E
SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / ROZMRA
Ż
ANIE ELEKTRYCZNE
CD45H
8100-4
8102-4
8104-4
8106-4
8108-4
8110-4
8112-4
8114-4
CD45H...E
CD45H
8200-6
8202-6
8204-6
8206-6
8208-6
8210-6
8212-6
8214-6
CD45H
8300-7
8302-7
8304-7
8306-7
8308-7
8310-7
8312-7
8314-7
Elettrovent.
Fans
Ventilateurs
Ventilatoren
Wentylatory
n°
1 1
2
2
3
3
4
4
(1*)
N°
4
4
4
4
4
4
4
4
Batteria
Coil
Batterie
Block
Wymiennik
Bacinella
Drain
tray
Égouttoir
Trofwanne
Taca
Mod. / Type
RCL8
RCL8
RCL16
RCL16
RCL24
RCL24
RCL32
RCL32
(
230
V
x
n°
1)
W
850
850
1585
1585
2300
2300
3020
3020
(2*)
N°
---
2
---
2
---
2
--
2
Mod. / Type
---
FCL8
---
FCL16
---
FCL24
---
FCL32
(230
V)
x
n°
1)
W
---
850
---
1585
---
2300
---
3020
TOT. (1*+
2*)
= W
3400
5100
6340
9510
9200
13800
12080
18120
(3*)
N°
2
2
2
2
2
2
2
2
Mod. / Type
FCL8
FCL8
FCL16
FCL16
FCL24
FCL24
FCL32
FCL32
(
230
V
x
n°
1)
W
850
850
1585
1585
2300
2300
3020
3020
(4*)
N°
1
1
1
1
1
1
1
1
Mod. / Type
EB1
EB1
EB1
EB1
EB1
EB1
EB1
EB1
(
230
V
x
n°
1)
W
200
200
200
200
200
200
200
200
TOT. (3*+
4*)
= W
1900
1900
3370
3370
4800
4800
6240
6240
CD45H...E TOT.
(1*+2*+3*+4*)
= W
5300
7000
9710
12880
14000
18600
18320
24360
Schema di collegamento / Connection wiring / Schema de raccordement / Schaltbilder Zeichenerklä rung / Schemat elektryczny
01
02
01
02
01
02
01
02
Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio assicurarsi che il circuito
elettrico d’alimentazione sia aperto.
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as follows make su-
re the power line circuit is open.
Avant de procé der aux raccordements é lectriques, est obligatoire de s’assurer
que le circuit é lectrique d’alimentation est ouvert.
Vor Ausfü hrung der Elektroanschlü sse mü ssen folgende Vorschriften eingehalten
werden Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
Przed rozpocz
ę
ciem wykonywania poł
ą
cze
ń
elektrycznych nale
ż
y
obowi
ą
zkowo:
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e zasilanie główne jest wył
ą
czone.
Schema
di
collegamento
Connection
wiring
Schema
de
raccordement
Schaltbilder
Zeichenerklärung
Schemat elektryczny
RCL
RCL
Z
X
Y
Z X
Y
U1
V1
W1
FCL
FCL
EB1
U
V
W
U
V W
U2
V2
W2
1 2 3 N
Schema
di
collegamento
Connection
wiring
Schema
de
raccordement
Schaltbilder
Zeichenerklärung
Schemat elektryczny
STANDARD
3~400 V 50-60 Hz
RCL FCL
FCL RCL
Z
X
Y
Z
X
Y
U1
V1
W1
U
V W
U2
V2
W2
U
V
W
3~230 V 50-60 Hz
FCL
FCL
EB1
5
R
e
s
is
te
n
z
e
e
le
tt
ri
c
h
e
E
le
c
tr
ic
h
e
a
te
rs
R
é
s
is
ta
n
c
e
s
é
le
c
tr
iq
u
e
s
H
e
iz
s
tä
b
e
G
rz
a
łk
i
e
le
k
tr
y
c
z
n
e
01
02
E
B
1
F
C
L
F
C
L
R
C
L
R
C
L
R
C
L
R
C
L
E
B
1
F
C
L
F
C
L
F
C
L
F
C
L
R
C
L
R
C
L
R
C
L
R
C
L