spēks. 

Ja iespējams, iekārta jāatbalsta uz stabila atbalsta bloka. 

 Ir jānodrošina darba pārtraukumi un / vai pārmaiņus jāveic darbs, kas nav saistīts ar 

vibrējošu iekārtu izmantošanu, lai samazinātu vibrācijas nelabvēlīgo ietekmi. 

 Darba vietā jānodrošina labs apgaismojums.

Svarīga informācija

Darbarīki ir jāeļļo

Pirms lietošanas vienmēr ieeļļojiet darbarīku ar dažiem pilieniem pneimatisko darbarīku 

apkopei paredzētas eļļas AIRTOIL 22 (Luna 

15531-0105

), iepilinot to darbarīka gaisa 

ieplūdes atverē. Ja darbs notiek bez pārtraukuma, jālieto pneimatiska eļļošanas sistēma 

(Luna 20571-0106), noregulējot to uz aptuveni diviem pilieniem minūtē. Ja darbarīks 

ilgstoši  netiek  lietots,  pirms  noglabāšanas  tas  jāieeļļo  ar  dažiem  pilieniem  eļļas,  lai 

samazinātu korozijas risku.  

Uzmanību! Lietojiet tikai tādu eļļu, kas ir paredzēta pneimatiskajiem darbarīkiem. Citu 

eļļu lietošanas rezultātā var notikt eļļas “saķepšana” un mazināties darbmašīnas kustību 

spēja. Tas var radīt samazinātu darba produktivitāti.   

Jāizvairās no noplūdēm

Izvairieties no noplūdēm gaisa cirkulācijas sistēmā. Vienmēr tajā vietā, kur ierīcei pie-

vieno cauruli, izmantojiet vītnes blīvēšanas lenti. Pārliecinieties, vai šļūtenes un šļūteņu 

stiprinājuma skavas ir labā darba kārtībā.

Saspiestajam gaisam jābūt sausam

Jo tīrāks un sausāks ir saspiestais gaiss, jo garāks ir ierīces darbmūžs. Lai to nodrošinātu, 

mēs iesakām lietot gaisa filtru, kas no saspiestā gaisa atdala ūdeni, attiecīgi samazinot 

iespējamus korozijas radītus ierīces un gaisa savienojumu bojājumus. Atcerieties pirms 

katras darba dienas sākuma iztīrīt no kompresora tvertnes un saspiestā gaisa padeves 

sistēmas iespējamo ūdens kondensāta atlikumu.

Norādījumi

• Nekādos apstākļos nedrīkst lietot bojātas grieznes-asknaibles, perforatoru vai gaisa 

spilvenu, jo tas var radīt traumas un materiālus zaudējumus.

• Plastmasas  aizbāznis  jāizņem  no  gaisa  ieplūdes  atveres  (6.  poz.),  un  jāuzstāda 

aizbāznis ar 1/4” ārējo vītni. 

• Pirms darbarīka ieslēgšanas pārliecinieties, vai perforators un gaisa spilvens ir pareizi 

uzstādīti un pienācīgi nostiprināti. 

• Perforatora  un  gaisa  spilvena  uzstādīšana.  –  Darbarīks  jāatvieno  no  saspiestā 

gaisa  padeves.  Atskrūvējiet  stiprinājuma  uzgriezni  (1.  poz.),  izmantojot  atbilstošu 

uzgriežņu atslēgu. Noņemiet gaisa spilvenu (3. poz.). Atskrūvējiet sešstūru uzgriezni 

(detaļa Nr. 8), izmantojot atbilstošu sešstūru uzgriežņu atslēgu. Nomainiet perfora-

toru (2. poz.) un to kārtīgi nostipriniet. Uzstādiet gaisa spilvenu vajadzīgajā stāvoklī. 

Visbeidzot stingri pievelciet stiprinājuma uzgriezni. 

• Griežot rievotu plāksni, perforators jāuzstāda 90° leņķī. 

