Luna 20714-0104 Скачать руководство пользователя страница 21

20

VED INSTALLASJON

• Unngå å installere maskinen i fuktig, skittent eller dårlig belyst

miljø.

• Forsikre deg om at maskinen har alle nødvendige vern.
• Elektriske installasjoner skal utføres av godkjent elektriker.
• Forsikre deg om at maskinen er stødig oppstilt eller forankret.

VED BRUK

• Bruk aldri maskinen om den mangler nødvendige vern.
• Følg gjeldende regler for maskinbruk når det gjelder verneutstyr.
• Arbeid ikke i maskinen med løst sittende klær eller smykker.

Bruk hårnett hvis nødvendig.

• Len deg aldri over maskinen når den er i gang.
• Gå aldri fra en maskin som er påslått. 
• Stopp alltid maskinen når den ikke brukes.

VED SERVICE OG VEDLIKEHOLD

• Pass alltid på at spenningen til maskinen er slått av.
• Følg alltid instruksjonene i denne manualen.
• Modifiser aldri maskinen uten å rådspørre Luna eller forhandler.

RENGJØRING

Alle maskinens blanke deler er ved leveransen fra fabrikken
behandlet med rustbeskyttelsesmiddel. Ved fjerning av dette bør
ikke for sterkt rengjøringsmiddel brukes, ettersom løsemidler også
kan løsne fargen.

OPPSTILLING

Maskinen stettes på et stødig underlag. Fotplaten festes mer ved
fasttrekking av festeboltene, slik at den ikke det ikke oppstår ska-
delig risting.

SMØRING

Alle akser og tannhjul som roterer med høye turtall, er lagret i
rulle- eller kulelager. Maskinen er derfor i stor grad avhengig av
smøring.

GEARKASSEN SKAL IKKE FYLLES MED OLJE.

FOR MYE SMØRING BØR UNNGÅS, FOR OLJEN KAN
TRENGE NED I MOTOREN OG SKADE ISOLASJONEN.

INNKOBLING

Strømkoblingen skjer direkte på hovedmotorens motorvern, eller
på flerspindlede maskiner i borehodet for samtlige felles kobling-
sbokser.

Observer jordskruen!

(Se vedlagte koblingsskjema.)

VEKSLING

De ulike spindelturtallene stilles inn etter skiltene på gearkassens
framside, dels med vekslingshåndtaket på kassens venstre side,
dels med motorens plombering. 

GENERELT

SOM REGEL GJELDER NÅR MAN SKAL ARBEIDE INNE I
MASKINEN, AT DEN FØRST GJØRES STRØMLØS. VED
MONTERING SKAL ALLE ARBEIDENDE ANLEGGSFLATER
VÆRE GODT RENGJORT OG UTEN EVENTUELLE GRA-
DER SOM ER OPPSTÅTT VED DEMONTERING. 

GEARKASSE

Skal gearkassen demonteres så gjør det på følgende måte: 
De fire skruene, som forbinder gearkassen med spindelhuset, tas
bort. Viftedekselet og viften fjernes fra undersiden av spindelhu-
set. Med lette slag på rotorakselen løsnes gearkassen, som så løf-
tes bort. Gearkassehuset som er delt vertikalt, holdes sammen av 4
stk skruer, som fjernes, som deretter gearkassen kan deles. Aksene
kan da løftes ut og bli tilgjengelige for videre demontering. Ved
montering av gearkassen pass på at gearføreren kommer i sporet
på koblingen. Når gearkassen settes på spindelhuset, kontrolleres
at kilene i spindelen sitter på plass og at kilesporene i utgående
aksel kommer midt foran kilene.

SPINDELEN

Spindelen er lagret i spindelhylsen med et konisk rullelager
nederst og et radialkulelager oppe. For justering av lagerglippet
finnes oppe på spindelen en mutter. Den blir tilgjengelig siden
spindelhylsen er montert ut av maskinen, som utføres på følgende
måte: 
En insexnøkkel settes i sentrum på fjærhuset. Man holder fast
huset med nøkkelen mens man løsner skruen i fjærhuset. Nå får
huset vri seg slik at fjæren kommer i hvileposisjon. Når spenning-
en slippes, synker spindelhylsen til sitt bunnivå. Ta bort stoppet og
løsne skruen, som holder materakselen i posisjon. Hold fast spin-
delhylsen med den ene hånden, og skyv med den andre materak-
selen så mye mot høyre at tennene slipper sitt grep i spindelhylsens
tannstang. Spindelhylsen kan nå dras ut. Ved sammenmontering
bør spesielle forholdsregler følges, når spindelhylsen skyves opp i
spindelhuset, slik at begge drivkilene styrer inn i spindelforlengel-
senes spor uten skade.

SPINDELENS UTBALANSERING

Fjærhuset for spindelens utbalansering fjernes på følgende måte.
Samtidig som man holder fast fjærhuset med en insexnøkkel løs-
nes skruen som låser fast huset. Det får så vri seg, slik at fjæren
kommer i hvileposisjon. Deretter vris fjærhuset medurs noen
omdreininger, slik at fjæren løsner fra den skruen som holder den
fast på materakselen. Huset med sittende fjær kan nå tas bort. Ved
montering trykkes fjærhuset med fjæren inn på plass og vris
moturs, til fjærens hull hektes fast i skruen på materakselen.
Deretter vris huset ytterligere moturs, til ønsket utbalansering
opprettholdes på spindelen. Så låses huset fast med skruen i fjær-
huset.

MOTOR

Om statoren i spindelhuset skal byttes på grunn av motorfeil, gjør
dette på følgende måte: 
MASKINEN GJØRES STRØMLØS, og gearkasse, materaksel
samt spindelhylse fjernes som forklart over. Linjekabler og motor-
kabler løsnes fra polkobling. Sikre spindelhuset med løft og løfte-
bånd. Løsne skrue og løft spindelhuset av søylen, deretter fjernes
spindelhusets hev- og senkeanordning. De to stoppskruene på
spindelhusets høyre side, som fester statoren tas bort, og statorens
posisjon markeres i huset. Ved å støtte spindelhusets underside mot
et egnet underlag, bringer man så statoren å gli ut fra huset. Den
nye statoren presses så fra husets underside inn i samme posisjon
som den tidigere hadde.

Содержание 20714-0104

Страница 1: ...B nk och pelarborrmaskin Bench and pillar drill machine MD30B MD30F 20714 0104 20714 0203 20714 5004 20714 5103...

Страница 2: ...fitting clothes LT sp jimas laisvi drabu iai LV Br din jums plando as dr bes NO Advarsel l stsittende kl r PL Ostrze enie lu no dopasowana odzie SE Varning l st sittande kl der EE Hoiatus lahtised ju...

Страница 3: ...tuvu LV Paceliet m izmantojot cel anas meh nismu NO L ft med wire PL Podno za pomoc d wigu SE Lyft med vajer EE T itke liga FI ljyn lis ys GB Fill with oil LT Pripildykite tepalo LV Piepild t ar e u N...

Страница 4: ...3 Eesti 4 Suomi 7 English 10 Lietuvi kai 13 Latviski 16 Norsk 19 W j zyku polskim 22 Svenska 25...

Страница 5: ...te n htud nii masinat kasutavale kui hoolduse eest vastutavale isikule Loe kasutusjuhend enne masina paigaldamist hoolikalt l bi Masin on lihtsa ehitusega ja t kindel kuid me ei saa garanteerida selle...

Страница 6: ...Kergelt v llile koputades eemalda kiirustekast Kiirustekasti karteri pooled on hendatud nelja poldiga Kui sa need v lja kee rad saad karteri avada Seej rel on v imalik eemaldada k ik v l lid Kiirustek...

Страница 7: ...aitseklass Elektrikapi komplekt Start Stop Eelkaitse pole vajalik Mootori automaatkaitse 1096 Reeversl liti Suurim lubatud kaitse Mootor Punane Hall Kollane Must Sinine Valge Sinine Pruun Roheline Kol...

Страница 8: ...oiminnot vakioidun ohjelman mukaan Sen vuoksi koneen laatu voidaan taata korkeaksi ja tasaiseksi Jos noudatatte annettuja ohjeita ja tervett harkintaa olette varmasti tyytyv inen uuteen koneeseenne Jo...

Страница 9: ...oottoriakselia kevyesti ja sen j lkeen nostamalla Pystysuoraan jaettua vaihdelaatikon koteloa pit kiinni 4 ruuvia jotka otetaan pois Sen j lkeen vaih delaatikko voidaan Akselit nostetaan paikaltaan ja...

Страница 10: ...hk rasia t yd Start Stop Varmistussulaketta ei tarvita Moottorin suojakatkasija 1096 Napojen vaihtokytkin Sulake maks Moottori Punainen Harmaa Keltainen Musta Sininen Valkoinen Sininen Ruskea Vihre Ke...

Страница 11: ...t and most consistent quality By following our directions and your own good judgment we are convinced that you will be satisfied with your new machine However should any problems arise please do not h...

Страница 12: ...re assembling the drive gearbox check that the shift pin fits properly into the groo ve of the clutch When re placing the drive gearbox on the quill housing it must be checked that the driving keys i...

Страница 13: ...p circuit thermique Capsulage Elbox komplett Start Stop Back up fuse is not required Disjoncteur motor 1096 Copleur Max fuse Motor Red Grey Yellow Black Blue White Blue Brown Green Yellow Red Black Gr...

Страница 14: ...amas neteisingai D l to labai svarbu tiksliai suprasti gr tuvo darbo princip ir i mokti prakti kai naudotis vairiais gr tuvo valdymo elementais bei atlikti reikiamus gr tuvo reguliavimus Teisingai atl...

Страница 15: ...d mes eminimo kontakto var t r elektrini sujungim schem SUKLIO S KI PASIRINKIMAS Reikiami suklio s kiai nustatomi kair je pavaros bloko pus je esan iomis svirtel mis pagal priekin je pavaros bloko pu...

Страница 16: ...nurodytus veiks mus ATJUNKITE GR TUV NUO ELEKTROS TINKLO I montuokite pavaros blok mov ir padavimo pavaros a ank s iau apra ytu b du Atjunkite varikl ir maitinimo kabelius nuo poli perjungiklio Pritvi...

Страница 17: ...da u sarakstu ir izstr d ta un paredz ta iek rtas lietot jam un servisa person lam Pirms iek rtas ekspluat cijas uzs k anas ekspluat cijas instrukcija k rt gi j izlasa un j izprot Iek rtai ir robusta...

Страница 18: ...rpstas korpusa apak puses Viegli uzsitot pa motora v rpstu p rnesuma meh nisms tiek atbr vots un no emts Vertik li sadal to p rnesuma meh nisma korpusu satur kop etras skr ves Kad t s tiek izskr v tas...

Страница 19: ...ums Nokomplekt ta elektrosadales k rba Iesl g ana izsl g ana Dro in t ji nav nepiecie ami Motora dro in t js 1096 Polarit tes p rsl dz js Max fuse Motors Sarkans Pel ks Dzeltens Melns Zils Balts Zils...

Страница 20: ...onene og reservedelslisten Les f r du installe rer og starter maskinen Maskinen er enkelt og robust bygd men vi kan ikke garantere perfekt funksjon hvis den behandles feil Gj r deg derfor godt kjent m...

Страница 21: ...kassen kan deles Aksene kan da l ftes ut og bli tilgjengelige for videre demontering Ved montering av gearkassen pass p at gearf reren kommer i sporet p koblingen N r gearkassen settes p spindelhuset...

Страница 22: ...CHEMA Nollsp nningsutl sare Motorskydd Kapsling Elbox komplett Start Stop Ingen forsikring er n dvendig Mot skyddsbry 1096 Polomkopplare Sulake maks Motor R d Gr Gul Svart Bl Vit Bl Brun Gr n Gul R d...

Страница 23: ...prawdza dzia anie mechaniczne i elektryczne zgodnie ze standardowym programem co daje gwarancj prawid owo ci wykonania maszyny oraz jej najwy sz i powtarzaln jako Jeste my pewni e stosowanie si do nas...

Страница 24: ...wier tarskich Zwr ci szczeg ln uwag na do czenie uziemienia od odpowiedniego zacisku Patrz za czony schemat po cze elektrycznych USTAWIANIE PR DKO CI OBROTOWEJ WRZECIONA Poszczeg lne warto ci obrot w...

Страница 25: ...owr t wrzeciona do g ry W wczas zablokowa os on przy u yciu wkr tu ustalaj ce go SILNIK W przypadku konieczno ci wymontowania stojana silnika post powa nast puj co OD CZY MASZYN OD SIECI ZASILAJ CEJ W...

Страница 26: ...ler anv nder maskinen ha bekv m tillg ng till den instruktion och reservdelslista L s innan Ni installerar och startar maskinen Maskinen r enkelt och robust byggd men vi kan ej garantera dess perfekta...

Страница 27: ...as Axlarna kan d lyftas ur och bli tillg ngliga f r vidare demontering Vid hopl ggning av v xell dan tillses att v xelf raren kommer i sp ret p kopplingen D v xell dan s ttes p spindelhuset kontroller...

Страница 28: ...CHEMA Nollsp nningsutl sare Motorskydd Kapsling Elbox komplett Start Stop Ingen forsikring er n dvendig Mot skyddsbry 1096 Polomkopplare Sulake maks Motor R d Gr Gul Svart Bl Vit Bl Brun Gr n Gul R d...

Страница 29: ...Description 7 1006 Gear selector arm 8 1007 Gear lever 9 1008 Gear 10 1009 Steel ball 13 1010 Shift pin SPARE PARTS LIST Gearbox 28 Shaft Engine 29 2 nd Shaft Gear box 30 3 rd Shaft Gear box 31 Colum...

Страница 30: ...4 1014 Spacing sleeve 5 1015 Gear 6 1016 Spacing sleeve 7 1012 Ball bearing 8 1011 Washer 9 1017 Key Pos Art No Description 10 1018 Key 11 1019 Rotor shaft 12 1020 Washer 13 1012 Ball bearing 14 1021...

Страница 31: ...ring 3 1027 Spacing sleeve 4 1028 Gear 5 1029 Spacing sleeve 6 1030 Gear 7 1031 Spacing sleeve 8 1032 2 nd Shaft Pos Art No Description 9 1018 Key 10 1033 Key 11 1034 Gear complete 12 1035 Clutch 13 1...

Страница 32: ...tion 1 1026 Cover 2 1037 Ball bearing 3 1038 Spacing sleeve 4 1039 Circlip 5 1040 Gear complete 6 1035 Clutch Pos Art No Description 7 1041 Gear complete 8 1042 Spacing sleeve 9 1012 Ball bearing 10 1...

Страница 33: ...on 1 1044 Base plate 2 1045 Column 3 1046 Table arm complete 4 1047 Table 5 1104 Rack 6 1058 Pin Pos Art No Description 7 1048 Table arm 8 1049 Crank handle 15 1050 Locking handle 16 1051 Lower ring 1...

Страница 34: ...33 BENCH COLUMN Pos Art No Description 1 1055 Base plate 2 1056 Column Pos Art No Description 3 1057 Rack 4 1058 Pin...

Страница 35: ...34 CRANK COMP Pos Art No Description 1 1060 Worm gear box 2 1061 Shaft 3 1062 Gear 4 1063 Spacer 5 1064 Worm shaft Pos Art No Description 6 1065 Washer 7 1066 Crank 8 1067 Handle 9 1068 Screw...

Страница 36: ...35 FEED SHAFT Pos Art No Description 1 1069 Spring housing compl 2 1070 Feed shaft 3 1071 Pin screw Pos Art No Description 4 1072 Feed lever 5 1073 Handle...

Страница 37: ...r 3 1076 Ball bearing 4 1077 Spindle sleeve 5 1078 Rack 6 1079 Washer 7 1080 Taper roller bearing 8 1081 Roller bearing cover Pos Art No Description 9 1082 Key 10 1083 Spindle 16 1084 Depth gauge rod...

Страница 38: ...box distance tube 5 1092 Anchor plate 6 1093 Electric box plate 7 1094 Emergency stop 8 1095 Rubber moulding Pos Art No Description 9 1096 Pole change switch 10 1097 Nut 11 1098 Nipple 12 1099 Protec...

Страница 39: ...38 DIMENSION SKETCH COLUMN MODEL...

Страница 40: ...39 DIMENSION SKETCH BENCH MODEL...

Страница 41: ...cturing is done in accordance with the fol lowing EC directive Pagaminta pagal sekan ius harmonizuotus standartus Obligatorisk frivillig test er udf rt hos den nedest ende godkendte institution virkso...

Страница 42: ...puj cymi harmonizowanymi standardami Tillverkning har skett i enlighet med f ljande harmoniserade standarder Sekojo aj re istr taj instit cij uz mum veikts oblig tais br vpr t gais tests Obligatorisk...

Страница 43: ...nch and pillar drill machine Darbo stalo ir atramin gr imo ma in Darbgalda un balsta urbjma na Benk og s yleboremaskin Wiertarki kolumnowe B nk och pelarborrmaskin LUNA VERKTYG MASKIN AB Sandbergsv ge...

Отзывы: