ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN /
WENTYLATORY
Modello
Type
Modèle
Modell
Model
Elettroventilator
Fans
Ventilateurs
Ventilatoren
CD45H
8100-4
8102-4
8104-4
8106-4
8108-4
8110-4
8112-4
8114-4
---
---
---
---
CD45H
8200-6
8202-6
8204-6
8206-6
8208-6
8210-6
8212-6
8214-6
---
---
---
---
CD45H
8300-7
8302-7
8304-7
8306-7
8308-7
8310-7
8312-7
8314-7
---
---
---
---
n°
1
1
2
2
3
3
4
4
---
---
---
---
Wentylatory
Mod. / Type
A4D450-AO14-02
(4P)
3~400 V 50/60 Hz
Assorbimento
motori
x 1
Motors
power
consumption
x 1
Puissance
moteur
x
1
Motorleistungaufnahme
x 1
Pobór mocy/pr
ą
du silnika
x1
STANDARD
OPTIONAL
3~400
V
50 H
z
N =
455
W
1,0
A
M =
...
W
...
A
S =
...A
3~400
V
50 H
z
N =
335
W
0,7
A
M =
...
W
...
A
S =
...A
3~400
V
60 H
z
N =
...
W
...
A
M =
...
W
...
A
S =
...A
3~400
V
60 H
z
N =
...
W
...
A
M =
...
W
...
A
S =
...A
Modello
Type
Modèle
Modell
Model
Elettroventilator
Fans
Ventilateurs
Ventilatoren
CD63H
8500-4
8502-4
---
8506-4
8508-4
---
8512-4
8514-4
---
8518-4
8520-4
---
CD63H
8600-6
8602-6
8604-6
8606-6
8608-6
8610-6
8612-6
8614-6
8616-6
8618-6
8620-6
8622-6
CD63H
8700-7
8702-7
8704-7
8706-7
8708-7
8710-7
8712-7
8714-7
8716-7
8718-7
8720-7
8722-7
CD63H
8800-10 8802-10 8804-10 8806-10 8808-10 8810-10 8812-10
8814-10 8816-10 8818-10 8820-10 8822-10
n°
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
Wentylatory
Mod. / Type
A6D630-AN01-02 (6P)
3~400 V 50/60 Hz
Assorbimento
motori
x 1
Motors
power
consumption
x 1
Puissance
moteur
x
1
Motorleistungaufnahme
x 1
Pobór mocy/pr
ą
du silnika
x1
STANDARD
OPTIONAL
3~400
V
50 H
z
N =
590
W
1,3
A
M =
...
W
...
A
S =
...
A
3~400
V
50 H
z
N =
400
W
0,7
A
M =
...
W
...
A
S =
A
3~400
V
60 H
z
N =
...
W
...
A
M =
...
W
...
A
S =
A
3~400
V
60 H
z
N =
...
W
...
A
M =
...
W
...
A
S =
A
Modello
Type
Modèle
Modell
Model
Elettroventilator
Fans
Ventilateurs
Ventilatoren
CD64H
9000-4
9002-4
---
9006-4
9008-4
---
9012-4
9014-4
---
9018-4
9020-4
---
CD64H
9100-6
9102-6
9104-6
9106-6
9108-6
9110-6
9112-6
9114-6
9116-6
9118-6
9120-6
9122-6
CD64H
9200-7
9202-7
9204-7
9206-7
9208-7
9210-7
9212-7
9214-7
9216-7
9218-7
9220-7
9222-7
CD64H
9300-10 9302-10 9304-10 9306-17 9308-10 9310-10 9312-10
9314-10 9316-10 9318-10 9320-10
9322-10
n°
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
Wentylatory
Mod. / Type
A4D630-AR05-02 (4P)
3~400 V 50/60 Hz
Assorbimento
motori
x 1
Motors
power
consumption
x 1
Puissance
moteur
x
1
Motorleistungaufnahme
x 1
Pobór mocy/pr
ą
du silnika
x1
STANDARD
OPTIONAL
3~400
V
50 H
z
N =
1280
W
2,6
A
M =
...
W
...
A
S =
...
A
3~400
V
50 H
z
N =
850
W
1,45
A
M =
...
W
...
A
S =
A
3~400
V
60 H
z
N =
...
W
...
A
M =
...
W
...
A
S =
A
3~400
V
60 H
z
N =
...
W
...
A
M =
...
W
...
A
S =
A
N=
Batteria
libera
Clean
coi
M=
Batteria
brinata
Frosted
coi
Corrente
di
spunto
Starting
current
T =
Motori
protetti
termicamente
Overload
protected
motors
Batterie
non
givrée
Bei
nicht
bereiftem
Verdampfer
Wymiennik czysty
Batterie
givrée
Bei
bereiftem
Verdampfer
Wymiennik oszroniony
Courant
de
demarrage
Anlaufstrom
Pr
ą
d rozruchowy
K
Moteurs
avec
protection
thermique
Motoren
mit
überlastungsschutz
Silniki z zabezpieczeniem
przeci
ąż
eniowym
COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / POŁ
Ą
CZENIE SILNIKÓW
•
Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:
Assicurarsi
che
il
circuito
elettrico
d’alimentazione
sia
aperto.
•
Avant de procé der aux raccordements é lectriques, est obligatoire:
De
s’assurer
que
le
circuit
électrique
d’alimentation
est
ouvert.
•
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as follows:
Make
sure
the
power
line
circuit
is
open.
•
Vor Ausfü hrung der Elektroanschlü sse mü ssen folgende Vorschriften ein-
gehalten werden:
Sicherstellen,
daß
der
Stromversorgungskreis
offen
ist.
•
Przed rozpocz
ę
ciem wykonywania poł
ą
cze
ń
elektrycznych nale
ż
y
obowi
ą
zkowo:
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e zasilanie główne jest wył
ą
czone.
Alta
velocità
a
collegamento
High
speed
-
connection
Grande
vitesse
-
couplage
HÖhe
Drehzahl
–
Schaltung
Poł
ą
czenie dla wysokiej pr
ę
dko
ś
ci
TK
TK
W2
U1
U2
V1
V2
W1
L1
L2
L3
PE
3 ~ 400 V 50 Hz
STANDARD
Bassa
velocità
a
collegamento
Low
speed
-
connection
Petite
vitesse
-
couplage
Biedere
Drehzahl
-
Schaltung
Poł
ą
czenie dla niskiej pr
ę
dko
ś
ci
TK
TK
W2
U1
U2
V1
V2
W1
L1
L2
L3
PE
3 ~ 400 V 50Hz
Marrone
Brown
Marron
Braun
Br
ą
zowy
Rosso
Red
Rouge
Rot Czerwony
Azzurro
Blue
Azure
Bleu
clair
Hellblau Niebieski
Grigio
Grey
Gris
Grau
Szary
Nero
Black
Noir
Schwarz
Czarny
Arancio
Orange
Orange
Orange
Pomara
ń
czowy
9
S=
U1
U2
V1
V2
W1
W2