• Atcerieties  –  pirms  perforēšanas  vienmēr  ieeļļojiet  plāksni,  lai  nodrošinātu  garāku 

perforēšanas darbarīka darbmūžu. Pretējā gadījumā perforators pārlieku sakarsīs un 

vairs nedarbosies. 

• Lai nodrošinātu labāku darba rezultātu, perforators un gaisa spilvens vienmēr jātur 

perpendikulāri pret apstrādājamo materiālu. Ja darbarīks tiks novietots slīpi, perfora-

toru vai gaisa spilvenu iespējams sabojāt. 

• Nodrošiniet  to,  lai  grieznes-asknaibles  vienmēr  būtu  pienācīgi  ieeļļotas.  Noņemiet 

eļļošanas uzgriezni (7. poz.) un nepieciešamības gadījumā uzpildiet ar karstumizturīgu 

smērvielu. Pēc tam stingri pievelciet eļļošanas uzgriezni.  

• Pārbaudiet  gaisa  spiedienu  un  nepieciešamības  gadījumā  noregulējiet  to  tā,  lai 

darbarīks strādātu vajadzīgajā spiedienā un griešanas ātrumā. Spiediena regulēšanu 

veic, izmantojot kompresora regulatoru vai arī atsevišķi uzstādītu spiediena regula-

toru. Griešanas ātrumu regulēšanu veic ar ātruma regulatora (8. poz.) iekšējo skrūvi. 

Darbarīka specifikācija paredz 6.2 bāru spiedienu.

• Vienmēr ievērojiet piesardzību darbā ar grieznēm-asknaiblēm. Nolaidīga attieksme 

pret  darbarīku  var  radīt  tā  iekšējo  daļu  bojājumus  un  korpusa  lūzumus.  Tas  var 

samazināt darbarīka produktivitāti, un darbarīks var zaudēt savu vērtību.

Pārbaude

: Eļļošana ir svarīga arī tāpēc, lai samazinātu trokšņa un vibrācijas līmeni. Ja 

iekārta tiek izmantota nepārtraukti, tā jātīra un jāpārbauda vismaz 2 reizes gadā.

Содержание 20735

Страница 1: ...1...

Страница 2: ...ar lokkemaskine Portatiivne jadas lgutusseade Cortadera prot til K sinakerruskone Ciseaux tenailles coupantes portatives Portable nibbling tool Portatile cessoia intagliatrice Rankin s metalo karpymo...

Страница 3: ...PT S mbolos de proibi o RU SE F rbudssymboler PRH3 DE Feuchte H nde vermeiden DK Undg v de h nder EE V ltige kasutamist m rgade k tega ES Evitar manos h medas FI El m rin k sin FR viter d avoir les ma...

Страница 4: ...i 45 Bak triktat luftutsl pp Pos 4 Trycket regleras med luft regulator och nibblingshastigheten via maskinens st llskruv Pos 8 Levereras komplett med stans Pos 2 och dyna Pos 3 H lsorisker Anv ndaren...

Страница 5: ...kompressor och tryckluftsledningar p ev kondensvatten Instruktion Anv nd aldrig nibblingsmaskin stans eller dyna som r skadad Detta d risk f r person och materialskada kan f religga Ta av plastplugge...

Страница 6: ...ikkerhetsp drag Pos 5 og stillbar dyne Pos 3 i 360 Bakover rettet luftutslipp Pos 4 Trykket reguleres med luftregu lator og niblehastigheten via maskinens stillskrue Pos 8 Leveres komplett med stanse...

Страница 7: ...svann Instruksjon Bruk aldri niblemaskin stanse eller dyne som er skadet Da fare for person og mate rialskade kan foreligge Ta plastpluggen av fra luftinntaket Pos 6 og monter en innstikksnippel 1 4 u...

Страница 8: ...y pos 3 Ilman poisto tapahtuu taaksep in pos 4 Painetta s det n ilmansy t n s timell ja leikkuunopeutta koneen s t ruuvilla pos 8 Toimitukseen sis ltyy l vistin pos 2 ja tyyny pos 3 Turvallisuusm r yk...

Страница 9: ...ista tyhjent kompressori ja paineilmaletkut mahdollisesta kondenssivedest ennen joka ista ty p iv Ohjeet l koskaan k yt vahingoittunutta nakerruskonetta l vistint tai tyyny Ne voivat aiheuttaa henkil...

Страница 10: ...s 5 og justerbar luftpude Pos 3 360 Bagside udbl sning Pos 4 Sk rehastigheden kan justeres ved at bruge hastighedskontrol Pos 8 V rkt j leveres med dorn Pos 2 som standard og luftpude Pos 3 Helbredris...

Страница 11: ...eholder og trykluft forsyning system Instruktion Under ingen omst ndigheder m skadet lokkemaskine dorn eller luftpude anvendes for det kan lede til persons og materialeskader Tag plastik stikket ud af...

Страница 12: ...adjustable air pad Pos 3 360 Rear exhaust Pos 4 Cutting speed can be adjusted by use of speed control Pos 8 The tool is delivered as standard with punch Pos 2 and air pad Pos 3 Health hazards User of...

Страница 13: ...ember to remove eventual water condensate from the compressor tank and the compressed air supply system before each working day Instructions Under no circumstances a defective nibbling machine punch o...

Страница 14: ...rustatud ohutuskangiga pos 5 sujuvalt 360 reguleeritava hkpolstriga pos 3 V ljalase paikneb tagak ljel pos 4 L ikamiskiiruse reguleerimiseks kasutage kiirusejuhtimist pos 8 Standardselt tarnitakse sea...

Страница 15: ...riista ja henduste v imalikke korrosioonikahjustusi Eemaldage kondenseerunud vesi kompressori paagist ja suru hus steemist iga t p eva alguses Juhised T riista ei tohi mitte mingil juhul kasutada kui...

Страница 16: ...regul jamu gaisa spilvenu 3 poz Aizmugures izpl de 4 poz Grie anas trumu var regul t izmantojot truma regulatoru 8 poz Darbar ku pieg d k standartu ar perforatoru 2 poz un gaisa spilvenu 3 poz Iesp j...

Страница 17: ...kompresora tvertnes un saspiest gaisa padeves sist mas iesp jamo dens kondens ta atlikumu Nor d jumi Nek dos apst k os nedr kst lietot boj tas grieznes asknaibles perforatoru vai gaisa spilvenu jo tas...

Страница 18: ...mo i jungimo svirt Poz 5 ir 360 oro plok tel Poz 3 Oro i leidimo anga Poz 4 Karpymo gret galima reguliuoti grei io reguliatoriumi Poz 8 rankis standarti kai komplektuojamas su puansonu Poz 2 ir oro pl...

Страница 19: ...esoriaus talpyklos ir sus pausto oro tiekimo sistemos prie kiekvien darbo dien Instrukcija Niekada nenaudokite sugedusi metalo karpymo irkli puansono ar oro plok tel s nes tai gali tapti su eidimo pri...

Страница 20: ...ot tylny poz 4 Szybko ci cia mo e by regulowana przez u ycie kontroli szybko ci poz 8 No yce dostarczane s standardowo z przebijakiem poz 2 oraz poduszk powietrzn poz 3 Ewentualne ryzyko U ytkownik ur...

Страница 21: ...korozj Nale y pami ta aby na pocz tku ka dego dnia roboczego ze zbiornika spr arki i z uk adu doprowad zania spr onego powietrza usun zebrane skropliny Instrukcje W adnych okoliczno ciach nie mo e by...

Страница 22: ...0 0283 3 Nr kodu 20735 0109 AN 1 6 1 6 1 6 2 500 4 PNEUROP PN8NTC1 dB A 90 ISO 8862 2 4 3 3 8 G R 1 4 100 540 40 216 100 cfm 19 1 40 cfm 7 6 0 9 Przebijak 20735 0406 Poduszka powietrzna 20735 0505 1...

Страница 23: ...44 45 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 2 6 1 4 1 3 8 2 90 7 8 6 2 2...

Страница 24: ...nn mit Hilfe des Geschwindigkeitsreglers Pos 8 gere gelt werden Das Werkzeug wird standardm ig mit dem Locher Pos 2 und dem Luftpuffer Pos 3 geliefert Gesundheitsgefahren Der Ger tebenutzer mu sich im...

Страница 25: ...aus dem Beh lter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren Hinwise Niemals besch digte Schere Bei zange besch digten Locher bzw Luftpuffer benut zen ansonsten Verletz...

Страница 26: ...eut tre r gl e l aide de r gulateur de vitesse pos No 8 Machine outil est fourni comme standard avec le perforateur pos No 2 et coussin d air pos No 3 Dangereux pour la sant L utilisateur de l apparei...

Страница 27: ...condensation avant chaque jour d utilisation Indications N utilisez jamais des ciseaux tenailles coupantes perforateur ou coussin d air endommag s car a peut provoquer des blessures ou dommages mat r...

Страница 28: ...or het gebruik van de snelheidsregelaar Pos 8 Dit werktuig wordt standaardmatig geleverd met pons Pos 2 en luchtkussen Pos 3 Veiligheidsrisico s De gebruiker van de machine moet altijd voor zijn eigen...

Страница 29: ...ansluitingen Denk eraan om eventueel watercon densaat uit de compressor en uit het toevoersysteem van perslucht te verwijderen voor het begin van elke werkdag Richtlijnen Een defecte knabbelschaar pon...

Страница 30: ...a Pos 3 scarico d aria posteriore Pos 4 e regolatore della velocit di taglio Pos 8 L atrezzo nella configurazione standard completo di foratoio Pos 2 e di ganascia pneumatica Pos 3 Pericoli residui L...

Страница 31: ...e e dalla linea alimentazione dell aria compressa ogni giorno prima di adoperare lo strumento Istruzioni d uso Categoricamente proibito uso dell attrezzo foratoio or ganascia pneumatica guastati per e...

Страница 32: ...n conjunto con lo perforador Pos 2 y la almohada de aire Pos 3 Da os a salud El usuario del equipamiento siempre debe tener los debidos cuidados para con la su salud as como con la de sus colegas Util...

Страница 33: ...cimiento de aire comprimido antes de iniciar cada d a de trabajo Instrucciones En ninguna circunstancia use una maquina de cortar perforador o almohada de aire da ada pues puede causar heridas y da os...

Страница 34: ...os 8 A ferramenta fornecida juntamente com o pun o Pos 2 e a almofada de ar Pos 3 Danos sa de O usu rio do equipamento sempre deve tomar os devidos cuidados para com a sua sa de assim como a de seus c...

Страница 35: ...abastecimento de ar comprimido antes de iniciar cada dia de trabalho Instru es Sob nenhuma circunst ncia uma maquina de cortar pun o ou almofada de ar defei tuosa deve ser utilizada pois pode causar...

Страница 36: ...AN 1 6 mm 1 6 mm 1 6 stroke min 2 500 mm 4 PNEUROP PN8NTC1 dB A 90 ISO 8862 m s2 4 3 inch 3 8 G R 1 4 100 int l min 540 40 int l min 216 100 int cfm 19 1 40 int cfm 7 6 kg 0 9 20735 0406 20735 0505 6...

Страница 37: ...72 73 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 6 1 4 1 3 8 2 90 7 8 6 2 bar...

Страница 38: ...h the stated safety requirements Stefan Lotzman CEO Luna Verktyg Maskin AB SE 441 80 Alings s Sweden Tel 46 322 60 60 00 Datum Dato P iv m r Dato Date 2007 11 01 Underskrift Signature Allekirjoitus Un...

Страница 39: ...rodukte Zeichen Typenbezeichung Serien nr etc Description du produit marque d signa tion du type Nr de s rie etc Beschrijving van producten merk typeaanduiding serienr enz Descrizione prodot to marchi...

Отзывы: