background image

24  

 

Modello 

Modell 

Type 

Modelo 

Modèle 

МоделЬ 

F27HC...E 

F27HC...E 

F27HC...E 

25-4 

19-6 

16-7 

36-4 

28-6 

23-7 

49-4 

38-6 

31-7 

71-4 

55-6 

46-7 

107-4 

85-6 

70-7 

142-4 

110-6 

92-7 

 

 

 

N° 

 

 

Batteria 
Coil 
Batterie 
Block 
Bateria 
батарея 

N° 

Mod./Type 

SHC01 

SHC01 

SHC02 

SHC02 

SHC03 

SHC04 

(230 V) x 1 W 

610 

610 

1080 

1080 

1540 

2000 

TOT. W 

1830 

1830 

3240 

3240 

4620 

6000 

 

Bacinella 
Drain tray 
Egouttoir 
Tropfwanne 
Bandeja 
Поддона 

N° 

 

Mod./Type 

SHB01 

SHB01 

SHB02 

SHB02 

SHB03 

SHB04 

(230 V) x 1 W 

200 

200 

350 

350 

480 

650 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOT. W 

2030 

2030 

3590 

3590 

5100 

6650 

F27HC...E

 

OPTIONAL 

OPTIONAL 

F27HC...E 

OPTIONAL 

OPTIONAL 

● Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio assicurarsi che il 

circuito elettrico d’alimentazione sia aperto. 

● Before proceeding with electrical wiring, it is essential to: ensure that the pow-

er supply circuit is open. 

● Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire de s’assurer que le 

circuit électrique d’alimentation est ouvert. 

● Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten 

werden Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist. 

● Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio asegurarse que el circuito de 

alimentación esté abierto. 

● Перед монтажом электропроводки необходимо следующее: Убедитесь, что нет 

напряжения на линии 

● Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbliga-

torio assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione 

sia aperto. 

● Before proceeding with electrical wiring, it is essential 

to: ensure that the power supply circuit is open. 

● Avant de procéder aux raccordements électriques, est obliga-

toire de s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est 

ouvert. 

● Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende 

Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen, daß der 

Stromversorgungskreis offen ist. 

● Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio ase-

gurarse que el circuito de alimentación esté abierto. 

● Перед монтажом электропроводки необходимо 

следующее: Убедитесь, что нет напряжения на линии 

Modello 

Modell 

Type 

Modelo 

Modèle 

МоделЬ 

F27HC...E 

F27HC...E 

F27HC...E 

25-4 

19-6 

16-7 

36-4 

28-6 

23-7 

49-4 

38-6 

31-7 

71-4 

55-6 

46-7 

107-4 

85-6 

70-7 

142-4 

110-6 

92-7 

 

 

 

N° 

 

 

Batteria 
Coil 
Batterie 
Block 
Bateria 
батарея 

N° 

Mod./Type 

SHC01 

SHC01 

SHC02 

SHC02 

SHC03 

SHC04 

(230 V) x 1 W 

610 

610 

1080 

1080 

1540 

2000 

TOT. W 

1220 

1220 

2160 

2160 

3080 

4000 

 

Convogliatore 
Shroud 
Diffuseur 
Ventilatorring 
Enbocadura 
Диффузор 

N° 

 

Mod./Type 

RV305 

RV305 

RV305 

RV305 

RV305 

RV305 

(230 V) x 1 W 

130 

130 

130 

130 

130 

130 

Tot. W 

130 

130 

260 

260 

390 

520 

 

TOT. W 

1350 

1350 

2420 

2420 

3470 

4520 

SBRINAMENTO ELETTRICO 

ELEKTRISCHE ABTAUUNG 

ELECTRIC DEFROST  

DESESCARCHE ELECTRICO 

DEGIVRAGE ELECTRIQUE 

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯРАЗМОРОЗКА 

F27HC...E

 

STANDARD 

OPTIONAL 

STANDARD 

OPTIONAL 

...E 

Содержание F27HC

Страница 1: ...TUNGSLUFTK HLER F R K HL UND GEFRIERR UME Instrucciones de mantenimiento y montaje para AEROEVAPORADORES PARA C MARAS FRIGORIFICAS F27HC La lingua ufficiale del documento l inglese le altre si intendo...

Страница 2: ...urs distributeurs il faut obligatoirement 1 L intervention de personnel qualifi 2 S assurer que le circuit d alimentation est ferm absence de pression 3 Lors de la soudure s assurer que la flamme est...

Страница 3: ...lore LU VE non sono generalmente dotati di valvola di scarico ad alta pressione L installatore responsabile del montaggio della valvola di scarico ad alta pressione sul sistema nel quale viene utilizz...

Страница 4: ...LETTRICI Tutti i collegamenti elettrici sul campo sono a carico dell installatore PERICOLO Le scosse elettriche possono causare gravi lesioni personali o morte Queste operazioni sono eseguite solo da...

Страница 5: ...ati adeguati dispositivi di protezione individuale Le operazioni di manutenzione straordinaria devono essere eseguite da personale appositamente addestrato Scollegare l alimentazione di rete prima di...

Страница 6: ...xhaust valve The installer is responsible for installing the high pressure exhaust valve on the system in which the heat exchanger is used The use of the heat exchanger for applications and purposes o...

Страница 7: ...ical connections are the responsibility of the installer HAZARD Electric shock can cause serious bodily injury or death These operations must only be performed by qualified personnel WARNINGS This uni...

Страница 8: ...E CAUTION Adequate personal protective equipment must be used Non routine maintenance operations must be carried out by specially trained personnel Disconnect the mains power before performing any mai...

Страница 9: ...pass e Les changeurs de chaleur LU VE ne sont g n ralement pas quip s de clapet de d charge haute pression Le monteur est respon sable de monter un clapet de d charge haute pression sur le syst me da...

Страница 10: ...ous les branchements lectriques sur le lieu d installation sont la charge du monteur DANGER Les d charges lectriques peuvent entra ner de graves blessures corporelles voire la mort Seul un personnel q...

Страница 11: ...aud ou endommag Bruit anormal durant le fonctionnement D clenchement fr quent des dispositifs de protection Odeur anormale type odeur de br l ASSISTANCE ET ENTRETIEN ATTENTION S assurer que les quipem...

Страница 12: ...her LU VE sind nicht allgemein mit einem berdruckventil ausgestattet Der Installateur ist f r die Montage des ber druck an dem System verantwortlich in dem der W rmetauscher verwendet werden soll Die...

Страница 13: ...oren k nnen Verletzungen an den Fingern verursachen Die Ventilatoren nie ohne Schutzgitter bet tigen und acht geben wenn weite oder aufgekn pfte Gew nder getragen werden Vor jedwedem Wartungseingriff...

Страница 14: ...ngemessene pers nliche Schutzausr stung benutzt wird Die au erordentlichen Wartungsarbeiten m ssen von entsprechend geschultem Personal ausgef hrt werden Vor jeder Wartungsarbeit bzw vor jedem Hantier...

Страница 15: ...calor LU VE no suelen estar dotados de v lvula de alivio de presi n alta El instalador es el responsable del montaje de la v lvula de alivio de presi n alta en el sistema en el cual se utilice el int...

Страница 16: ...n son a cargo del instalador PELIGRO Las descargas el ctricas pueden causar lesiones personales graves o incluso la muerte Estas operaciones deber realizarlas exclusivamente personal cualificado ADVE...

Страница 17: ...quipos de protecci n individual adecuados Las operaciones de mantenimiento extraordinario deber llevarlas a cabo personal adecuadamente formado al respecto Desconectar la alimentaci n el ctrica antes...

Страница 18: ...18 PS PS LU VE LU VE...

Страница 19: ...19 2006 42 2014 30 PED 2014 68 III...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...rmettre l eventuel remplacement des r sistanc es lectriques de d givrage Fig 3 Vor dem Anheben der Ger te die strukturelle Vollst ndigkeit der Hebevorrich tungen und ihre korrekte Befestigung an der S...

Страница 22: ...enti Rimuovere la copertura di protezione M passare i cavi negli appositi passa cavi N fissarli serrando il corrispondente pressacavo P e collegare secondo gli schemi indicati sulla copertura di prote...

Страница 23: ...for correct system operation N B Keep the superheat as low as possible to obtain maximum unit cooler performance Relever les temp ratures et pressions suivantes Ts T mperature de la chambre froide da...

Страница 24: ...cuito de alimentaci n est abierto Prima di procedere ai collegamenti elettrici obbliga torio assicurarsi che il circuito elettrico d alimentazione sia aperto Before proceeding with electrical wiring i...

Страница 25: ...ilateur Modello L fter Modelo ventilador Assorbimento motore x 1 Motor power consumption x 1 Puissance moteur x 1 Motorleistung x 1 Consumo motores x 1 x 1 50 Hz N 85 W 0 60 A M 86 W 0 61 A S 86 W 1 0...

Страница 26: ...e sur l appareil il est imperative de couper l alimentation lectrique sur l vaporateur Vor jeglicher T tigkeit am Verdampfer ist die Stromzuf hrung zu unterbrechen Antes de efectuar cualquier interven...

Страница 27: ...alimentation lectrique sur l vaporateur Vor jeglicher T tigkeit am Verdampfer ist die Stromzuf hrung zu unterbrechen Antes de efectuar cualquier intervenci n es necesario desconectar la alimentaci n...

Страница 28: ...e the right to make modifications in order to improve the performance or appearance of our products at any time without notice and without any obligation to previous production All technical character...

Отзывы: